legal translations .pdf
Original filename: legal translations.pdf
This PDF 1.4 document has been generated by Writer / OpenOffice 4.1.0, and has been sent on pdf-archive.com on 10/08/2016 at 08:26, from IP address 114.143.x.x.
The current document download page has been viewed 615 times.
File size: 97 KB (2 pages).
Privacy: public file
Download original PDF file
Making Sure Your Legal Document is Translated Correctly
When dealing with a legal manner there always seem to be documents and files involved. It doesn’t
matter if you’re creating or reading a contract, reviewing witness statements, browsing through an
insurance report or even a police report. Legal documents in themselves can be rather tricky to
understand, so what happens if they are in a different language?
This is where professional translation services, specifically legal translations services become
necessary. It’s more than just being able to understand the documents, it’s about making sure things are
translated properly so there is an understanding of the information and there is no error in the
Asking the Right Questions
It’s always wise to use precautions when dealing with legal manners, and this means asking the right
questions. When you search for potential legal translation services you can keep the following
questions on hand:
● Do you have translators that deal specifically with legal translations?
● How much experience do they have?
● Do you offer notarised translation services?
● Do you offer the language pairing required?
It doesn't matter what language the document is written in, as it will be accepted in a court of law.
Simply stating you don’t understand the material written is never an acceptable answer.
What if it's Translated Incorrectly?
While you may not think it's a big deal if a word or two, or a sentence here or there isn't translated
properly - the fact of the matter is the translation needs to be perfect. The consequences of a document
that has been translated incorrectly could include you losing a court case, you signing something you
would never have otherwise agreed to, you breaking a contract simply because you didn’t understand
it, and legal actions being taken against you.
On the flip side the translator risks their entire reputation each and every time they perform a
translation. If they provide translations that are inaccurate, obviously that is their career on the line.
All Documents Big and Small
It really doesn’t matter if you are just dealing with a small one page translation or hundreds of pages.
The translation must be done correctly from the start in order to provide you with desirable results, and
ensure you know what you have gotten yourself into, or out of! Professional translation services should
be just that – professional, and they should be able to guarantee their translations.
HL TRAD has been in the business of offering financial and legal translation services for 10 years now.
It has more than 2,700 translators that work for the company and offices can be found throughout
Europe. You can count on HL TRAD for translation of more than 100 different languages. Visit
www.hltrad.co.uk for more information.