CD647100(MT1440&1840ST3B) (PDF)




File information


Title: untitled

This PDF 1.6 document has been generated by / Acrobat Distiller 10.1.8 (Windows), and has been sent on pdf-archive.com on 07/11/2016 at 12:22, from IP address 82.89.x.x. The current document download page has been viewed 873 times.
File size: 68.84 MB (966 pages).
Privacy: public file
















File preview


1ère DATE D’EDITION - 1st DATUM AUSGABE
1ra FECHA EDICION - 1st DATE PUBLICATION
1a DATA DI PUBBLICAZIONE

BP 249 Z.I.
44 158 ANCENIS CEDEX FRANCE
TEL : 02 40 09 10 11

REF : CD 647100

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N° : 908 288
ET POUR - UND FUR
Y PARA - AND FOR - E PER

N° :

907 819 - 907 856
908 082 - 908 287

CATALOGUE PIECES
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS
PARTS CATALOGUE
CATALOGO RICAMBI

05 / 2012
OBSERVATION
BEMERKUNG
OBSERVACION
OBSERVATION
OSSERVAZIONI

INFORMATION CATALOGUE
KATALOG AUSKUNFT
INFORMACION CATALOGO
CATALOGUE INFORMATION
INFORMAZIONI CATALOGO

DATE D’EDITION
DATUM AUSGABE
FECHA EDITION
DATE PUBLICATION
DATA DI PUBBLICAZIONE

IC 712

05 / 2012

1ère ÉDITION - 1st AUSGABE
1ra EDICIÓN - 1st PUBLICATION
1a EDIZIONE

IC 762

11 / 2012

MISE À JOUR - ÜBERARBEITUNG
ACTUALIZACIÓN - UPDATE
AGGIORNAMENTO

IC 816

05 / 2013

MISE À JOUR - ÜBERARBEITUNG
ACTUALIZACIÓN - UPDATE
AGGIORNAMENTO

IC 864

06 / 2014

MISE À JOUR - ÜBERARBEITUNG
ACTUALIZACIÓN - UPDATE
AGGIORNAMENTO

CATALOGUE PIÈCES INTERACTIF
CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS
CIRCUITO FRENADO
BRAKE CIRCUIT
CIRCUITO FRENANTE

84

2

33

85

ARA

7
6

14

N

49
17

4

10
11
7

47
48

86
91
65
62
45
63

8
9

51
45

70
76
75

74

45
80

47
48

43
52

32
34

31

82
45
68
69

33

90

85

25
ARA

33

89

45
54

81
68

45
69

90

87

I

RE

REP
N
DE
ACIO
ATZ PAR
RE

7
6

14

49
17

4

2
10
11

45

21
20

33

89

73

71
71
72

I

51
45

70
76
75

14

45
80

REP
N
DE
ACIO
ATZ R
REPA

49
17

1,6 mm
10 mm

50

1,5 mm
6 mm
2,2 mm
15,3 mm

1,1 mm
8,6 mm

2,2 mm
11,3 mm

69
43

1,6 mm
18,7 mm

48

45
69

2

21
20

1,5 mm
6 mm

45

2,2 mm
15,3 mm

54
1,6 mm
10 mm

6
9

62
64
45

38
45

1,1 mm
8,6 mm

50

69
43

48

82
45
68
69

1,6 mm
12 mm

1,6 mm
18,7 mm

1

79

45
78

45
69

1,6 mm
10 mm

13
12

14

45
80

48

50

40
40
41
42

22
POUR TUBE - FUR ROHR
PARA TUBO - FOR TUBE
PER TUBO

23

26

56
57

44

46
45

47
43

58

21

66

24

63

67

59
60
61

36

25

8 mm

65

37
38

62

50

64

31

48

49

79
33

77

45
92

81
68

1,5 mm
9 mm

54

1,6 mm
10 mm

50

1,5 mm
6 mm
2,2 mm
15,3 mm

1,1 mm
8,6 mm

52

32
34

35

51
53

54
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER

2,2 mm
11,3 mm

69

MLT 742 Turbo S.4-E3
MLT 1035 L Turbo LSU S.4-E3

1,6 mm
12 mm

43

1,6 mm
18,7 mm

48

SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER

MLT 630 / 731 Turbo S.D-E3
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.D-E3
04 / 03 / 08

ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
CAB ADAPTATION
ADATTAMENTO CABINA

8 AA 578
69

68

67

1

33

1

2

9

66

3

2

21

48
47

6

3

03 / 06 / 05

25 / 02 / 08

FREIN A MAIN
HANDBREMSE
FRENO A MANO
HANDBRAKE
FRENO DE MANO

6 BA 122

NON LIVRE AVEC REP. 1
NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1
NO ENTREGADOS CON FIG. 1
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1

2

3
4

4

5

5
6

7

1

10

11

8

10
9

P. A . O. i l l u s

ALLER
RETOUR

11

23 / 07 / 04

29

36

62

31

36

63

33

35
40
41

41
42
42
43

36

18
19

34

40

8
9

44

14

29
30

28

35
37

7

3

5

14

22

70

39
15

P. A . O . i l l u s

13

49

10
11

5

33

23

49

50

5
4

12
14

7

4
20

21

4

15

57

6

13

55

53

32

13

8 AB 933

17

16

52

8 AB 933

9

P. A . O . i l l u s .

10

57
56

10

17

2

51

20

3
11

16

3
8 AA 386

12

15

6

18

8

65

8 AB 933

11

19

1,6 mm
18,7 mm

48

19
20

17
18

49

8 AB 933

8

1,6 mm
12 mm

43

15

16

39

10 AA ---

3

12

1,1 mm
8,6 mm

50

2,2 mm
11,3 mm

69

55
67
45
68
69

ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
CAB ADAPTATION
ADATTAMENTO CABINA

273 980 mod

2,2 mm
15,3 mm

54

81
68

30

43
52

04 / 03 / 08

7

45

68
69

90

8 AA 577

77

6 BA 122

POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO

2,2 mm
11,3 mm

45
69

27
28
29

11

7

66

37
45

58
43

45

8

9
10

8
9

45

71
71
72

73

51
45

70
76
75

74

SIEGE
SITZ
ASIENTO
SEAT
SEDILE

1

8 mm

1,5 mm
6 mm

5

3

10 BA 335
8
9

74

04 / 03 / 08

8 AA 386

POUR TUBE - FUR ROHR
PARA TUBO - FOR TUBE
PER TUBO

10 AA ---

03 / 03 / 08

65

37
53 45
54
45
63

79

90

37
45

PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN- GESTANGE
PEDALES - VARILLAS
PEDALS - LINKAGE
PEDALI - COMANDI

4

2

1

44
45

8 mm

77

43
52

90

64
45

43 46

POUR TUBE - FUR ROHR
PARA TUBO - FOR TUBE
PER TUBO

81
68

45
80

38
45

78

61

51

23
22
18
19

P. A . O . i l l u s

45
78

76
75

82
45
68
69

1,6 mm
12 mm

45

POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO

82
45
68
69

51
45

70

POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO

2

45

29

5

16

10
11
47
48

10 AA ---

58
43

8
9

58
43

59

42

43
50

28

4

15
13

67
45
68
69

43
52

30
45

57
45

RE

7
6

66

10 BA 334

74

44
45

59

44

24

TION

ESSA TURS
DE
NEC RA
IO
REPA
ESAR
NEC AIR KIT
REP

68
69

43 46

74

ARA

65
45

62
45
63

8
9

25

87

2

1

90

85

64

30
53 45
54

67
45
68
69

10 BA 308

6 BB 182

60
35

88
33

86
91

23
22
18
19

44
45

31

84
92

45

51

29

5

16

15
13

47
48

28

ESSA TURS
DE
NEC RA
IO
REPA
ESAR T
NEC IR KI
REPA

66

68
69

43 46

74

CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS
CIRCUITO FRENADO
BRAKE CIRCUIT
CIRCUITO FRENANTE
32
34

61
59

42

43
50

45

71
71
72

73

2

1

74

03 / 03 / 08

59

44

24

TION

65
62
45
63

79

77

45
78

6 BA 243

60
35

88

84

64

37
53 45
54

29

21
20

8 mm

10

CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS
CIRCUITO FRENADO
BRAKE CIRCUIT
CIRCUITO FRENANTE

86
91

49

2

45

51

POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO

23 / 07 / 04

92

42
45

23
22
18
19

5

POUR TUBE - FUR ROHR
PARA TUBO - FOR TUBE
PER TUBO

11

9

6 BA 242

59
59

44
43
50

17

4

16

10
11

10 AA ---

58
43

8

14

61

33

89

28

15
13

67
45
68
69

30
45

57
45

74

11

7
6

66

10 BA 332

1

10

45
68
69

71
71
72

73

43 46
44
45

90
24

25

ION
ARAT
EP
R
ION
DE
C
IRE A TZ ARA
ESSATURS REP
NEC RA
O DE
I
REPA
ESAR T
NEC AIR KI
REP

87

2

1

85

64

30
53 45
54

29

21
20

2

60

33

92

45

51

23
22
18
19

5

16

15
13

6

42
45

35

88

84

59

44
43
50

28

31

P. A . O . i l l u s

5

89

24

TION

32
34

61
59

P. A . O . i l l u s

4

5

25

REP
ACIO
DE
IRE ATZ PAR
ESSA TURS RE
NEC RA
DE
IO
REPA
ESAR
NEC I R KIT
REPA

87

3
4

90

33

92
86
91

CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS
CIRCUITO FRENADO
BRAKE CIRCUIT
CIRCUITO FRENANTE

6 BA 241

60
35

88

P. A . O . i l l u s

31

P. A . O . i l l u s

32
34

58
59

38
24

60
61

26
27

64
P. A . O . i l l u s

6 BA 240
NON LIVRE AVEC REP. 1
NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1
NO ENTREGADOS CON FIG. 1
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1

P. A . O . i l l u s

I
N
D
E
X

FREIN A MAIN
HANDBREMSE
FRENO A MANO
HANDBRAKE
FRENO DE MANO

6 BA 122

25
25 / 02 / 08

IMPORTANT

WICHTIG

IMPORTANTE

NOMENCLATURES :

NOMENKLATUR :

NOMENCLATURAS :

Les pages de texte portent en haut à gauche, un chiffre,
ex : 1 et en bas un signe +.
• Le «1» signifie qu’il s’agit de la première page de texte.
• Le «+» indique que la nomenclature n’est pas terminée et qu’il existe
d’autres pages à suivre, la dernière page ne comporte pas ce signe +.
• Le signe «X» dans les colonnes Qté = Suivant besoin.

Die Textseiten tragen links oben eine Zahl, zum Beispiel :
1 und unten das Zeichen +.
• die Zahl «1» bedeutet, daß es sich um die erste Textseite handelt.
• das Zeichen «+» gibt an, daß die Teileliste nicht abgeschlossen ist und
daß noch weitere Seiten folgen werden, auf der letzten Seite ist kein +
Zeichen vorgesehen.
• das Zeichen «X» in den Spalten Menge = je nach Bedarf.

Las páginas de texto llevan una cifra en la parte superior izquierda, por
ejemplo : 1, y un signo + en la parte inferior.
• El «1» significa que se trata de la primera página de texto.
• El «+»indica que la nomenclatura no está terminada y que seguirán
otras páginas. La última página no lleva este signo +.
• El signo «X» en las columnas Cant. = Según las necesidades.

COMMANDES DE PIECES :

BESTELLUNG VON TEILEN :

PEDIDOS DE PIEZAS :

Pour passer vos commandes, préciser toujours :

Bei Ihrer Bestellung bitte immer folgende Daten angeben :

Cuando efectúe sus pedidos, indique siempre :

- N° de pièce rechange
- Désignation complète
- Quantité
- Type de machine
- N° dans la série de la machine
- N° d’identification du composant
(mât, flèche, cabine, moteur, etc.)

- Nr. des Ersatzteiles
- komplette Bezeichnung
- Menge
- Typ der Maschine
- Seriennummer der Maschine
- Identifikationsnummer des Bestandteiles
(Mast, Ausleger, Kabine, Motor, usw.)

- N° de pieza de recambio
- Designación completa
- Cantidad
- Tipo de máquina
- N° en la serie de la máquina
- N° de identificación del componente
(mástil, pluma, cabina, motor, etc.)

ATTENTION :

ACHTUNG :

ATENCIÓN

Certaines pièces ou montages de pièces illustrés dans ce catalogue sont
livrés seulement en option et non avec la machine standard.

Bestimmte in diesem Katalog illustrierte Teile oder Montagen von Teilen
werden ausschließlich als Option geliefert und nicht mit der Maschine in
ihrer Standardausführung.

Ciertas piezas o montajes de piezas ilustrados en este catálogo se
suministran únicamente como opción y no con la máquina estándar.

SYMBOLISATION :

SYMBOLISIERUNG :

SÍMBOLOS :

: A partir de (machine, moteur, date, etc.)
: Jusqu’à (machine, moteur, date, etc.)
: Pour (machine, moteur, etc.)
: Sauf pour (machine, moteur, etc.)
: Voir planche
, , ,
, , ,

,
,

,
,

,
,

: Jusqu’à
: A partir

}

machine N°,
N° moteur, cabine,
transmission, etc.

: Ab (Maschine, Motor, Datum, usw.)
: Bis (Maschine, Motor, Datum, usw.)
: Bei (Maschine, Motor, Datum, usw.)
: Außer bei (Maschine, Motor, Datum, usw.)
: siehe Tafel
, , ,
, , ,

,
,

,
,

,
,

: Bis
: Ab

}

Maschine N°,
Motor Nr, kabine,
Transmission, usw.

: A partir de (máquina, motor, fecha, etc.)
: Hasta (máquina, motor, fecha, etc.)
: Para (máquina, motor, etc.)
: Salvo para (máquina, motor, etc.)
: Ver la lámina
, , ,
, , ,

,
,

,
,

,
,

: Hasta
: A partir

}

máquina N°,
N° motor, cabina,
transmisión, etc.

IMPORTANT

IMPORTANTE

PARTS LISTS :

NOMENCLATURA :

The text pages have a figure (for example : 1) printed in the top left corner,
and a sign at the bottom (+).
• «1» means that this is the first page of text.
• «+» means that the parts list is not finished, and that there are more
pages. The last page does not have the «+» sign.
• «X» in the Quantity columns means = according to need.

Le pagine di testo hanno in alto a sinistra, una cifra, esempio : 1 e in basso
un segno +.
• L’ «1» significa che si tratta della prima pagina di testo.
• Il «+» indica che la nomenclatura non è terminata e che esistono altre
pagine a seguire, l’ultima pagina è senza il segno +.
• Il segno «X» nelle colonne Qtà = secondo il bisogno.

PARTS ORDER :

ORDINE DI PEZZI :

When placing an order, always state :

Per passare i vostri ordini, precisare sempre :

- Spare part ref. number
- Complete description
- Quantity
- Type of machine
- Machine serial number.
- Component identification number
(mast, jib, cab, engine, etc

- N° pezzo di ricambio
- Descrizione completa
- Quantità
- Tipo di macchina
- N° di serie della macchina
- N° d’identificazione componente
(rampa, braccio, cabina,motore, ecc.)

CAUTION :

ATTENZIONE :

Certain parts, or part assemblies illustrated in this catalogue are only
supplied as options, and not with the standard machine.

Alcuni pezzi o montaggio di pezzi illustrati in questo catalogo vengono
spediti solamente come optional e non con la macchina standard.

SYMBOLS :

SIMBOLI :

: From (machine, engine, date, etc.)
: Up to (machine, engine, date, etc.)
: For (machine, engine, date, etc.)
: Except for (machine, engine, date, etc.)
: See drawing
, , ,
, , ,

,
,

,
,

,
,

: Up to
: From

}

machine N°,
N° engine, cab,
transmission, etc.

: A partire da (macchina, motore, data, ecc.)
: Fino a ( macchina, motore, data, ecc.)
: Per (macchina, motore, ecc.)
: Escluso per (macchina, motore, ecc)
: Vedere tavola
, , ,
, , ,

,
,

,
,

,
,

: Fino a
: A partire da

}

macchina N°,
N° motore, cabina,
trasmissione, ecc.

PIECES D’ORIGINE
ORIGINAL ERSATZTEILEN
PIEZAS LEGITIMAS
GENUINE PARTS
RICAMBI ORIGINALI

PIECES DE RECHANGE

TEL. 02.40.09.10.11
FAX PIECES DE RECHANGE :

FRANCE : 02.72.52.40.37
EXPORT : 00.33.2.72.52.40.37

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

MT 1840 ST3B

N°:

FILTRE DE VENTILATION DU CARTER MOTEUR THERMIQUE
LUFTFILTER DES MOTORGEHÄUSES
FILTRO DE VENTILACION DEL CARTER DEL MOTOR TERMICO
ENGINE CRANKCASE VENTILATION FILTER
FILTRO DI VENTILAZIONE DEL CARTER MOTORE TERMICO

926 658

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

10
COURROIE D'ALTERNATEUR
WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN
CORREA DE ALTERNADOR
ALTERNATOR BELT
CINGHIA DI ALTERNATORE

N°:

926 659

18
9

2
4

3

14

5

15
BOUCHON DE REMPLISSAGE
EINFULLVERSCHLUSS
TAPON DE LLENADO
FILLING PLUG
TAPPO DI RIEMPIMENTO

CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR
SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ
CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE
SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE
CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA

CARTOUCHE FILTRE A AIR
LUFTFILTEREINSATZ
CARTUCHO FILTRO DE AIRE
AIR FILTER CARTRIDGE
CARTUCCIA FILTRO ARIA

ROUES
RAD
RUEDAS
WHEELS
RUOTE

3 AA 389

MT 1440 ST3B

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

17

1

ROUES
RAD
RUEDAS
WHEELS
RUOTE

3 AA 388

FILTRE "ACCUMULATEUR"
FILTER "AKKUMULATOR"
FILTRO "ACUMULADOR"
FILTER "ACCUMULATOR"
FILTRO "ACCUMULATORE"

RENIFLARD (Bac à huile)
ENTLUFTUNG (Olbehälter)
RESPIRADERO (Tanque de aceite)
AIR BREATHER (Oil tank)
SFIATO (Serbatoio olio)

RENIFLARD (Réservoir)
ENTLUFTUNG (Behälter)
RESPIRADERO (Deposito)
AIR BREATHER (Tank)
SFIATO (Serbatoio)

5

CARTOUCHE FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE
HYDRAULIK OLFILTEREINSATZ
CARTUCHO FILTRO ACEITE HIDRAULICO
HYDRAULIC OIL FILTER CARTRIDGE
CARTUCCIA FILTRO OLIO IDROLICO

MICHELIN
4 0 0 / 8 0 - 2 4 1 6 2 A 8 I N D. P C L

13

6

MICHELIN
4 4 0 / 8 0 - 2 4 1 6 8 A 8 I N D. P C L

16
11

1

12

FILTRE CHAUFFAGE
ERHITZEN FILTER
FILTRO CALDEO
HEATING FILTER
FILTRORISCALMENTO

FILTRE CHAUFFAGE
ERHITZEN FILTER
FILTRO CALDEO
HEATING FILTER
FILTRORISCALMENTO

4

P. A . O. i l l u s

FILTRE A COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFILTER
FILTRO A COMBUSTIBLE
FUEL FILTER
FILTRO COMBUSTIBLE

PREFILTRE A COMBUSTIBLE
BRENNSTOFVORFILTER
PREFILTRO A COMBUSTIBLE
FUEL PRE-FILTER
PREFILTRO COMBUSTIBLE

P. A . O. i l l u s

FILTRE A HUILE MOTEUR
OL FILTER MOTOR
FILTRO ACEITE MOTOR
OIL FILTER ENGINE
FILTRO OLIO MOTORE

FILTRE A HUILE TRANSMISSION
OL FILTER GETREIBE
FILTRO ACEITE TRANMISION
OIL FILTER TRANSMISSION
FILTRO OLIO TRASMISSIONE

02 / 12 / 11

22 / 04 / 14

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

4 AA 1194

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

N°:

N°:

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

4 AA 1196

01 / 12 / 11

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

908 287

N°:

908 288

19

15 18
16

15
18

N°:

18

N°:
N°:

1

908 288

N°:

7

6

4

9

12

2

12

14

11

8

8
20
5

1

5
3

4
8

9

10

11

10

2

N°:

923 317

21
22
23
44

36
35
34
34

45
46
11
12
19
40

8

14

7
7

33
9
10

6
3

37
43

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

39
38
20
41 42
41

44

8
4

8

19

15

11

7

25
29

28

14

3

9

3

27
30
13

2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO

10

11

11

7

26
32

923 316

31
18

17

908 288
931 479

N°:

21
22
23

31
18 24
24

16

1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

13

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

20

908 287
931 478

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
N°:

18
13

908 287

17

19

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

17

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

4 AA 1200

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

3

1

4

5

CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL
SEIHER HAUPTKREIS
FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL
PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER
PIGNA DE SERBATOIO OLIO

2

3

P. A . O. i l l u s

8

5

2

5

7

1

7
6

3
5

4

23 / 03 / 12

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

4 AA 1204

P. A . O. i l l u s

P. A . O. i l l u s

P. A . O. i l l u s

2

09 / 11 / 12

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

4 AA 1205

11 / 06 / 14

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

4 AA 1206

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
N°:

908 287

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

6
9
10
11
6

7

4 AA 1220

16
18

15

4 AA 1237
4 AA 1476

17

5

7

7

2

6

5
4
3

12
11

10

6

6

9
12

23

24

11

4
7

908 287
941 091

15

5

25
26

4

22

14
11 / 06 / 14

30 / 11 / 11

P. A . O. i l l u s

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

908 288
941 092

6
10

3

7
8

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

1
2

9

13

N°:

13

9

2

8

N°:

18

16

8

17

N°:

19
21

1

N°:

20
18

13

4
3

14

16

30 / 11 / 11

P. A . O. i l l u s

1

8

P. A . O. i l l u s

I
N
D
E
X

FILTRES ET COURROIES
FILTER UND KEILRIEMENS
FILTROS Y CORREAS
FILTERS AND BELTS
FILTROS E CINGHIA

2 AA 282

POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO

923 818

N°:
N°:

2,9 mm
23,6 mm

35

923 819
941 092

20

2

41

4

18

14

34

N°:

908 287

N°:

1,6 mm
18,7 mm

1

17
16
16

26

N°:

908 287

2
14 12
21

3
4

28

8

5

2
1

31

21

2

13

16
31

40

4

10

35
25
24 25

4
3

28

2

55

25
27

33
34

25
26
56

12

23
21

11

4 4
40

21
20

24

18
14
14
19

15

5
16

4 22

10 AG 1363/1364

41
49 49
42
42
43

48
54

8
9
9
10
11

P. A . O. i l l u s

49
49
48
47

TS
JOIN
DE
ETTE TZ
CH GSA S
PO TUN JUNTA
H
DIC O DE
NE
JUEG KIT IZIO
L
RN
SEA E GUA
SERI

A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
AB DER MASCHINE
BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
FROM MACHINE
UP TO MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
FINO LA MACCHINA

4 AA 1237

N°:

908 288

N°:

941 091

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

5

26

4 AA 1476

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
N°:

941 092

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

19

NON UTILISÉ
NICHT BELEGT
NO UTILIZADO
NOT USED
NON UTILIZZATO

9

08 / 12 / 11

28 / 03 / 12

11 / 06 / 14

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

2
P. A . O. i l l u s

53
2
5

4

52
51

P. A . O. i l l u s

41
4
22

CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS
CIRCUITO COMBUSTIBLE
FUEL CIRCUIT
SISTEMA NAFTA

4 AC 353

21

5
5
22

5

11

21

18
20

5

11

23

10

14 15
13

41

10

40

12

12
14 15
13
24
25

14 15
13

17
3
24
25

12

17

7

40

43

42
43

10
9

6

7

16

13

4

*1

16

16

26
25
21
20
20

P. A . O. i l l u s

P. A . O. i l l u s

TABLIER A FOURCHES FLOTTANTES
SCHWIMMEND GABELTRÄGER
TABLERO A HORQUILLAS FLOTANTES
FLOATING FORKS CARRIERS
PORTAFORCHE FLOTTANTE
(653344 - 653345)

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

FLECHE (Télescopage simultané)
AUSLEGER (Gleichzeitiger zusammenstross)
AGUILON (Telescopado simultáneo)
BOOM (Simultaneous telescoping)
BRACCIO (Sfilo simultaneo)

5 BA 773

56

DEPOSITO COMPLETO CON FIG: 2 a 6
COMPLETE TANK WITH ITEM: 2 to 6
SERBATOIO COMPLTO CON SEGNO DI RIFERIMENTO: 2 a 6

KIT D'ETANCHEITE SUR FLECHE
KIT FUR DICHTHEIT AUF AUSLEGER
KIT DE ESTANQUEIDAD SOBRE AGUILON
SEALING KIT ON BOOM
KIT PROTEZIONI SU BRACCIO

5 BA 774

16

TFF 45 MT 1300

5
6

1 TFF 45 MT 1040
2 TFF 45 MT 1300

2

11

13
14

3

17

11

27
28

15

7

28

30
6

4

5

6

34

4

28

7

32
29

31

1

11

14

8

11

5
7

8
12
8

9

45

8
10

44
59

8

9

8

6

35

31
19

7
3

7

28

14

6

2

25

27

12

11

7
33

26
16

11

1

1

32
33

8
10

MT 1440 ST3B

7

17

15

55

54

COMPLET AVEC REP: 2 à 6
* RESERVOIR
KOMPLETTER BEHAELTER MIT HINW: 2 bis 6

9

TFF 45 MT 1040

53

25 / 04 / 12

MT 1440 ST3B

10

9

37
19

12 / 06 / 14

11

8

27

52

51
24
23

2

12 / 06 / 14

5 BA 290

31

2 18
3

17

16

17

28

1
15

27

18
32

11
12

5

29
30
29

28

19

5

15

2

19

19

15

5

30
34
33

7
8

9
15

1

49
50
47
48

35
36
6
5
4

44

5

5

9
4

20
20
21
22

12

5
6

41
42

46

20

23

3

39

18

15

14

38

22

5
5

16

45

8

8
5

14 15
13

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

19
9

21

21

15

50

44
45

25
26

5

5

16

1

4
6

36
32

7

4

2
7

4
22

11

6

9

55

35
25

23

34
33
32

17

12

38
37
25

23

14 15
13

24
25

2
39

5
6

18
20

10

3

5

36
6

11

12

46

30
29

38
39

22
21

14 15
13

3

37

19

21

9

5

15
15 16
14 17
18

56

30
29

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

5

13

25
5
2

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

5

28

15

25 mm

4 AA 1220

27

908 288

14

2,2 mm
19,3 mm

21

POUR TUBE - FUR ROHR
PARA TUBO - FOR TUBE
PER TUBO

18
13

9

2,4 mm
16,3 mm

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

19

7
8

25

2,2 mm
13,3 mm

15

2 mm
12 mm

2 mm
26 mm

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

13

14

8

46

9

59
20

7

10
TFF 45 MT 1300

3
4

6

55
56

57

58

37
37

21

4
21

38

54
24

21

20
23

50

49

53

39

42
40

52
38
38

41

27 / 03 / 03

51

39

42

10

43

38

39

20
22

39
47

40
48

P. A . O. i l l u s

7

TFF 45 MT 1040

36
20

21
6

48
05 / 06 / 14

08 / 11 / 11

P. A . O. i l l u s

N°:

908 288

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

4 AA 1207

P. A . O. i l l u s

N°:

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

P. A . O. i l l u s

I
N
D
E
X

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

4 AA 1239

23
24
25
27

2
3

22

56

138

81
80

81

4

45

47
48
48

54

27

12

10
8

1

37
15

9
11

21
20

24

37

24

7

24
24
(x4)

77 78
80

87

4

81

22

37
37

17

18

3

135
89
29

40
7
42 43

36
66
65
67

128
129

76
75
74

942 308

110
110
109
108

133
132
130

68

104
105

95
37

105 104

29

112

N°:

102

CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS
CIRCUITO FRENADO
BRAKE CIRCUIT
CIRCUITO FRENANTE

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

6 BA 340

N°:

938 215

18

75
66
8 4

N
RATIO
REPA
DE
RE Z
CION
SSAI RSAT PARA
NECERATU DE RE
O
REPA SARI
E
NECEIR KIT ZION
REPA PARA
RE
KIT

15
14
13

19

4

62

83

79
80
4

4
81

X
MA

N°:

12

99

71
7

4
95

92

N
RATIO
REPA
DE
RE Z
CION
SSAI RSAT PARA
NECERATU DE RE
O
REPA SARI
E
NECEIR KIT ZION
REPA PARA
RE
KIT

78

90

4
96
37

82

90

14
15

5
4

38

36

25

31
41

PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN- GESTANGE
PEDALES - VARILLAS
PEDALS - LINKAGE
PEDALI - COMANDI

4

14
15

90

27

U2
T

45

5
4

47

88
87

61
62
63

U1

37
54
4
56

60

114

36
46 44

42
86

37
35
46

86
53

61

10 EA 356
92
91
90

4

45

5
4

89

37
54
4
56

47

3

3

Pp1

10 EA 356

PR1

4

4
104

90
94
56
4

93
44
4
95

35

110

111
4

39

2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO

35

4
96
37

57
58

112

35

112

40

1,5 mm
9 mm
2,2 mm
19,3 mm

113
1

40

4
49

1,5 mm
6 mm
2,2 mm
15,3 mm
1,1 mm
8,6 mm

41
64

89

65

7

37
2
69

104

90
4
96
37

POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO

55
4

94
44
4
95
4
96
37

1,6 mm
12 mm

35

110
39

2,2 mm
11,3 mm

1,6 mm
10 mm

56
4

93
111
4
35

POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO

55
4
57
58

112

35

112

40

1

1,5 mm
9 mm
2,2 mm
19,3 mm

113

40

1,5 mm
6 mm

4

1,1 mm
8,6 mm

41
64

65

7

2,2 mm
11,3 mm

37

2,2 mm
15,3 mm

49

1,6 mm
12 mm

2

1,6 mm
10 mm

69

24 / 10 / 12

SIEGE (Skaï) (CDS)
SITZ (Synthetisch stoff ) (CDS)
ASIENTO (Tejido sintetico) (CDS)
SEAT (Synthetics woven) (CDS)
SEDILE (In sky) (CDS)

8 AA 378

05 / 06 / 14

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

6

7

28
13
14

919 456

9

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

1

7

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

5

2

ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
CAB ADAPTATION
ADATTAMENTO CABINA

8 AA 972

N°:

6

38
35

4
4

25

31

53

60

Pp2

37

4

4
89
4
96
37

61
62
63

4
103

102
101

PR1

T

Pp1

38
35
59
49

PR1

42

88

33
34

34

86

Pp2

37

33

52

85
86

38
35

33

10 AA 1029/1030

37

87

4
103

102
101

33
50
4
51
4

86

T

86

4

43

114
37
35
46

89

33
34

61

36

81
4
4
97

84

87
30

25
86

59
49

46 44

86

88

31
16
29

38
35

87

4

28

34

PR1

42
88

92
91
90

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

7

4
96
37

82
28

24

8
3

90

108

26

05 / 06 / 14

6 BB 281

78

13

23

52

85

P. A . O. i l l u s

7
6

99

71

33

37

42

27

28

1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

91

7

21

33

10 AA 1029/1030

86

38
44

51
4

86

86

2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO

27

4
95

107

92

11
22
105

U2

88
87

32
40
39

106

MIN

12

33
50
4

N°:

(302217mod)
(308232mod)

919 457

6

7

28
13
14

8
15

1

37

19
18

15
16

17

17

20

*
30 31
29
13

18

12

10

19

2

20

7

11
32
7

26

1

28

39

5

15

18

14

5
6

16
17

38
21

8 AA 378

27
36

8

3

13
14

9
10
11

9

12

06 / 12 / 11

2

10

35

15

23

16

4

P. A . O. i l l u s

7
9

81
4
4
97

84
4

86

29
41
40
44

4
81

20 98 18 17
88
30

43

39

79
80
4

4
94

50
48
49 6 4
5

4
37

35,5 mm

X
MA

19

1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO

33
36

4

96

72

69
83

93
74

111

P. A . O. i l l u s

32

35
34
8

4
73

32 4

27

31

29

28

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

77
76

9

16

23

20
43

75

4

100

20
28

26

30
26

PIED

66

CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS
CIRCUITO FRENADO
BRAKE CIRCUIT
CIRCUITO FRENANTE

71

10

13

23

2

11

65
66

97

106

108
109

21

24

30

(MT 1840 ST3B) 3

64
63

59

68 69

11
22
105

42

37

53

938 216

2
67
4
66

91

30

10

52

T1

T3

66
8 4

4
37
107

87

30

52

70

94

35,5 mm

MIN

28

34

50

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

6 BA 397

96

115

50
48
49 6 4
5

20 98 18 17

35

T3
T2

36

61

19

(MT 1440 ST3B)

55
56

36

51

T3

4

41,7 mm

69

22

1

52

51

35

29
31

4

4

100

20

21

58

57

T1
52

49

93

111

9

24

39
39
38

37
57

T1

97

74

77

32 4

71

10

14

40 (x4)
40 (x4)
40 (x4)
41

41

20 / 04 / 12

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

76

68 69
2
67
4
66

12

938000

N°:

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B

17

16

46

36

40

26 / 06 / 14

70

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

(x4) 40
20 41
41
42
42

21

(x4)

60
117

CHASSIS - CONTREPOIDS
GESTELL - GEGENGEWICHT
BASTIDOR - CONTRAPESO
FRAME - COUNTERWEIGHT
TELAIO - CONTRAPPESO

937999

28

30

26 / 06 / 14

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

32
32
34
33
18 35

27
27

29

37

(x4)

40

35

35
34

117

120
118

103
111

17
17

18

27

28

19
21

43

T2

54
56

26

121

119

131
136

106

72

6 AA 646

15

34

116

69

70

T2

35
31

18

44

67

1

16

35
33

95

100
99
101
96

103

14

35
30
26

122

62

71

123

94

35

70
71

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
N°:

139

32

24

36

67

53

35
35

6

25
24

(x4)

(x4)

43

1

17
17

32

137

40

102
68
69

942 307

N°:

137

126
125

43
42 41

39
38

29

16

35

34
37

61

39
38

JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

114

115
41

35

113

18

(x4)

44

67
25

24
24

16 / 08 / 11

SUIVANT BESOIN
JE NACH BEDARF
SEGUN LAS NECESIDADES
ACCORDING TO NEED
SECONDO IL BISOGNO

3

4

40

33

17
18
19
20

25
24

34
24

22

*

LIVRE AVEC CABINE
GELIEFERT MIT KABINE
ENTREGADOS CON CABINA
DELIVERED WITH CAB
CONSEGNARE CON CABINA

29 / 05 / 13

P. A . O. i l l u s

6

92
93

90
91
93

P. A . O. i l l u s

5

5

5

45

48

22

3
4

2
7

5

23

PIED

1

4

5

6

P. A . O. i l l u s

9
4

33
32
34

134

9
10

(x4)

6

18

81
79

5

6

16
37

5

(x4)

21

2

47

9

11

4

3
4

PIED

24

10

13

2

77

9
9

67

22

13

9

8

1

4
84
83
82

9
9

8

67

24

18
13

37

86
85

10

23

13
19

37

59
60

79
78

28

24
25

12
13 13

5

46
57
58
60

12
13

13
6
7
4
44

8
1

51
50
49

44

45

P. A . O. i l l u s

47
48
48
46

11
12 13
15
15
14

U2

21

MT 1840 ST3B

11

U2

19

53
52

FLECHE (Télescopage simultané)
AUSLEGER (Gleichzeitiger zusammenstross)
AGUILON (Telescopado simultáneo)
BOOM (Simultaneous telescoping)
BRACCIO (Sfilo simultaneo)

5 BA 783

T

11

20
18
17
16

MT 1840 ST3B

U1

15 13
15
14
12

LIVRE AVEC REP. 28 - 61
GELIEFERT MIT HINW. 28 - 61
ENTREGADOS CON FIG. 28 - 61
DELIVERED WITH ITEM. 28 - 61
CONSEGNARE CON SEQU. 28 - 61

KIT D'ETANCHEITE SUR FLECHE
KIT FUR DICHTHEIT AUF AUSLEGER
KIT DE ESTANQUEIDAD SOBRE AGUILON
SEALING KIT ON BOOM
KIT PROTEZIONI SU BRACCIO

5 BA 782

P. A . O. i l l u s

MT 1840 ST3B

P. A . O. i l l u s

I
N
D
E
X

FLECHE (Télescopage simultané)
AUSLEGER (Gleichzeitiger zusammenstross)
AGUILON (Telescopado simultáneo)
BOOM (Simultaneous telescoping)
BRACCIO (Sfilo simultaneo)

5 BA 781

SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

MT 1440 ST3B
MT 1840 ST3B
42

7

37

8

2
3

6

10
11
25

43

12
38

26
21

14

22
23

30

41

9
6

5
4

18

15

19

16

* 36
*35

31

2
3

1

13

6

39
40
32
33

6

17

34

27

*

LIVRE AVEC CABINE
GELIEFERT MIT KABINE
ENTREGADOS CON CABINA
DELIVERED WITH CAB
CONSEGNARE CON CABINA

28

P. A . O. i l l u s

I
N
D
E
X

ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
CAB ADAPTATION
ADATTAMENTO CABINA

8 AA 973

29
29 / 05 / 13






Download CD647100(MT1440&1840ST3B)



CD647100(MT1440&1840ST3B).pdf (PDF, 68.84 MB)


Download PDF







Share this file on social networks



     





Link to this page



Permanent link

Use the permanent link to the download page to share your document on Facebook, Twitter, LinkedIn, or directly with a contact by e-Mail, Messenger, Whatsapp, Line..




Short link

Use the short link to share your document on Twitter or by text message (SMS)




HTML Code

Copy the following HTML code to share your document on a Website or Blog




QR Code to this page


QR Code link to PDF file CD647100(MT1440&1840ST3B).pdf






This file has been shared publicly by a user of PDF Archive.
Document ID: 0000504429.
Report illicit content