QSG En Fr Gr It Pr Sp PANSCN05 v1.0 09 01 09 (PDF)




File information


Title: QSG-E_PANSCN05_front_v1.0_09-01-09.ai
Author: ksmalley

This PDF 1.6 document has been generated by PScript5.dll Version 5.2.2 / Acrobat Distiller 8.1.0 (Windows), and has been sent on pdf-archive.com on 16/08/2012 at 17:55, from IP address 89.143.x.x. The current document download page has been viewed 6763 times.
File size: 277.14 KB (2 pages).
Privacy: public file










File preview


Photo, Slide & Negative Converter Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide convertisseur de Photos, Diapositives et Négatifs

Guida rapida del convertitore di foto, diapositive e negativi
Scan Photos (directly onto memory card) / Numériser les photos (directement vers la carte mémoire)
Scansiona foto (direttamente sulla scheda di memoria)

2

1

¾Plug

in

¾Brancher
¾Connettere

4

3

¾Insert

¾Power

¾Insérer

memory card
carte mémoire
¾Inserire scheda
di memoria

¾Mise

on
en marche
¾Accendere

5

¾Use

plastic sheath for old or
slightly curled photos
¾Utilisez le film plastique pour
les photos anciennes
ou légèrement courbées
¾Utilizzare la guaina di plastica
per le foto vecchie e stropicciate

6

¾Insert

original, level and
flat, into feed slot
¾Insérez les originaux à
plat et bien droite dans
la fente d'alimentation
¾Inserire l'originale appiattito
nella fessura di alimentazione

¾Power/Status

card
light will flash
¾L'indicateur de marche
/d'état de la carte va
clignoter
¾L'indicatore di stato
/scheda lampeggia

Scan 35mm Negatives & Unmounted Slides (directly onto memory card)
Numériser les négatifs 35mm et les diapositives non montées (directement sur la carte mémoire)
Scansiona solo negativi 35mm e diapositive senza telaio

1

¾Follow

steps 1-3 above
les étapes 1-3
ci-dessous
¾Seguire i passi 1-3
¾Suivez

2

4

3

¾Slide

the paper guide
to the right
¾Faites glisser le guide
papier sur la droite
¾Far scorrere la guida
della carta verso destra

¾Align

adapter with grooves and
gently insert into feeding slot
¾Alignez l'adaptateur avec les
rainures et insérez délicatement
dans la fente d'alimentation
¾Allineare l'adattatore con le
scanalature e inserire
delicatamente nella fessura
di alimentazione

5

¾Insert

negative or
unmounted slide
¾Insérez les négatifs ou
les diapositives non
montées
¾Inserire il negativo o le
diapositive senza telaio

6

¾The

filmstrip or slide
will be fed and scanned
¾La bande de film ou la
diapositive sera avalée
et numérisée
¾La pellicola o la diapositiva
vengono caricate e scansionate

¾Power/Status

card
light will flash
¾L'indicateur de marche
/d'état de la carte va
clignoter
¾L'indicatore di stato
/scheda lampeggia

Connect to PC (access scanned images on memory card) / Connecter au PC (accès aux images numérisées sur la carte mémoire)
Collegare al PC (accedere a immagini scansionate sulla scheda di memoria)

1

2

3

4

Windows XP

Windows Vista

Converter

OR
OU
OPPURE

PC
¾a)

Insert memory card
b) Power on
¾a) Insérer carte mémoire
b) Mettre en marche
¾a) Inserire una scheda di memoria
b) Accendere

¾Connect

USB cable
le câble USB
¾Collegare cavo USB

¾In

Windows Explorer, select
“Always do this...” and “Open
folder to view files”
¾Sélectionner « Toujours effectuer
cette opération... » et « ouvrir le
répertoire pour voir les fichiers »
¾Selezionare "Esegui sempre…"e
"apri cartella per visualizzare i fiele"

¾Connecter

¾Select

“Open folder to
view files...”
¾Sélectionner « Ouvrir le
répertoire pour voir les
fichiers... »
¾Selezionare "Apri la cartella
per visualizzare i file.."

¾In

Windows Explorer, open
PDSCAN > PHOTO1 folder
¾Dans Windows Explorer, ouvrir le
répertoire PDSCAN > PHOTO1
¾Da Windows Explorere aprire la
cartella PDSCAN > PHOTO1

Scan2PC Manager Software (scan directly to PC) / Logiciel gestionnaire Scan2PC (numériser directement sur le PC)
Software di gestione Scan2PC (scansionare direttamente su PC)
System requirements:
Système requis :
Requisiti di sistema:

1

Windows XP, Vista,
Windows 7, 32-Bit

Log in as Administrator
Connexion en tant qu'
administrateur
Entrare come Amministratore

3

4

5

Converter

(not supported on Macintosh)
(n'est pas supporté sur Macintosh)
(non è compatibile con Macintosh)

10MB free hard disk space
10 Mo d'espace disque
10MB di spazio libero su
disco rigido

2

PC
¾a)

Insert Pandigital SD card
b) Power on
¾a) Insérer carte SD Pandigital
b) Mettre en marche
¾a) Inserire la scheda SD
Pandigital
b) Accendere

¾Connect

USB cable
le câble USB
¾Collegare cavo USB
¾Connecter

¾Select

PDSCAN/Pandigital/
Utility/Scan2PC_Setup_
Vxxxx.exe
¾Sélectionner PDSCAN/Utility/
Scan2PC_Setup_Vxxxx.exe
¾Selezionare PDSCAN/Utility/
Scan2PC_Setup_Vxxxx.exe

¾Complete

¾Check

¾Guide

¾Visitez

User Guide is in Documentation folder on the SD card
complet de l'utilisateur dans le répertoire Documentation,
sur la carte SD
¾La guida completa si trova nella cartella Documentation della scheda SD

¾Select

Scan2PC, set location
for saved images, click Apply
¾Sélectionner Scan2PC,
choisissez l'emplacement
pour les images
sauvegardées, cliquer
sur Appliquer
¾Selezionare Scan2PC,
scegliere la posizione in cui
salvare le immagini, fare clic
su Applica

¾Scan

originals; files will be
saved in Photo1 folder
¾Numériser les originaux :
fichiers sauvegardez dans le
répertoire Photo1
¾Scansionare originali; i file
saranno salvati nella cartella
Photo1

our website, http://www.pandigital.net/support, for Customer Support
notre site web, http://www.pandigital.net/support, pour le support client
¾Visitate il nostro sito web, http://www.pandigital.net/support, per Assistenza clienti
QG-MULTI-PANSCN05_v1.0_08-09 (E-FR-IT)

Guía de inicio rápido del convertidor de fotos, diapositivas y negativos
Guia de início rápido do Conversor de fotos, slides & negativos
Kurzanleitung Foto-, Dia- und Negativkonverter
Escanee fotos (directamente en la tarjeta de memoria) / Escanear fotos (diretamente para o cartão de memória)
Fotos scannen (direkt auf die Speicherkarte)

2

1

¾Plug

in

¾Conecte
¾Anschluss

4

3

¾Inserte

la tarjeta de
memoria
¾Insira o cartão de memória
¾Speicherkarte einsetzen

¾Encendido
¾Ligue
¾Einschalten

5

¾Utilice

la funda plástica para las
fotos antiguas o si están un poco
dobladas
¾Use a bainha de plástico para fotos
antigas ou ligeiramente amassadas
¾Verwenden Sie die Kunststoffhülle
für alte oder leicht gewellte Fotos

6

¾Introduzca

el original, nivele
y aplane en la ranura de
alimentación
¾Insira o original no slot de
alimentação
¾Stecken Sie das Original
horizontal und flachliegend in
den Zuführungsschlitz

¾La

tarjeta de encendido/
estado parpadeará
¾A luz de liga/desliga/
Estado do cartão piscará
¾Die Status/
Karte-Kontrolllampe blinkt

Escanee negativos de 35 mm y diapositivas sin marco (directamente en la tarjeta de memoria)
Escaneie negativos de 35mm & slides não montados (diretamente para o cartão de memória)
35 mm Negative und nicht gerahmte Positivdias scannen (direkt auf die Speicherkarte)

1

¾Siga

los pasos 1-3
anteriores
¾Siga os passos 1-3 acima
¾Befolgen Sie die obigen
Schritte 1 bis 3

2

4

3

¾Deslice

la guía de papel
hacia la derecha
¾Deslize o guia do papel
para a direita
¾Schieben Sie die
Papierführung nach
rechts

5

¾Alinee

el adaptador con las guías ¾Introduzca el negativo
e inserte suavemente en la ranura o la diapositiva sin marco
de alimentación
¾Insira o negativo ou slide
¾Alinhe o adaptador com as
não montado
ranhuras e insira-o gentilmente
¾Setzen Sie das Negativ
no slot de alimentação
und nicht gerahmte
¾Richten Sie den Adapter mit den
Positivdias ein
Rillen aus und schieben ihn dann
vollständig in den Zuführungsschlitz

6

¾La

tira de películas o
diapositiva se leerá y
escaneará
¾A tira de filme, ou slide,
será alimentada e escaneada
¾Der Filmstreifen oder das
Positivdia werden eingezogen
und gescannt

¾La

tarjeta de encendido/
estado parpadeará
¾A luz de liga/desliga/
Estado do cartão piscará
¾Die Status/
Karte-Kontrolllampe blinkt

Conecte a la PC (acceda a las imágenes escaneadas en la tarjeta de) / Conecte ao PC (acesse as imagens escaneadas no cartão
de memória) / Anschluss an einen PC (Zugriff auf die gescannten Bilder auf der Speicherkarte)

1

2

3

4

Windows XP

Windows Vista

Converter

O
OU
ODER

PC
¾a)

Inserte la tarjeta de memoria
b) Encienda
¾a) Insira o cartão de memória
b) Ligue
¾a) Speicherkarte einsetzen
b) Einschalten

¾Conecte

el cable USB
o cabo USB
¾Schließen Sie das
USB-Kabel an

¾Seleccione

“Hacer siempre esto...”
y “Abrir la carpeta para ver los archivos”
¾Selecione "Sempre realizar esta ação…"
e "abrir pasta para visualizar arquivos "
¾Wählen Sie „Immer tun…" und „Ordner
zum Anzeigen der Dateien öffnen"

¾Conecte

¾Seleccione

la opción “Abrir la
carpeta para ver los archivos...”
¾Selecione "Abrir pasta para
visualizar arquivos …"
¾„Ordner zum Anzeigen der
Dateien öffnen…" wählen

¾En

el explorador de Windows,
abra la carpeta PDSCAN > PHOTO1
¾No Windows Explorer, abra a pasta
PDSCAN > PHOTO1
¾Im Windows Explorer den Ordner
PDSCAN > PHOTO1 öffnen

Software de administración Scan2PC (escanear directamente a la PC) / Scan2PC Manager Software (escaneie
diretamente para o PC) / Scan2PC Verwaltungssoftware (scannt direkt zum PC)
Requisitos del sistema:
Requisitos de sistema:
Systemanforderungen:

1

Windows XP, Vista,
Windows 7, 32-Bit

3

5

PC
¾a)

Introduzca una tarjeta
SD de Pandigital
b) Encienda
¾a) Insira o cartão SD
Pandigital
b) Ligue
¾a) Die Pandigital SD-Karte
einsetzen
Inicie sesión como Administrador
b) Einschalten
Login como Administrator

¾Conecte

el cable USB
o cabo USB
¾Das USB-Kabel
anschließen
¾Conecte

¾Seleccione

PDSCAN/Utility/
Scan2PC_Setup_Vxxxx.exe
¾Selecione PDSCAN/Utility/
Scan2PC_Setup_Vxxxx.exe
¾PDSCAN/Utility/Scan2PC_
Setup_Vxxxx.exe aufrufen

Als Administrator anmelden
¾La

4

Converter

(no es compatible con Macintosh)
(não é suportado no Macintosh)
(wird nicht von Macintosh
unterstützt)

Espacio libre en disco duro
de 10 MB
10MB de espaço livre em
disco rígido
10 MB freier Festplattenplatz

2

guía del usuario completa se encuentra en la carpeta Documentation
en la tarjeta SD
¾O Guia do usuário completo está na pasta Documentation do cartão SD
¾Die vollständige Bedienungsanleitung befindet sich im Ordner Documentation
auf der SD-Karte

¾Seleccione

Scan2PC, defina la
ubicación para las imágenes
guardadas y haga clic en Aplicar
¾Selecione Scan2PC, configure
o local para salvar imagens.
Clique em Aplicar
¾Scan2PC aufrufen, den
Speicherort für die gescannten
Bilder festlegen und auf
„Anwenden” klicken

¾Escanee

los originales; los
archivos se guardarán en la
carpeta Photo1
¾Escaneie originais: os
arquivos serão gravados na
pasta Photo1
¾Originalfotos scannen. Die
Dateien werden im
Verzeichnis Photo1
gespeichert

¾Visite

nuestro sitio Web, http://www.pandigital.net/support, para la atención al cliente
nosso website, http://www.pandigital.net/support, sobre Suporte ao Cliente
¾Besuchen Sie unsere Website, http://www.pandigital.net/support, für Kundensupport
¾Consulte

QG-MULTI-PANSCN05_v1.0_08-09 (SP-PR-GR)






Download QSG En-Fr-Gr-It-Pr-Sp PANSCN05 v1.0 09-01-09



QSG_En-Fr-Gr-It-Pr-Sp_PANSCN05_v1.0_09-01-09.pdf (PDF, 277.14 KB)


Download PDF







Share this file on social networks



     





Link to this page



Permanent link

Use the permanent link to the download page to share your document on Facebook, Twitter, LinkedIn, or directly with a contact by e-Mail, Messenger, Whatsapp, Line..




Short link

Use the short link to share your document on Twitter or by text message (SMS)




HTML Code

Copy the following HTML code to share your document on a Website or Blog




QR Code to this page


QR Code link to PDF file QSG_En-Fr-Gr-It-Pr-Sp_PANSCN05_v1.0_09-01-09.pdf






This file has been shared publicly by a user of PDF Archive.
Document ID: 0000044172.
Report illicit content