QSG En Fr Gr It Pr Sp PANSCN05 v1.0 09 01 09 .pdf
File information
Original filename: QSG_En-Fr-Gr-It-Pr-Sp_PANSCN05_v1.0_09-01-09.pdf
Title: QSG-E_PANSCN05_front_v1.0_09-01-09.ai
Author: ksmalley
This PDF 1.6 document has been generated by PScript5.dll Version 5.2.2 / Acrobat Distiller 8.1.0 (Windows), and has been sent on pdf-archive.com on 16/08/2012 at 17:55, from IP address 89.143.x.x.
The current document download page has been viewed 6760 times.
File size: 271 KB (2 pages).
Privacy: public file
Share on social networks
Link to this file download page
Document preview
Photo, Slide & Negative Converter Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide convertisseur de Photos, Diapositives et Négatifs
Guida rapida del convertitore di foto, diapositive e negativi
Scan Photos (directly onto memory card) / Numériser les photos (directement vers la carte mémoire)
Scansiona foto (direttamente sulla scheda di memoria)
2
1
¾Plug
in
¾Brancher
¾Connettere
4
3
¾Insert
¾Power
¾Insérer
memory card
carte mémoire
¾Inserire scheda
di memoria
¾Mise
on
en marche
¾Accendere
5
¾Use
plastic sheath for old or
slightly curled photos
¾Utilisez le film plastique pour
les photos anciennes
ou légèrement courbées
¾Utilizzare la guaina di plastica
per le foto vecchie e stropicciate
6
¾Insert
original, level and
flat, into feed slot
¾Insérez les originaux à
plat et bien droite dans
la fente d'alimentation
¾Inserire l'originale appiattito
nella fessura di alimentazione
¾Power/Status
card
light will flash
¾L'indicateur de marche
/d'état de la carte va
clignoter
¾L'indicatore di stato
/scheda lampeggia
Scan 35mm Negatives & Unmounted Slides (directly onto memory card)
Numériser les négatifs 35mm et les diapositives non montées (directement sur la carte mémoire)
Scansiona solo negativi 35mm e diapositive senza telaio
1
¾Follow
steps 1-3 above
les étapes 1-3
ci-dessous
¾Seguire i passi 1-3
¾Suivez
2
4
3
¾Slide
the paper guide
to the right
¾Faites glisser le guide
papier sur la droite
¾Far scorrere la guida
della carta verso destra
¾Align
adapter with grooves and
gently insert into feeding slot
¾Alignez l'adaptateur avec les
rainures et insérez délicatement
dans la fente d'alimentation
¾Allineare l'adattatore con le
scanalature e inserire
delicatamente nella fessura
di alimentazione
5
¾Insert
negative or
unmounted slide
¾Insérez les négatifs ou
les diapositives non
montées
¾Inserire il negativo o le
diapositive senza telaio
6
¾The
filmstrip or slide
will be fed and scanned
¾La bande de film ou la
diapositive sera avalée
et numérisée
¾La pellicola o la diapositiva
vengono caricate e scansionate
¾Power/Status
card
light will flash
¾L'indicateur de marche
/d'état de la carte va
clignoter
¾L'indicatore di stato
/scheda lampeggia
Connect to PC (access scanned images on memory card) / Connecter au PC (accès aux images numérisées sur la carte mémoire)
Collegare al PC (accedere a immagini scansionate sulla scheda di memoria)
1
2
3
4
Windows XP
Windows Vista
Converter
OR
OU
OPPURE
PC
¾a)
Insert memory card
b) Power on
¾a) Insérer carte mémoire
b) Mettre en marche
¾a) Inserire una scheda di memoria
b) Accendere
¾Connect
USB cable
le câble USB
¾Collegare cavo USB
¾In
Windows Explorer, select
“Always do this...” and “Open
folder to view files”
¾Sélectionner « Toujours effectuer
cette opération... » et « ouvrir le
répertoire pour voir les fichiers »
¾Selezionare "Esegui sempre…"e
"apri cartella per visualizzare i fiele"
¾Connecter
¾Select
“Open folder to
view files...”
¾Sélectionner « Ouvrir le
répertoire pour voir les
fichiers... »
¾Selezionare "Apri la cartella
per visualizzare i file.."
¾In
Windows Explorer, open
PDSCAN > PHOTO1 folder
¾Dans Windows Explorer, ouvrir le
répertoire PDSCAN > PHOTO1
¾Da Windows Explorere aprire la
cartella PDSCAN > PHOTO1
Scan2PC Manager Software (scan directly to PC) / Logiciel gestionnaire Scan2PC (numériser directement sur le PC)
Software di gestione Scan2PC (scansionare direttamente su PC)
System requirements:
Système requis :
Requisiti di sistema:
1
Windows XP, Vista,
Windows 7, 32-Bit
Log in as Administrator
Connexion en tant qu'
administrateur
Entrare come Amministratore
3
4
5
Converter
(not supported on Macintosh)
(n'est pas supporté sur Macintosh)
(non è compatibile con Macintosh)
10MB free hard disk space
10 Mo d'espace disque
10MB di spazio libero su
disco rigido
2
PC
¾a)
Insert Pandigital SD card
b) Power on
¾a) Insérer carte SD Pandigital
b) Mettre en marche
¾a) Inserire la scheda SD
Pandigital
b) Accendere
¾Connect
USB cable
le câble USB
¾Collegare cavo USB
¾Connecter
¾Select
PDSCAN/Pandigital/
Utility/Scan2PC_Setup_
Vxxxx.exe
¾Sélectionner PDSCAN/Utility/
Scan2PC_Setup_Vxxxx.exe
¾Selezionare PDSCAN/Utility/
Scan2PC_Setup_Vxxxx.exe
¾Complete
¾Check
¾Guide
¾Visitez
User Guide is in Documentation folder on the SD card
complet de l'utilisateur dans le répertoire Documentation,
sur la carte SD
¾La guida completa si trova nella cartella Documentation della scheda SD
¾Select
Scan2PC, set location
for saved images, click Apply
¾Sélectionner Scan2PC,
choisissez l'emplacement
pour les images
sauvegardées, cliquer
sur Appliquer
¾Selezionare Scan2PC,
scegliere la posizione in cui
salvare le immagini, fare clic
su Applica
¾Scan
originals; files will be
saved in Photo1 folder
¾Numériser les originaux :
fichiers sauvegardez dans le
répertoire Photo1
¾Scansionare originali; i file
saranno salvati nella cartella
Photo1
our website, http://www.pandigital.net/support, for Customer Support
notre site web, http://www.pandigital.net/support, pour le support client
¾Visitate il nostro sito web, http://www.pandigital.net/support, per Assistenza clienti
QG-MULTI-PANSCN05_v1.0_08-09 (E-FR-IT)
Guía de inicio rápido del convertidor de fotos, diapositivas y negativos
Guia de início rápido do Conversor de fotos, slides & negativos
Kurzanleitung Foto-, Dia- und Negativkonverter
Escanee fotos (directamente en la tarjeta de memoria) / Escanear fotos (diretamente para o cartão de memória)
Fotos scannen (direkt auf die Speicherkarte)
2
1
¾Plug
in
¾Conecte
¾Anschluss
4
3
¾Inserte
la tarjeta de
memoria
¾Insira o cartão de memória
¾Speicherkarte einsetzen
¾Encendido
¾Ligue
¾Einschalten
5
¾Utilice
la funda plástica para las
fotos antiguas o si están un poco
dobladas
¾Use a bainha de plástico para fotos
antigas ou ligeiramente amassadas
¾Verwenden Sie die Kunststoffhülle
für alte oder leicht gewellte Fotos
6
¾Introduzca
el original, nivele
y aplane en la ranura de
alimentación
¾Insira o original no slot de
alimentação
¾Stecken Sie das Original
horizontal und flachliegend in
den Zuführungsschlitz
¾La
tarjeta de encendido/
estado parpadeará
¾A luz de liga/desliga/
Estado do cartão piscará
¾Die Status/
Karte-Kontrolllampe blinkt
Escanee negativos de 35 mm y diapositivas sin marco (directamente en la tarjeta de memoria)
Escaneie negativos de 35mm & slides não montados (diretamente para o cartão de memória)
35 mm Negative und nicht gerahmte Positivdias scannen (direkt auf die Speicherkarte)
1
¾Siga
los pasos 1-3
anteriores
¾Siga os passos 1-3 acima
¾Befolgen Sie die obigen
Schritte 1 bis 3
2
4
3
¾Deslice
la guía de papel
hacia la derecha
¾Deslize o guia do papel
para a direita
¾Schieben Sie die
Papierführung nach
rechts
5
¾Alinee
el adaptador con las guías ¾Introduzca el negativo
e inserte suavemente en la ranura o la diapositiva sin marco
de alimentación
¾Insira o negativo ou slide
¾Alinhe o adaptador com as
não montado
ranhuras e insira-o gentilmente
¾Setzen Sie das Negativ
no slot de alimentação
und nicht gerahmte
¾Richten Sie den Adapter mit den
Positivdias ein
Rillen aus und schieben ihn dann
vollständig in den Zuführungsschlitz
6
¾La
tira de películas o
diapositiva se leerá y
escaneará
¾A tira de filme, ou slide,
será alimentada e escaneada
¾Der Filmstreifen oder das
Positivdia werden eingezogen
und gescannt
¾La
tarjeta de encendido/
estado parpadeará
¾A luz de liga/desliga/
Estado do cartão piscará
¾Die Status/
Karte-Kontrolllampe blinkt
Conecte a la PC (acceda a las imágenes escaneadas en la tarjeta de) / Conecte ao PC (acesse as imagens escaneadas no cartão
de memória) / Anschluss an einen PC (Zugriff auf die gescannten Bilder auf der Speicherkarte)
1
2
3
4
Windows XP
Windows Vista
Converter
O
OU
ODER
PC
¾a)
Inserte la tarjeta de memoria
b) Encienda
¾a) Insira o cartão de memória
b) Ligue
¾a) Speicherkarte einsetzen
b) Einschalten
¾Conecte
el cable USB
o cabo USB
¾Schließen Sie das
USB-Kabel an
¾Seleccione
“Hacer siempre esto...”
y “Abrir la carpeta para ver los archivos”
¾Selecione "Sempre realizar esta ação…"
e "abrir pasta para visualizar arquivos "
¾Wählen Sie „Immer tun…" und „Ordner
zum Anzeigen der Dateien öffnen"
¾Conecte
¾Seleccione
la opción “Abrir la
carpeta para ver los archivos...”
¾Selecione "Abrir pasta para
visualizar arquivos …"
¾„Ordner zum Anzeigen der
Dateien öffnen…" wählen
¾En
el explorador de Windows,
abra la carpeta PDSCAN > PHOTO1
¾No Windows Explorer, abra a pasta
PDSCAN > PHOTO1
¾Im Windows Explorer den Ordner
PDSCAN > PHOTO1 öffnen
Software de administración Scan2PC (escanear directamente a la PC) / Scan2PC Manager Software (escaneie
diretamente para o PC) / Scan2PC Verwaltungssoftware (scannt direkt zum PC)
Requisitos del sistema:
Requisitos de sistema:
Systemanforderungen:
1
Windows XP, Vista,
Windows 7, 32-Bit
3
5
PC
¾a)
Introduzca una tarjeta
SD de Pandigital
b) Encienda
¾a) Insira o cartão SD
Pandigital
b) Ligue
¾a) Die Pandigital SD-Karte
einsetzen
Inicie sesión como Administrador
b) Einschalten
Login como Administrator
¾Conecte
el cable USB
o cabo USB
¾Das USB-Kabel
anschließen
¾Conecte
¾Seleccione
PDSCAN/Utility/
Scan2PC_Setup_Vxxxx.exe
¾Selecione PDSCAN/Utility/
Scan2PC_Setup_Vxxxx.exe
¾PDSCAN/Utility/Scan2PC_
Setup_Vxxxx.exe aufrufen
Als Administrator anmelden
¾La
4
Converter
(no es compatible con Macintosh)
(não é suportado no Macintosh)
(wird nicht von Macintosh
unterstützt)
Espacio libre en disco duro
de 10 MB
10MB de espaço livre em
disco rígido
10 MB freier Festplattenplatz
2
guía del usuario completa se encuentra en la carpeta Documentation
en la tarjeta SD
¾O Guia do usuário completo está na pasta Documentation do cartão SD
¾Die vollständige Bedienungsanleitung befindet sich im Ordner Documentation
auf der SD-Karte
¾Seleccione
Scan2PC, defina la
ubicación para las imágenes
guardadas y haga clic en Aplicar
¾Selecione Scan2PC, configure
o local para salvar imagens.
Clique em Aplicar
¾Scan2PC aufrufen, den
Speicherort für die gescannten
Bilder festlegen und auf
„Anwenden” klicken
¾Escanee
los originales; los
archivos se guardarán en la
carpeta Photo1
¾Escaneie originais: os
arquivos serão gravados na
pasta Photo1
¾Originalfotos scannen. Die
Dateien werden im
Verzeichnis Photo1
gespeichert
¾Visite
nuestro sitio Web, http://www.pandigital.net/support, para la atención al cliente
nosso website, http://www.pandigital.net/support, sobre Suporte ao Cliente
¾Besuchen Sie unsere Website, http://www.pandigital.net/support, für Kundensupport
¾Consulte
QG-MULTI-PANSCN05_v1.0_08-09 (SP-PR-GR)


Link to this page
Permanent link
Use the permanent link to the download page to share your document on Facebook, Twitter, LinkedIn, or directly with a contact by e-Mail, Messenger, Whatsapp, Line..
Short link
Use the short link to share your document on Twitter or by text message (SMS)
HTML Code
Copy the following HTML code to share your document on a Website or Blog