cursotuneles baja .pdf
File information
Original filename: cursotuneles_baja.pdf
Title: diptico_8abril2015
This PDF 1.5 document has been generated by Adobe Illustrator CS6 (Macintosh) / Adobe PDF library 10.01, and has been sent on pdf-archive.com on 16/04/2015 at 00:07, from IP address 2.138.x.x.
The current document download page has been viewed 482 times.
File size: 843 KB (2 pages).
Privacy: public file
Share on social networks
Link to this file download page
Document preview
XIV CONSEJO DE DIRECTORES
DE AMITOS
AMITOS, XIV BOARD OF
DIRECTORS
DIRECTOR EJECUTIVO
DIRECTOR DE CURSOS Y CONGRESOS
M. en I. José Francisco Suaréz Fino
Ing. Juan J. Schmitter Martín del Campo
DIRECTOR SECRETARIO
DIRECTOR DE CONFERENCIAS Y PUBLICACIONES
Ing. Antonio Méndez García
M. en I. Juan Paulín Aguirre
DIRECTOR TESORERO
DIRECTOR DE BANCO DE DATOS, BIBLIOTECA Y BOLETÍN
Ing. Xavier Guerrero Castorena
Ing. Leonardo Guzmán León
EXECUTIVE DIRECTOR
COURSES AND CONGRESSES DIRECTOR
CONFERENCES AND PUBLICATIONS DIRECTOR
SECRETARY DIRECTOR
TREASURER DIRECTOR
DATABASE, LIBRARY AND BULLETIN DIRECTOR
DIRECTOR DE COMITÉS TÉCNICOS
TECHNICAL COMMITTEES DIRECTOR
Ing. Roberto González Izquierdo
Costo de recuperación
Recovery fee
No socios MXN $5,800.00
Socios
MXN $5,200.00
I.V.A. incluido
Non-members US $450.00
Members
US $400.00
TAX incluided
El importe de la cuota de
recuperación puede liquidarse en
efectivo, con cheque o con
depósito bancario a la cuenta de:
The registration fee can be
settled in cash, by check, or
through a bank deposit to the
account:
Asociación Mexicana de
Ingeniería de Túneles y Obras
Subterráneas, A.C.
BBVA Bancomer
Cuenta No. 045 036 4061
CLABE 012 1800 045 036 4061 9
Asociación Mexicana de
Ingeniería de Túneles y Obras
Subterráneas, A.C.
BBVA Bancomer
Cuenta No. 045 036 4061
CLABE 012 1800 045 036 4061 9
BOLETÍN 1
Nota- Puede presentarse: CARTA-COMPROMISO de la empresa
o institución de trabajo que ampare la inscripción al curso.
La inscripción podrá realizarse en el siguiente correo:
amitos@amitos.org
Teléfono para mayor información:
(55) 5528 3611
EN EL EVENTO NO SE RECIBIRÁN PAGOS EN EFECTIVO,
ÚNICAMENTE CHEQUES, COMPROBANTES DE FICHA
DE DEPÓSITO Y/O TRANSFERENCIA.
Todas las conferencias contarán con traducción simultánea
de inglés a español y viceversa.
All the conferences will be simultaneously translated from
English to Spanish and vice versa.
3er curso internacional de túneles
3rd tunneling international course
29 y 30 de Junio de 2015
29 & 30 June 2015
Hotel Riu Plaza Guadalajara
Av. López Mateos, 830-Fracc. Chapalita
Guadalajara- Jalisco
Tel: +52 (33) 38 80 75 00
Asociación Mexicana de Ingeniería de Vías Terrestres, A.C.
OBJETIVO
OBJECTIVE
Este curso está enfocado a proporcionar información general a los ingenieros jóvenes y a actualizar a los
profesionales de la especialidad en temas relacionados con la excavación mecanizada de túneles.
Los temas del curso tienen como objetivo dar forma a los conceptos fundamentales de la construcción
mecanizada de túneles, que requieren los profesionales del tema.
This course aims to provide general information to young engineers & to update tunnelling professionals on
topics related to Mechanized Tunnelling. The Course topics are presented in such a way to build the basic
concepts of Mechanized Tunnelling necessary for professionals.
Lunes 29 de junio de 2015
Monday 29 June 2015
Sesión 1: Introducción y panorama general
09.00 – 09.10 : Bienvenida e inauguración – Directivos de AMITOS e ITA.
09.10 – 09.30 : Estado actual de la construcción de túneles en México – AMITOS.
09.30 – 09.45 : Breve visión: Porqué ir hacia lo subterráneo – ITA.
09.45 – 10.30 : Ventajas y desventajas de la excavación mecanizada de túneles.
10.30 – 11.00 : Receso con café.
11.00 – 11.45: Investigaciones geotécnicas e hidrológicas, previas a la selección del procedimiento de
construcción de un túnel.
11.45 – 12.30 : Criterios de selección para TBMs (máquinas de tuneleo), conforme a las condicionantes
del Proyecto y del Sitio.
Session 1 : Introduction & Overview
09.00 – 09.10 : Welcome and Opening - (AMITOS President) & (ITA President).
09.10 – 09.30 : Situation of tunnelling in Mexico – (AMITOS).
09.30 – 09.45 : Brief overview: Why go underground – (ITA).
09.45 – 10.30 : Advantages & disadvantages of Mechanized Tunnelling.
10.30 – 11.00 : Coffee break.
11.00 – 11.45 : Geotechnical and Hydrological investigations prior to the choice of the
tunnelling method.
11.45 – 12.30 : Selection of criteria for TBMs according to the project & the
site conditions.
Sesión 2 : Sistemas de mejoramiento y soporte
Session 2 : Improvement & Support systems
12.30 – 13.15 : Soporte inicial mediante dovelas.
12.30 – 13.15 : Segmental lining.
13.15 – 14.45 : Receso para comida.
13.15 – 14.45 : Lunch break.
14.45 – 15.30 : Inyección de relleno.
15.30 – 16.15 : Mejoramiento del terreno.
14.45 – 15.30 : Backfilling grouting.
15.30 – 16.15 : Ground improvement.
16.15 – 16.45 : Receso con café.
16.15 – 16.45 : Coffee break.
16.45 – 17.30 : Manejo de riesgos y seguridad.
16.45 – 17.30 : Risk & Safety management.
17.30 – 18.00 : Preguntas y respuestas.
17.30 - 18.00: Questions & Answers.
Martes 30 de junio, 2015
Tuesday 30 June 2015
Sesión 3: Operación
Session 3: Operation
09.00 – 09.45 : Herramientas de corte y diseño de la cabeza cortadora.
09.00 – 09.45 : Cutting tools & cutterhead design.
09.45 – 10.30 : Accesos a la cámara frontal y trabajos en aire comprimido.
09.45 – 10.30 : Chamber access & Compressed air work.
10.30 – 11.00 : Receso con café.
10.30 – 11.00 : Coffee break.
11.00 – 11.45 : Acondicionamiento del suelo y sistemas de remoción de la rezaga (operación de lodos).
11.00 – 11.45 : Soil conditioning & muck removal systems (Slurry operation).
11.45 – 12.30 : Aspectos ambientales: Rezaga, Agua, Productos químicos y Ruido.
Sesión 4 : Gerenciamiento y ejemplos
11.45 – 12.30 : Environment : Mucking, Water, Chemistry & Noise.
Session 4 : Management & Examples
12.30 – 13.15 : Logística para el túnel y para el sitio.
12.30 – 13.15 : Tunnel & Site logistics.
13.15 – 14.45 : Receso para comida.
13.15 - 14.45 : Lunch break.
14.45 – 15.30: Selección de TBMs- Casos historia.
14.45 – 15.30: Selection of TBMs – Case histories.
15.30 – 16.00 : Ejemplo 1 – Fabricante de TBMs para suelos blandos – Herrenknecht.
15.30 – 16.15 : Example 1 - Manufacturer on Soft Ground tunnelling – Herrenknecht.
16.15 – 16.45 : Receso con café.
16.15 – 16.45 : Coffee break.
16.45 – 17.30 : Ejemplo 2 – Fabricante de TBMs para roca – Robbins.
16.45 – 17.30 : Example 2 - Manufacturer on Rock tunnelling – Robbins.
17.30 – 18.00 : Preguntas y respuestas – Conclusiones.
17.30 – 18.00 : Questions & Answers – Closing remarks.
Miércoles 1 de julio, 2015
Wednesday 1 July 2015
Visita de campo.
Site visit.


Link to this page
Permanent link
Use the permanent link to the download page to share your document on Facebook, Twitter, LinkedIn, or directly with a contact by e-Mail, Messenger, Whatsapp, Line..
Short link
Use the short link to share your document on Twitter or by text message (SMS)
HTML Code
Copy the following HTML code to share your document on a Website or Blog