Buchen .pdf

File information


Original filename: Buchen.pdf
Author: eli

This PDF 1.5 document has been generated by Microsoft® Office Word 2007, and has been sent on pdf-archive.com on 12/02/2016 at 14:02, from IP address 93.123.x.x. The current document download page has been viewed 729 times.
File size: 27 MB (2500 pages).
Privacy: public file


Download original PDF file


Buchen.pdf (PDF, 27 MB)


Share on social networks



Link to this file download page



Document preview


im Namen GOTTes JHUH der GnadenreiŒe der Gnädige

‫بسم الله يهوه الرحمن الرحيم‬

in

Wahrheit und Reœt und GereŒtigkeit

durch den Geist von JHUH GOTT gesandt durch die Eingebung vom Sohne verfasst

ٍ‫عَدل‬

َ‫و‬

ٍّ‫حَق‬

َ‫و‬

ٍ‫حقيقة‬

ِ
‫ب‬

‫من يهوه الله بالروح ارسل من االبن بالوحي حرّر‬

DER BUØEN

‫الكتبان‬

das BuØ des GnadenreiŒen des Gnädigen

‫كتاب الرحمن الرحيم المنير الكريم‬

durŒ Seinen vertrauenswürdigen KneŒte

‫بعبده األمين مسيحه النذير‬

Salbhaftigen Seiner der Gelübderling

durŒs Geheiß GOTTes der AllmäŒtige der RuhmreiŒe und durŒ die Gnade Seiner vollendet

‫بأمر الله القدير المجيد وبرحمته كمّل‬

GOTT sei der Lobdank der HERR der Weltleriæen
der GnadenreiŒe der Gnädig einen
der Halter Tags des Büßens
Deinig gefrönen wir und Verhülf Deiner bei wir ersuchen
Æenke unser die Spur die gradlinige
Spur welŒer Du Gunst hast gewähret
die da weder Zorn haben erreget
noch die Irrfahren
Amen

‫الحمد لله رب العالمين‬
‫الرحمن الرحيم‬
‫مالك يوم الدين‬
‫اياك نعبد و اياك نستعين‬
‫اهدنا الصراط المستقيم‬
‫صراط الذين انعمت عليهم‬
‫غير المغضوب عليهم‬
‫والالضالين‬
‫آمين‬

Erststete

‫أول طور‬

Die Gesetzbarung

‫الشرعان‬

GENESIS

‫نزز‬

‫ آية‬١٠١ : ١ ‫ سورة‬: ١ ‫مثنى‬

Zwiefalz 1 : Rune 1 : 106 Zeiœen
Moses das Verhebniß g k zuallererst m a l m
Himmeln und w Erden

2

‫ج‬

1

zuallererst e einstmals g heilbaret hat GOTT w

und Erden gewesen Irrnen und Wirrnen und Finsternis über Angesiœt

Geströmen und Geist GOTTes gezucket hat über Angesiœt Gewassern
Hellliœt sein und es ward Hellliœt

4

3

und GOTT saget es soll

und GOTT sehet w das Liœt wie wohlwonn worden und ab trennet

GOTT zwiæen das Liœt und zwiæen der Finsternis

5

und lautbaren tut GOTT dem Hellliœte Tag und der

Finsternis lautbaret hat Er Naøt und Abendliœt ward und ward Morgenfrüh Tag einshaftern o

6

und

‫بِاألَوَّلِ أَبَرَأَ اللهُ ط‬

‫لِموسى المَصيرَة ع ل بِاألَوَّلِ ر أ ل م‬

١

‫وَاألَرضُ كَانَتِ تُوهو وَبُوهو وَظُلمَةٌعَلَى‬
ُ‫وَيَقُولُ الله‬

٣

ِ‫وَجهِ غَمَرِ وَرُوحُ اللهِ مُرَهِّفَةً عَلى وَجهِ المِيَاه‬

ُ‫ويَرَى اللهُ ط النُّورَ كَيفَ طَابَ وَيَفصِل‬
‫نَهَارًا‬
١

َ‫لِلنُّور‬

َ‫السَّمَاوَاتِ وَ ط األَرض‬

٢

ُ‫الله‬

ُ‫وَيُقرِء‬

٥

‫الظُلُمَة‬

٤

ٌ‫لِيَكُن نُورٌ وَيَكُونُ نُور‬
َ‫وَبَين‬

ِ‫النُّور‬

َ‫بَين‬

ُ‫الله‬

‫وَلِلظُلُمَةَ قَرَءَ لَيالً وَكَانَ مَغرِباً وَكَانَ مُبكِراً يَومَ أَحَد ي‬

GOTT saget es soll geriœtet werden Umdähne inmitten Gewassern und sie sei Trennlinie zwiæen

ٍ‫وَيَقُولُ اللهُ لِيَكُن رَقِيَةً بِوِسطِ المِيَاهِ وَهِيَ فاصِالً بَينَ مِيَاه‬

Gewassern zu Gewassern

‫وَيَصنَعُ اللهُ ط الرَّقِيَةِ وَيُفَصِلُ بَينَ المِيَاهِ الَّتِي مِن‬

7

und GOTT fertiget w die Umdähne und trennet ab zwiæen den Gewassern

٧

ٍ‫لِمِيَاه‬

welœe von unter der Umdähne her und zwiæen den Gewassern welœe von über der Umdähne her seien

٨

und derlei werde

َ‫ويُقرِءُ اللهُ لِلرَّقِيَةِ سَمَاواتٍ وَكَانَ مَغرِباً وَكَانَ مُبكِراً يَوم‬

8

und lautbaren tut GOTT der Umdähne Himmeln und Abendliœt ward und ward

Morgenfrüh Tag zweithaftern o

9

und GOTT saget es sollen geriœtet werden die Gewassern unter

Himmeln her zu Warte einseinzig und soll das Trockenlande æeiden und derlei werde

10

und lautbaren

tut GOTT dem Trockenland Erde und Stellung der Wasser Teiœe und GOTT sehet wie wohlwonn worden

11

‫تَحتٍ لِلرَّقِيَةِ وَبَينَ المِيَاهِ الَّتِي مَِن عَلَى الرَّقِيَةِ وَهَكَذا يَكُون‬

ٍ‫وَيَقُولُ اللهُ لِتُقامَ المِيَاهُ مِن تَحتِ السَّمَاوَاتِ لِمَوضِع‬
ً‫و يُقرِءُ اللهُ لِليَابِسَةَ أَرضا‬
َ‫وَيَقُولُ اللهُ لِتُنبِت‬

١١

١٠

٩

‫اثنَينِ ي‬

‫أَحَد وَلِتُفرَّقَ اليَابِسَةُ وَهَكَذا يَكُون‬

َ‫وَلِتَجَمُّعِ المِيَاهِ أَيائِم ويَرَى اللهُ كَيفَ طَاب‬

und GOTT saget sprießen soll die Erde Gewächs Gekraute Verstreu verstreuend Gebaume Gefrüœte

ُ‫األَرضُ نَباتاً عُشُباً مُذرِياً ذَرى شَجَراً ثَمَراً عامِالً ثَمَراً لَمِنه‬

fertigend von was davon sei welœ des Verstreu daran sei auf Erden und derlei werde

ً‫وَتُخرِجُ األَرضُ نَباتا‬

12

und heraus

١٢

‫الَّذي ذَرُّهُ بِهِ عَلَى األَرضِ وَهَكَذا يَكُون‬

bringet die Erde Gewächs Verstreu verstreuend von was davon sei und Gebaume Gefrüœte fertigend

ُ‫عُشُباً مُذرِياً ذَرى لَمِنهُ وَشَجَراً عامِالً ثَمَراً الَّذِي ذَرُّهُ لَمِنه‬

welœ Verstreu seiner von was davon sei und GOTT sehet wie wohlwonn worden

١٤

und ward Morgenfrüh Tag dritthaftern o

14

13

und Abendliœt ward

und GOTT saget es soll Liœter sein an Umdähne Himmeln

‫وَكَانَ مَغرِباً وَكَانَ مُبكِراً يَومَ ثَلَث ي‬

ُ‫وَتَكُون‬

und zu Tagen und Jahren

١١

und derlei werde

und werden zu Leuœtern an Umdähne Himmeln um zu erleuœten auf Erden

َ‫ويَرَى اللهُ كَيفَ طَاب‬

ِ‫وَيَقُولُ اللهُ لِيَكُن أَنواراً بِرَقِيَةِ السَّمَاوَاتِ لِفَصلٍ بَينَ النَّهَار‬

zum Abtrennen zwiæen der Tageszeit und zwiæen der Naøt und zu Zeiœen werden und zu Stiœtagen
15

١٣

‫يَكُون‬

١٥

ٍ‫وَبَينَ اللَّيلِ وَتَكُونُ لِآياتٍ وَلِمَواعِيدٍ وَلِأَيَّامٍ وَسِنِين‬

‫وَهَكَذا‬

ِ‫األَرض‬

‫عَلَى‬

َ‫لِتُنِير‬

ِ‫السَّمَاوَات‬

ِ‫بِرَقِيَة‬

ٍ‫لِمَنارَة‬

und GOTT fertiget w beid der gewaltigen Leuœter w den Leuœter der mehr

ُ‫وَيَصنَعُ اللهُ ط إِثنَيَّ المَناراتُ العَظِيمَة ط المَنارَةُ األَكثَر‬

Gewaltigkeit vör die Maøthabe der Tageszeit und w den Leuœter der weniger Gewaltigkeit vör die

ِ‫عَظَمةٍ لِسُلطَةِ النَّهَارِ وَ ط المَنارَةُ األَقَلُّ عَظَمةٍ لِسُلطَةِ اللَّيل‬

Maøthabe der Naøt und w die Sterne

‫وَيَضَعُ إِياهُمُ اللهُ بِرَقِيَةِ السَّمَاوَاتِ لِتَنوِيرٍ عَلَى‬

auf Erden

18

16

17

und leuget ihriges GOTT in Umdähne Himmeln zum Erleuœten

und um Maøt zu haben über die Tageszeit und über die Naøt und um abzutrennen zwiæen

dem Liœt und zwiæen der Finsternis und GOTT sehet wie wohlwonn worden
ward Morgenfrüh Tag vierthaftern o

20

19

und GOTT saget krabbeln sollen die Gewassern Krabbeln

Lebseele und Gevögel soll fleugen auf Erden über Angesiœt Umdähne Himmeln

Genesis

und Abendliœt ward und

1

21

und GOTT heilbaret w

a

1

١٧

‫وَ ط النُّجُوم‬

ِ‫وَلِتَتَسَلَّطَ عَلَى النَّهَارِ وَعَلَى اللَّيلِ وَلِتَفصِلَ بَينَ النُّور‬
ً‫وَكَانَ مَغرِباً وَكَانَ مُبكِرا‬

١٩

ُ‫وَيُبرِءُ الله‬

ِ‫األَرض‬

َ‫وَبَينَ الظُّلُمَة ويَرَى اللهُ كَيفَ طَاب‬

ِ‫وَيَقُولُ اللهُ لِتَدَبدِبَ المِيَاهُ دَبِيبَ نَفس حَيَوان‬
٢١

١٨

٢٠

‫يَومَ أَربَع ي‬

ِ‫وَطَيراً لِيَطِيرَ عَلَى األَرضِ عَلى وَجهِ رَقِيَةِ السَّمَاوَات‬

‫جَنزَز‬


Related documents


grunds tze des glaubens
den gl ubigen
ueber den wahren gott und ueber hermes trismegistus
hilfe in der not
botschaft gottes rune des abendlandes
schulzeitung ausgabe 2

Link to this page


Permanent link

Use the permanent link to the download page to share your document on Facebook, Twitter, LinkedIn, or directly with a contact by e-Mail, Messenger, Whatsapp, Line..

Short link

Use the short link to share your document on Twitter or by text message (SMS)

HTML Code

Copy the following HTML code to share your document on a Website or Blog

QR Code

QR Code link to PDF file Buchen.pdf