Otvet MarlinTEST (PDF)




File information


This PDF 1.6 document has been generated by / ABBYY FineReader 8.0 Professional Edition, and has been sent on pdf-archive.com on 25/05/2014 at 17:15, from IP address 5.143.x.x. The current document download page has been viewed 2107 times.
File size: 1.22 MB (56 pages).
Privacy: public file
















File preview


http://crew-help.com.ua
Подготовка к тесту

MARLINS
http://crew-help.com.ua

скачанно с морсккого портала http://crew-help.com.ua

http://crew-help.com.ua
Знание языков - необходимое для моряков условие при получении работы.
Конвенционным языком для общения с членами команды, инспекциями и порто­
выми властями, а также языком документации остаётся английский. Достаточно
ли моряк (кандидат на должность) знает язык, определяется в процессе собеседо­
вания, которое он проходит после подачи анкеты. Все кандидаты также должны
проходить компьютерное тестирование, которое включает тест на знание англий­
ского, и также может включать профессиональный тест, соответственно должнос­
ти кандидата.
Данное издание не является учебным пособием по изучению языка. Его ос­
новная цель - подготовка к компьютерному тестированию по программе «Marlins»
и устному собеседованию. В настоящей публикации самым подробным образом
рассмотрены все задания теста и отмечены правильные ответы. Для лучшего запо­
минания все задания на английском языке переведены на русский. В результате
успешного прохождения теста можно набрать 100 баллов.
Перед подтверждением вакансии все кандидаты проходят интервью в крюинговых агентствах либо с представителями судовладельцев. Поэтому в заключи­
тельной части издания приведены наиболее типичные вопросы и ответы, которые
встречаются в собеседовании на знание английского языка.

24

ВВЕДЕНИЕ
Тест по английскому языку содержит несколько типов заданий. Вам надле
жит выполнить все из них. В тесте перед началом каждого раздела есть пояснения;
как с ним работать и сколько баллов принесет удачное его прохождение. Рекомен­
дованное время выполнения теста - 60 минут.
В процессе компьютерного тестирования вам необходимо выбрать правиль­
ный ответ. С этой целью наведите при помощи «мыши» курсор на окно с выбран­
ным ответом и один раз нажмите левую клавишу «мыши». При этом цвет выбран­
ного ответа изменится с черного на желтый. В левом углу экрана находятся два
индикатора. Индикатор прогресса показывает, как далеко вы продвинулись в тес­
те. Индикатор времени показывает время, прошедшее с момента начала теста.
Помните, что тест содержит всего 95 заданий. Количество правильно выполнен­
ных заданий не выводится на экран.

скачанно с морсккого портала http://crew-help.com.ua

3

http://crew-help.com.ua
Задание 1.
АУДИРОВАНИЕ

Это задание является слуховым тестом. Вам предлагается прослушать пред­
ставленные ниже фразы. Под каждым предложением находятся два слова. Опре­
делите, какое слово было произнесено диктором, и вставьте необходимое слово в
предложение. В пунктах а и b показаны варианты таких слов с произношением.
Чтобы облегчить выполнение задания, приводится перевод предложения с учетом
разных вариантов слов. В случае правильного выполнения задания можно полу­
чить 40 баллов.
a)
b)
a)
b)

1. Make sure the
vessel's
visual
Удостоверьтесь, что
Удостоверьтесь, что

a)
b)
a)
b)

2.1 can remember a time when there were virtually no
pilots
[ пайлотс ]
pirates
[ пайрэтс ]
Я могу припомнить время, когда фактически не было никаких лоцманов.
Я могу припомнить время, когда фактически не было никаких пиратов.

a)
b)
a)
b)

3. Can you believe it, the
missing again.
crew's driver's
[ кру драйверс ]
screwdriver's
[ скрудрайверс ]
Вы можете в это поверить, команда водителей снова отсутствует.
Вы можете в это поверить, отвертки снова отсутствуют.

a)
b)
a)
b)

4. First the weather, now the oil pump, it's been such a
difficult day
[ дификалт дэй ]
difficulty
[ дификалти ]
Сначала погода, теперь масляный насос, это был такой трудный день.
Сначала погода, теперь масляный насос, это была такая трудность.

a)
b)
a)
b)

a)
b)
a)
b)

signal is absolutely clear.
[ вэсселс ]
[ вижуал ]
судовой сигнал абсолютно ясен.
визуальный сигнал абсолютно ясен.

5. It's a requirement that ships carry two
on the main deck.
lifeboats
[ лайфбоатс ]
lifebuoys
[ лайфбойс ]
Это - требование, чтобы суда несли две спасательных шлюпки на главной
палубе.
Это - требование, чтобы суда несли два спасательных круга на главной па­
лубе.
6. The Cook prepares
meals every day.
three
[ фри ]
their
[ зеа ]
Повap готовит три блюда каждый день.
Повар готовит их блюда каждый день.

a)
b)
a)
b)

a)
b)
a)
b)

a)
b)
a)
b)

a)
b)
a)
b)

7. We couldn't enter the
until the Emergency Team had boarded.
canal
[ кэнэл ]
channel
[ чэнэл ]
Мы не могли войти в канал, пока аварийная бригада была на борту.
Мы не могли войти в пролив, пока аварийная бригада была на борту.
8. It's been in dry dock for two years, I doubt we'll ever it
now.
sail
[ сэил ]
sell
[ сэлл ]
Это было в сухом доке в течение двух лет, я сомневаюсь, сможем ли мы
когда-нибудь поплыть,
Это было в сухом доке в течение двух лет, я сомневаюсь, сможем ли мы
когда-нибудь продать это.
9. If you're coming up to the bridge bring me some
sealing tape
[ сэйлин тэйп ]
ceiling paint
[ сэйлин пэйнт ]
Если вы поднимаетесь на мостик, принесите мне немного скотча.
Если вы поднимаетесь на мостик, принесите мне немного краски для по­
толка.
10. If that reefer hadn't been
we might have been able to arrange a
charter.
sold
[ солд ]
so old
[coy олд]
Если бы это рефрижераторное судно не было продано, мы, возможно, спо­
собствовали бы заказу фрахта.
Если бы это рефрижераторное судно не было столь старо, мы, возможно,
способствовали бы заказу фрахта.

a)
b)
a)
b)

11. Did you remember to order the coffee for the
launch
[ лонч ]
lunch
[ ланч ]
Вы не забыли заказать кофе на катер?
Вы не забыли заказать кофе на завтрак?

?

a)
b)
a)
b)

12. We would have started loading at 09.00 hours but it's a
horrid day
[ хоррид дэй ]
holiday
[ холидэй ]
Мы начали бы грузить в 09.00 часов, но это - ужасный день.
Мы начали бы грузить в 09.00 часов, но - выходной.

a)
b)
a)
b)

13.1 couldn't guess how many ships there were, it was quite a
few
[ фью]
view
[ вью ]
Я не мог предположить, сколько судов было там, их было несколько.
Я видел судна, но не мог определить, сколько их там было.
скачанно с морсккого портала http://crew-help.com.ua

5

a)
b)
a)
b)

21. The Pilot insisted on taking the
route.
long
[ лонг ]
longer
[ лонге ]
Лоцман настаивал на принятии длинного маршрута.
Лоцман настаивал на принятии более длинного маршрута.

a)
b)
a)
b)

15. Lack of
seems to have been the main cause of the accident.
attention
[ этэншин ]
tension
[ тэншин ]
Недостаток внимания, кажется, стал основной причиной аварии.
Недостаток натяжения, кажется, стал основной причиной аварии.

a)
b)
a)
b)

22. Apparently there's been a change of plan, we're
to go to Rotterdam.
now
[ нау ]
not
[ нат ]
Вероятно, планы меняются, мы должны сейчас идти в Роттердам.
Вероятно, планы меняются, мы не должны сейчас идти в Роттердам.

a)
b)

16. They were doing a steady 10 knots but they couldn't
regain
[ регэйн ]
retain
[ ретэйн ]

a)
b)
a)
b)

23. When did you last see the
coats
[ коатс ]
coast
[ кост ]
Когда в последний раз вы видели пальто?
Когда в последний раз вы видели побережье?

a)
b)

a)
b)
a)
b)

17. Moveable parts, irrespective of
, must be checked and greased
regularly.
when
[ вэн ]
where
[ вэа ]
Подвижные детали, в любой момент времени, должны регулярно прове­
ряться и смазываться.
Подвижные детали, в любой своей части, должны регулярно проверяться и
смазываться.
18. Give me a signal when the stem горе is
, will you?
tight
[ таит ]
tied
[ тайд ]
Подашь мне сигнал, когда швартов будет натянут?
Подашь мне сигнал, когда швартов будет привязан?

a)
b)
a)
b)

19. The
were gathering almost as soon as we arrived.
crowds
[ краудс ]
clouds
[ клаудс ]
Толпа собралась почти сразу, как только мы прибыли.
Облака собрались почти сразу, как только мы прибыли.

b)

the lead.

Они шли устойчиво со скоростью 10 узлов, но не могли восстановить ли­
дерство.
Они шли устойчиво со скоростью 10 узлов, но не могли сохранить ли­
дерство.

a)
b)
a)
b)

a)
b)
a)

6

http://crew-help.com.ua

a)
b)
a)
b)

14. They would have left yesterday but the
didn't arrive in time.
crude
[ круд ]
crew
[ кру ]
Они уехали бы вчера, но сырье не прибыло вовремя.
Они уехали бы вчера, но команда не прибыла вовремя.

20. It's a sign of the times that terminals have armed security these days.
oil
[ оил ]
all
[ олл ]
Это - примета времени, что нефтяные терминалы в наши дни имеют воо­
руженную охрану.
Это - примета времени, что все терминалы в наши дни имеют вооружен­
ную охрану.

b)

24. The Master says they've been waiting
days to unload that cargo.
four
[ фоу ]
for
[фо]
Капитан говорит, что они в течение четырех дней ждали разгрузки этого
груза.
Капитан говорит, что они ждали разгрузки этого груза на днях.

a)
b)
a)
b)

25. The crew left
two hours ago. They should be there by now.
Euston
[ Юстон ]
Houston
[ Хьюстон ]
Команда покинула Юстон два часа назад. Они уже должны быть там.
Команда покинула Хьюстон два часа назад. Они уже должны быть там.

a)
b)
a)
b)

26.1 saw the Surveyor just now, I think he's ___
Finnish
[ финиш]
finished
[ финишт]
Я только что видел инспектора, я думаю, что он - финн.
Я только что видел инспектора, я думаю, что он закончил.

a)
b)
a)
b)

27. The Chief Officer is responsible for all aspects of
development.
personnel
[ пэрсонэл ]
personal
[ пэрсонал ]
Старший помощник ответственен за все виды развития персонала.
Старший помощник ответственен за все виды личного развития.

a)
b)
a)
b)

28. The Radio Officer asked the Master for a
new assistant
[ нью эсистант ]
newer system
[ ньюэ систем ]
Радист попросил у капитана нового ассистента.
Радист попросил у капитана более новую систему.

a)
b)
a)

скачанно с морсккого портала http://crew-help.com.ua

715

http://crew-help.com.ua

a)
b)
a)
b)

29.
It's a real problem keeping those
free
of vermin.
docks
[ докc ]
stocks
[ стокc ]
Настоящая проблема — содержать эти доки без вредителей.
Настоящая проблема - содержать эти запасы без вредителей

a)
b)
a)
b)

30. You
tell what the Pilot's thinking by the look on his face.
can
[ кэн ]
can't
[ кант ]
Вы можете сказать, что думает лоцман, по выражению его лица.
Вы не можете сказать, что думает лоцман, по выражению его лица.

a)
b)

31. Listen, be sure to take careful
notice
[ нотис ]
notes
[ ноутс ]

of what's being said.

a)
b)
a)
b)

36. Coastguard, this is Seabird. We are
in the Medway Firth.
at anchor
[ эт анкор ]
a tanker
[ э танкер ]
Береговая охрана, это Сиберд. Мы на якоре в заливе Мэдвэй.
Береговая охрана, это Сиберд. Мы танкер в заливе Мэдвэй.

a)
b)
a)
b)

37. The tugs are due alongside at
hours.
21.00
[ твэнти ван хандрэтс ]
20.00
[ твэнти хандрэте ]
Буксиры должны быть рядом в 21.00.
Буксиры должны быть рядом в 20.00.

Слушайте, убедитесь, что вы тщательно наблюдаете за тем, что говорится.
Слушайте, убедитесь, что вы тщательно делаете заметки о том, что гово­
рится.

a)
b)
a)
b)

a)
b)
a)
b)

32. Advise me when we're about
miles from Rotterdam.
40
[ фоти ]
30
[ сёти ]
Сообщите мне, когда мы будем в 40 милях от Роттердама.
Сообщите мне, когда мы будем в 30 милях от Роттердама.

a)
b)
a)

a)
b)
a)
b)

33. The Chief Engineer's having difficulty with the
clearing
[ клирин ]
gearing
[ гирин ]
У старшего механика трудности с уборкой.
У старшего механика трудности с механизмом.

a)
b)

a)
b)
a)
b)

a)
b)
a)
b)

34.1 like the new
Tannoy system, don't you think it's much clearer.
PA
[ пи эй ]
B8
[ би эйт ]
Мне нравится новая система громкоговорящей связи Tannoy, вы не думае­
те, что она намного яснее?
Мне нравится новая система Б8, Tannoy, вы не думаете, что она намного
яснее?

38. He's
quite a few interesting places since joining that company.
seen
[сиин]
in
[ин]
Он повидал много интересных мест, когда поступил на работу в компанию.
Он побывал во многих интересных местах, когда поступил на работу в ком­
панию.

b)

5.
, tankers are the largest means of transport in the world.
To date
[ ту дэйт ]
Today
[ тудэй ]
До настоящего времени танкеры - самые большие транспортные средства в
мире.
Сегодня танкеры - самые большие транспортные средства в мире.

a)
b)
a)
b)

6. Don't begin loading until the crew have first
it out.
tried
[ трайд ]
dried
[ драйд ]
He начинайте грузить, пока команда сначала не испытала это.
Не начинайте грузить, пока команда сначала не высушила это.

35.
of engine power is needed before you attempt that manoeuvre.
Lots
[ лотс ]
Loss
[ лосс ]
Чтобы попытаться исполнить этот маневр вам нужна большая мощность
двигателя.
Чтобы попытаться исполнить этот маневр вам необходимо значительно
снизить мощность двигателя.

8
скачанно с морсккого портала http://crew-help.com.ua

9

http://crew-help.com.ua
Задание N2
ЛИШНЕЕ СЛОВО

В этом задании вам будет предложено 10 групп, каждая из которых состоит
из четырех слов. Посмотрите на слова и подумайте об их значении. Вам необходи­
мо выбрать слово, не подходящее по смыслу к остальным словам группы. Ниже
приведены все возможные варианты таких заданий. Курсивом выделены лишние
слова (которые необходимо отметить). При успешном прохождении можно полу­
чить 10 баллов.

litre
pint
gallon
carton

литр
пинта
галлон
картон

prior
before
previously
again

cut
divide
slice
join

резать
делить
резать
объединение

small
tiny
little
nice

предшествующий
прежде
предварительно
снова
маленький
крошечный
немного
хороший

emergency
disaster
accident
safety

авария
бедствие
авария
безопасность

plant
tree
flower
ground

растение
дерево
цветок
земля

log
record
register
buy

дневник
отчет
регистр
покупка

boat
ship
yacht
kite

лодка
судно
яхта
бумажный змей

mistake
fault
error
correction

ошибка
ошибка
ошибка
исправление

telephone
radio
telex
engine

телефон
радио
телекс
двигатель

haul
tow
drag
send

буксировать
буксировка
тащить
послать

prohibit
deny
ban
help

запрет
отрицать
запрещение
помощь

get
receive
obtain
send

получать
получить
получить
послать

whistle
alarm
bell
propeller

свист
тревога
звонок
винт

distress
grief
upset
joy

бедствие
печаль
расстройство
радость

oil
petrol
gas
cargo

нефть
бензин

week

неделя

coastguard

month
day
holiday

месяц
день
праздник

surveyor
pilot
lighthouse

офицер
бер. службы
инспектор
лоцман
маяк

harbour
port
pier
building

гавань
порт
пирс
здание

expect
anticipate
hope
fail

ожидать
ожидать
надежда
сбой

close
near
beside
open

близко
рядом
около
открытый

Asia
Europe
Africa
Brazil

Азия
Европа
Африка
Бразилия

yellow
orange
purple
colour

желтый
оранжевый
фиолетовый
цвет

hire
buy
rent
lose

наем
покупка
ар. плата
потеря

hull
mast
deck
dock

корпус
мачта
палуба
док

voyage
journey
trip
entry

рейс
поездка
поездка
вход

salary
wage
payment
job

заработок
зар. плата
оплата
работа

hoist
lift
raise
drop

подъем
подъем
повышение
снижение

mess
galley
cold store
engine room

столовая
камбуз
холодильник
маш. отд.

clean
polish
tidy
destroy

чистый
блестящий
опрятный
уничтожать

automobile
car
truck
bicycle

автомобиль
автомобиль
грузовик
велосипед

couple
pair
twins
group

пара
пара
пара
группа

wound
sprain
bruise
bondage

рана
растяжение
ушиб
повязка

walk
jog
run
stand

прогулка

10

газ
груз

бег
бег
стоять

скачанно с морсккого портала http://crew-help.com.ua

11

http://crew-help.com.ua
apple
lemon
orange
yoghurt

яблоко
лимон
апельсин
йогурт

office
hotel
house
road

офис
гостиница
дом
дорога

большой
большой
огромный
размер

dinner
breakfast
lunch
coffee

обед
завтрак
завтрак
кофе

kitchen
bathroom
bedroom
garden

кухня
ванная
спальня
сад

dog
cat
fish
animal

собака
кот
рыба
животное

eighty
eighteen
eight
eighth

восемьдесят
восемнадцать
восемь
восьмой

hurricane
gale
storm
calm

ураган
буря
шторм
затишье

плавать
управлять
направлять
останавливать

leather
cotton
polyester
jacket

кожа
хлопок
полиэстер
пиджак

high
wide
long
heavy

высота
ширина
длина
вес

sickness
illness
disease
medication

болезнь
болезнь
болезнь
лечение

meeting
job
class

сеанс
встреча
работа
класс

tenth
third
twentieth
twelve

десятый
третий
двадцатый
двенадцать

enjoy
like
admire
hate

любить
любить
восхищаться
ненавидеть

now
presently
currently
previously

теперь
теперь
в наст, время
предварительно

rescued
recovered
saved
dead

спасенный
возвращенный
сохраненный
мертвый

trousers
jacket
shirt
umbrella

брюки
пиджак
рубашка
зонтик

cable
rope
hoist
container

трос
веревка
подъемник
контейнер

hill
mountain
cliff
lake

холм
гора
утес
озеро

folder
binder
manual
pencil

папка
переплет
руководство
карандаш

butcher
plumber
builder
computer

мясник
водопроводчик
строитель
компьютер

water
extinguisher
blankets
fire

вода
тушитель
одеяла
огонь

forest
jungle
desert
sun

лес
джунгли
пустыня
солнце

different
strange
foreign
familiar

различный
чужой
иностранный
знакомый

lamb
chicken
fish
sausage

ягненок
цыпленок
рыба
колбаса

either
two
both
none

любой
два
оба
ни один

area
space
zone
fence

область
место
зона
ограждение

handsome
beautiful
pretty
ugly

красивый
красивый
симпатичный
уродливый

dentist
doctor
surgeon
engineer

дантист
доктор
хирург
инженер

sugar
grain
rice
package

сахар
зерно
рис
пакет

knife
fork
spoon
cup

нож
вилка
ложка
чашка

bed
table
chair
window

кровать
стол
стул
окно

cow
goat
sheep
milk

корова
козел
овца
молоко

ocean
sea
lake
land

океан
море
озеро
земля

mouth
eye
nose
hand

рот
глаз
нос
рука

cut
bruise
break
pill

порез
ушиб
перелом
таблетка

aid
help
support
difficulty

помощь
помощь
поддержка
трудность

package
envelope
box
address

посылка
конверт
коробка
адрес

large
big
huge
size

fix

установить
ремонт
исправить
повреждение

repair
mend
damage
navigate
steer
direct
stop
session

12

13
скачанно с морсккого портала http://crew-help.com.ua

http://crew-help.com.ua
таймер
часы
часы
компас

timid
shy
quiet
tired

робкий
застенчивый
тихий
утомленный

year
decade
century
calendar

год
десятилетие
столетие
календарь

nephew
uncle
brother
sister

племянник

individual
person
adult
pair

индивидуум
человек
взрослый
пара

wood
metal
plastic
cheese

дерево
металл
пластмасса
сыр

height
width
square
weight

высота
ширина
площадь
вес

cap
hat
helmet
sock

шляпа
шляпа
шлем
носок

number
fraction
digit
letter

номер
дробь
цифра
письмо

wood
timber
tree
stone

change

изменение
изменить
измениться
сохранять

apartment
flat
barbecue

timer

underground
metro
subway
car

метрополитен
метро
подземка
автомобиль

bale
chest
sack
cargo

кипа
ящик
мешок
груз

mother
aunt
niece
son

мать
тетя
племянница
сын

window
glass
mirror
pipe

окно
стекло
зеркало
труба

wine
beer
whisky
soup

вино
пиво
виски
суп

jail
prison
cell
hospital

тюрьма
тюрьма
камера
больница

boots
shoes
sandals
gloves

ботинки
ботинки
сандалии
перчатки

book
magazine
newspaper
television

книга
журнал
газета
телевидение

древесина
древесина
дерево
камень

loud
quiet
noisy
wet

громкий
тихий
шумный
влажный

wheat
cotton
rice
crane

пшеница
хлопок
рис
кран

lifebuoy
lifeboat
lifejacket
lifeguard

спас, круг
шлюпка
спас, жилет
спасатель

green
brown
yellow
light

зеленый
коричневый
желтый
свет

road
lane
highway
garage

дорога
маршрут
магистраль
гараж

дом
квартира
квартира
барбекю

overcast
cloudy
foggy
sunny

пасмурный
облачный
туманный
солнечный

bandage
gauze
plaster
hurt

early
late
soon
far

рано
поздно
скоро
далеко

restaurant
bar
cafe
school

ресторан
бар
кафе
школа

повязка
марля
пластырь
травма

tea
juice
coffee
cup

чай
сок
кофе
чашка

begin

leave
go
depart
arrive

уход
идти
отбыть
прибыть

circle
square
triangle
place

круг
квадрат
треугольник
место

начать
начало
начинать
конец

floor
ceiling
wall
plate

этаж
потолок
стена
пластина

sky
atmosphere
air
ocean

небо
атмосфера
воздух
океан

divide
split
separate
unite

делиться
разбиение
отдельный
объединиться

медь
сталь
железо
бумага

television
radio
computer
manual

телевидение
радио
компьютер
руководство

doctor
medic
nurse
patient

доктор
санитар
медсестра
пациент

radiator
boiler
heater
refrigerator

радиатор
котел
нагреватель
холодильник

clock
watch
compass

modify
alter
maintain
house

start
go

finish
copper
steel
iron
paper
14

ДЯДЯ

брат
сестра

скачанно с морсккого портала http://crew-help.com.ua

http://crew-help.com.ua
engine
motor
turbine
sail

двигатель
двигатель
турбина
парус

water
milk
juice
meat

вода
молоко
сок
мясо

operating
functioning
working
failing

действие
функционирование
работа
неудача

paragraph
word
sentence
tune

параграф
слово
предложение
мелодия

city
town
village
street

город
город
деревня
улица

Algeria
Libya
Egypt
Alaska

Алжир
Ливия
Египет
Штат Аляска

back
aft
rear
local

назад
корма
зад
местный

week
day
second
metre

неделя
день
секунда
метр

port
starboard
aft
rudder

лев. борт
пр.борт

mark
distract

подсветка
указать
метка
отвлекать

корма
руль

crew
team
group
individual

команда
группа
группа
индивидуум

torrent
gush
flow
sink

поток
поток
поток
слив

snow
rain
sleet
wave

снег
дождь
слякоть
волна

lamp
torch
flashlight
sun

лампа
факел
прожектор
солнце

note
letter
message
signature

заметка
письмо
сообщение
подпись

chat
discuss
gossip
silence

чат
обсуждение
сплетня
тишина

plate
bowl
saucer
mat

тарелка
чашка
блюдце
коврик

soft
hard
smooth
purple

мягкий
жесткий
гладкий
фиолетовый

tennis
basketball
volleyball
sport

теннис
баскетбол
волейбол
спорт

margin
border
perimeter
starboard

предел
граница
периметр
пр. борт

silk
wool
cotton
wire

шелк
шерсть
хлопок
провод

diamond
emerald
ruby
chain

алмаз
изумруд
рубин
цепочка

park
garden
field
market

парк
сад
поле
рынок

dollar
pound
yen
currency

доллар
фунт
йена
валюта

finish
end
stop
commence

конец
конец
остановка
начало

football
basketball
swimming
talking

футбол
баскетбол
плавание
разговор

fly
insect
bug
seagull

муха
насекомое
жук
чайка

helmsman
engineer
cadet
crew

рулевой
инженер
кадет
команда

bone
skeleton
skull
face

кость
скелет
череп
яйцо

beach

пляж
берег
песок
море

order
command
instruct
refuse

приказ
команда
инструкция
отказ

speak
shout
talk
listen
find
seek
locate
hide
highlight
indicate

shore
sand
sea
16

говорить
крик
разговор
слушать

найти
искать
определять положение
скрыться

17
скачанно с морсккого портала http://crew-help.com.ua

L






Download Otvet MarlinTEST



Otvet_MarlinTEST.pdf (PDF, 1.22 MB)


Download PDF







Share this file on social networks



     





Link to this page



Permanent link

Use the permanent link to the download page to share your document on Facebook, Twitter, LinkedIn, or directly with a contact by e-Mail, Messenger, Whatsapp, Line..




Short link

Use the short link to share your document on Twitter or by text message (SMS)




HTML Code

Copy the following HTML code to share your document on a Website or Blog




QR Code to this page


QR Code link to PDF file Otvet_MarlinTEST.pdf






This file has been shared publicly by a user of PDF Archive.
Document ID: 0000165092.
Report illicit content