PDF Archive

Easily share your PDF documents with your contacts, on the Web and Social Networks.

Share a file Manage my documents Convert Recover PDF Search Help Contact



index.pdf


Preview of PDF document index.pdf

Page 12330

Text preview


#

Text
1

2

3

Chinesisch
Deutsch
1 汉诺威消费电子、信息及通信博览会(CeBIT)上的无人机 Hannover Verbraucherelektronik, Informations- und
Kommunikations- Verbraucherausstellung (CeBIT) mit
Fokus auf Drohnen
在全球最大的信息技术博览会上,无人机快递成为一大主 Auf der weltweit größten IT-Messe geht es los und
题。
unbemannte Delivery-Drohnen werden einer der
Schwerpunkte sein.
电子商务和无人机快递成为2016年汉诺威消费电子、信息 E-Commerce und unbemannte Delivery-Drohnen werden
及通信博览会的主题“经济数字化”中非常精彩的重点。
auf der 2016ner Hannover Verbraucherelektronik,
Informations- und KommunikationsVerbraucherausstellung mit dem Thema „Digitale
Ökonomie“ besonders brillante Themen sein.

Google
UAV Hannover Haltungselektronik, Informations- und
Kommunikationsmesse (CeBIT) auf

Pinyin
Hànnuòwēi xiāofèi diànzǐ, xìnxī jí tōngxìn bólǎnhuì
(CeBIT) shàng de wú rén jī

Die weltweit größte Informationstechnologie-Messe der Welt, zài quánqiú zuìdà de xìnxī jìshù bólǎnhuì shàng, wú
Kurier-Drohnen zu einem wichtigen Thema.
rén jī kuàidì chéngwéi yī dà zhǔtí.
E-Commerce und UAVs ausdrücken die 2016 Hannover
Haltungselektronik, Informations- und Kommunikations ExpoThema "digitale Wirtschaft" ist sehr spannend Fokus.

Diànzǐ shāngwù hé wú rén jī kuàidì chéngwéi 2016
nián hànnuòwēi xiāofèi diànzǐ, xìnxī jí tōngxìn
bólǎnhuì de zhǔtí “jīngjìshùzìhuà” zhōng fēicháng
jīngcǎi de zhòngdiǎn.

麦肯锡咨询公司预测,到2020年,西欧的“当日供货”将占据 McKinsey´s Beratungsunternehmen sagt voraus, dass bis
30亿欧元的市场份额,占标准包裹营业额的15%。
zum Jahr 2020 Westeuropas „Sameday-Delivery“ rund 3
Milliarden Euro Marktanteil ausmachen wird was 15% des
Paketgeschäfts entspricht.
大型物流企业早已认清这一发展趋势。
Großhändler schon lange diesen wachsenden Trend
erkannt.
比如,网购商亚马逊公司计划提供“超级空运”服务。
Zum Beispiel plant Onlinehändler Amazon das Angebot von
„Super Lufttransporten“.
重量至2.5公斤的包裹将在30分钟内空运到客户手中。
Pakete mit einem Gewicht bis 2,5kg werden sollen so in 30
Minuten in die Hände des Kunden gelangen.

McKinsey & Company prognostiziert, dass bis zum Jahr 2020 in
Westeuropa ", dem Tag der Lieferung" einen Marktanteil von €
3000000000 besetzen, einem Anteil von 15% des
Standardpakets Umsatz das.
Große Logistikunternehmen bereits diesen Trend erkennen.

Màikěnxī zīxún gōngsī yùcè, dào 2020 nián, xī'ōu
de “dāngrì gōng huò” jiāng zhànjù 30 yì ōuyuán de
shìchǎng fèn'é, zhàn biāozhǔn bāoguǒ yíngyè é de
15%.
Dàxíng wùliú qǐyè zǎoyǐ rèn qīng zhè yī fà zhǎn
qūshì.
Bǐrú, wǎnggòu shāng yàmǎxùn gōngsī jìhuà tígōng
“chāojí kōngyùn” fúwù.
Zhòngliàng zhì 2.5 Gōngjīn de bāoguǒ jiàng zài 30
fēnzhōng nèi kōngyùn dào kèhù shǒuzhōng.

无人机的行驶范围在15公里以内。

Die Reichweite der unbemannten Drohnen beträgt 15
Kilometer.
谷歌,或者说Alphabet公司的“机翼”(„Wing“)项目也希望 Google, oder auch Alphabets „Wing“ versucht ähnliche Ziele
达到类似目标。
zu erreichen.

Driving Range unbemannte Luftfahrzeuge innerhalb von 15
Kilometern.
Google oder das Alphabet der "Flügel" ( "Wing") Projekt hofft
auch ähnliche Ziele zu erreichen.

Wú rén jī de xíngshǐ fànwéi zài 15 gōnglǐ yǐnèi.

10

明年该公司将计划开展商业用途的无人机快递业务。

Im nächsten Jahr plant das Unternehmen, für kommerzielle
Zwecke Drohne Kurier-Geschäft durchzuführen.

Míngnián gāi gōngsī jiāng jì huá kāizhǎnshāngyè
yòngtú de wú rén jī kuàidì yèwù.

11

小型飞机的开发目前在谷歌X研发实验室进行,这里也是谷 Zurzeit werden kleine Flugzeuge bei Googles X歌眼镜的发明之处。
Forschungslaboren entwickelt, dort wurden bereits vorher
die Google Glasses entwickelt.
在德国,德国邮政在2016年1月介绍了第三代“联邦快递包 In Deutschland hat die Deutsche Post im Januar 2016 die 3.
裹直升机”。
Generation der „FedEx-Pakethelikopter“ vorgestellt.

Entwicklung von kleinen Flugzeuge, die derzeit in der Google X
Labor für Forschung und Entwicklung gibt es auch bei der
Erfindung von Google-Brille.
In Deutschland im Januar 2016 Deutsche Post eingeführt, um
die dritte Generation "Hubschrauber FedEx-Paket."

13

该研发显然进展顺利。

Die Entwicklung schreitet voran eindeutig gut.

Xiǎoxíng fēijī de kāifā mùqián zài gǔgē X yánfā
shíyàn shì jìnxíng, zhèlǐ yěshì gǔgē yǎnjìng de fǎ
míng zhī chù.
Zài déguó, déguó yóuzhèngzài 2016 nián 1 yuè
jièshàole dì sān dài “liánbāng kuàidì bāoguǒ
zhíshēngjī”.
Gāi yánfā xiǎnrán jìnzhǎn shùnlì.

14

但是究竟何时首次使用无人机实现邮寄,这还遥遥无期。

Aber genau dann, wenn der erste Einsatz von unbemannten
Flugzeugen zu erreichen Post, die auch in Sicht.

Dànshì jiùjìng hé shí shǒucì shǐyòng wú rén jī
shíxiàn yóujì, zhè hái yáoyáo wúqí.

15

因为,一方面技术尚未成熟;另一方面,还有很多法律问
题有待澄清。

16

关于这方面的最新状况,参观者可以在2016年汉诺威消费
电子、信息及通信博览会的无人机峰会()上了解到。

Da die Technologie noch nicht ausgereift auf der einen Seite ist,
auf der anderen Seite gibt es viele rechtliche Fragen zu klären
bleiben.
Die aktuelle Situation in dieser Hinsicht können die Besucher
auf in Hannover, Unterhaltungselektronik, Informations- und
Kommunikations Expo () UAV Summit 2016 erfahren.

Yīnwèi, yī fāngmiàn jìshù shàngwèi chéngshú; lìng
yī fāngmiàn, hái yǒu hěnduō fǎlǜ wèntí yǒudài
chéngqīng.
Guānyú zhè fāngmiàn de zuìxīn zhuàngkuàng,
cānguān zhě kěyǐ zài 2016 nián hànnuòwēi xiāofèi
diànzǐ, xìnxī jí tōngxìn bólǎnhuì de wú rén jī fēnghuì
() shàng liǎojiě dào.

4

5
6
7

8
9

12

Nächstes Jahr plant das Unternehmen die Entwicklung der
unbemannten Drohnen für den Express-Service.

Die Forschung und Entwicklung macht eindeutig klaren
Fortschritt.
Jedoch liegt der tatsächliche Einsatz der unbemannten
Drohnen für die Postsendung noch in weiter, weiter
Zukunft.
Weil einerseits die Technologie nicht ausgereift ist und
andererseits noch sehr viele rechtliche Fragen nicht geklärt
sind.
Betreffend diese Situation kann aktuelle Thematik auf der
Hannover Verbraucherelektronik, Informations- und
Kommunikations- Verbraucherausstellung das Gipfeltreffen
für unbemannte Drohnen “Dronemaster Summit” besucht
werden.

Zum Beispiel plant Online-Shopping-Anbieter Amazon "Superair" Service zu bieten.
Mit dem Gewicht bis 2,5 kg Paket wird dem Kunden innerhalb
von 30 Minuten ausgeflogen werden.

Gǔgē, huòzhě shuō Alphabet gōngsī de “jī
yì”(„Wing“) xiàngmù yě xīwàng dádào lèisì mùbiāo.