PDF Archive

Easily share your PDF documents with your contacts, on the Web and Social Networks.

Share a file Manage my documents Convert Recover PDF Search Help Contact



le sanskrit sans peine .pdf



Original filename: le sanskrit sans peine.pdf

This PDF 1.6 document has been generated by ftosoft PDFMerger / Mac OS X 10.9.1 Quartz PDFContext, and has been sent on pdf-archive.com on 06/09/2017 at 11:40, from IP address 91.44.x.x. The current document download page has been viewed 1274 times.
File size: 57.1 MB (844 pages).
Privacy: public file




Download original PDF file









Document preview


Le Sanskrit
Collection Sans Peine

par Nalini BALBIR

Illustrations de J.-L. GOUSSÉ

~~~

Le don des langues

B.P.25
94431 Chenneviè
res-sur-Marne

FRANCE

Cedex

© ASSIMIL 2013
ISBN 978-2-7005-0417-0

Sommaire
Introduction

VII

Leçons 1 à 100
1 Introduction à la lecture: 1
2 Introduction à la lecture: 2
3 Introduction à la lecture: 3
4 ~:
1 <iil'fi: Un enfant, un corbeau
5 ~-~
Bravo!
6 sQT-~:
Seigneur Ganesa
7 ~~
Révision
8 qr.:ro: Les singes
9 ~
Où habites-tu ?
10 'fiFfi: Le corbeau
11 ~
'9 ~
'9 Des fleurs et des fruits
"'"'
12 >31'a 1fCn fëq'fà Aujourd'hui il pleut
13 ~: ~-~
'9 Hémistiches et maximes
14 ~;=f~~UJl{ Révision
15 &:~Deuxal11is
~
16 ~
~
L'épouse de Devadatta
17 ~-~
La splendeur de la fête des lumières
18 ~~
Une jeune fille très inquiète
19 ~-~:
Bonne nuit !
20 ~: Hémistiches
21 ~;=f~~UJl{ Révision
22 ~:
L'Himalaya
23 ~-~:
Examen médical (t)
-s,

24 ëRl'-~:
Examen médical (n)
25 ~(I)
Un vol (/)
26 ~(II)
Un vol (u)
27 ~
En route pour un rendez-vous
28 ~;=f~~UJl{ Révision
29 ill~ Lieux saints
30 T(Ufif;-~(m'Wl:)
Visite chez l'astrologue
(I,e partie)
3 1 T(Ufif;-~
(itfr:it ~:) Visite chez l'astrologue
(2e partie)

cmm?

('''-

.

1
5
7
Il
15
19
25
31
37
.41
.45
.49
55
61
65
71
77
83
87
91
97
103
109
115
121
127
133
137
143
149
155
• III

32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

IV·

(m~:)
Ji propos du zodiaque,
161
de l'année, etc. (t= partie)
um-~-fcfqit
(~'Wl:)
Ji propos du zodiaque,
165
de l'année, etc. (2e partie)
~~:
Les six saisons
171
~;=f~~UJl{ Révision
179
~
ëfT ~
ëfT ? Jeune fille ou liane?
183
'I:I~Cfi~ Belle-mère et bru
187
~:
Arrogance
193
~-~:
(~~~:)Le
"mariage par libre
199
choix" de Kanakaprabhà (1re partie)
~-~:
(~~:)
Le "mariage par libre
205
choix" de Kanakaprabhâ (suite)
~-'fi~
Histoire d'un mariage
209
~~~UJl{
- Révision
215
~-~
Sur le champ de bataille
223
~
~
Un éléphant
déchaîné
229
èJ'iTIffi-~:
Dilemme d'un amoureux
235
'fiT;:rrt:I 'JfU? Qu'appelle-t-on vieillesse ?
241
~-~
Ji propos d'un salaire
247
~-flR:
Abrégé de calcul
253
~~~UJl{
Révision
259
llR!-~: Lettre à une mère
265
'fi"'1 1 fi'lÇ
R ~ G-trao:fl'4l{ Le père d'une jeune fille a
271
beaucoup de soucis
&-'4-CR<{-~
Annonce d'une bonne nouvelle
279
<i\urr-Œl{ Une perle de luth
287
f?1cn 'rl~ Père etfils
293
'fi: ? Lequel des troisfrères
?
301
~rr~~UJl{ Révision
309
;(11"",41dk"ï~:
Discussion entre Rama, Sitâ et
313
Laksmana
.....
Uil <l'i'IR! fFN1'1i:!II'fi:Chagrin de tous au départ de Rama
319
Uil! ~ ~ ! <."ïl\+lUl ! Râma !Ah
!Laksmana !
325
~~
~
lf.'IfTI %:~ Douleur
333
psychologique de Bharata en apprenant l'histoire de son
père et de son frère

nfu-~-~

'3f'411lli.
",'

,",'

('

suo

61 ~
~
~
~eproches de Bharata à sa mère
62 ~~:
flCllq: Discussion entre Bharata
et Râma au sujet du royaume
63 ~~~UJl{Révision
64 ~'if.1fC1"1l<D
li' l%q~i:!I~ Découragement
d'Arjuna et
enseignement du Bienheureux
65 ~
~
Parviens à la paix par la sagesse 1
66 ~
~ 'fil{ cql{_ Accomplis l'acte fixé 1
67 <WTt <Ù
li ~Le
yogin doit pratiquer le yoga
68 ~:
Dévotion à Krsna
69 'fiWlfui5l"'lHymne de louange à Krsna
70 ~;=f~~UJl{Révision
71 ~
~
f.!~: Une décision agréable .,
en apparence ...
72 ~»tllfi""IRto:fl~:
Un plan traître à [son] ami
73 ~fl<."ï"lI"1'11 Une requête malhonnête
74 ~
Le destin d'un faux témoin
75 .,....,:b~
"1._'1""'"'~~'''g<."ïT Une balance dévorée par des rats
76 i:!~~'1lq@i zyëfi: Un garçonnet enlevé par un aigle
77 ~rr~î~UJl{Révision
78 'fà
: qfu:, ëRi1l1h~,~~~ Un vieux mari, une femme
jeune et un voleur
79 ~!
~
Ah 1 l'épouse dévouée
1
80 fit ~?
- ~Qu'est-ce
qui est cruel?
- Le cœur de la femme
81 lj)ëfï<."ï5lq'Û
~
Test de la bonne épouse
82 ~1q.1q"1'1fC1fu:Mode de cuisson du riz
83 ~
Une épouse dévouée
donne
l'utile et l'agréable au chef de famille
84 ~rr~~UJl{Révision
85 ~;:rrt:I
~
~~
Une charmante démone
nommée Sûrpanakhâ
86 ~
~ Jill ~
~ Je suis marié
, aime mon frère 1
87 ~
ëCli ~~
! Jet 'aime, [belle] aux grands yeux 1
88 fiT ~
(1<1 ~
Elle est triste en ton absence
.....
~
-,
89 '1T~ lR ! <:11".1(1 zy.::rr ~
Seigneur Hari 1 Râdhâ
est assise dans la chambre

'!fuuT: ~

339
345
353
359
365
371
379
385
393
399
405
413
421
427
433
441
447
455
461
467
473
479
485
493
499
507
513
519
525

·v

90 "11'N''1IRlifîlêl'9''1IH
Paroles de jeunes gens amoureux
91 ~;=f~~UJl{Révision
92 (~hhN"1ll""1"1'1"-hifî~ Histoire d'un chacal nommé
Long-Cri
93 ;j~
~
l""Il ~
Ne te mêle pas de ce qui ne te
regarde pas!
94 ~;:;m:~
L'épouse du marchand et l'amant
95 ~:
fm:~ Le vieux lièvre et le lion
96 ~sfq
~
Même des ennemis peuvent servir
97 ëI"'41 fcRr ~
~ ZJ1TRl.Sanstoi ce monde est
devenu ténèbres
98 ~rr~~UJl{Révision
. ftêl.Pc! {I1'11. ~La
99 ~
grammaire, premier de
tous les savoirs
100 ~!
Félicitations!
Appendice grammatical
Index grammatical
Tableau chronologique
Index des sources des textes sansktits originaux
Carte de l'Inde
Bibliographie
.,
Lexique sanskrit-français
Lexique français-sanskrit

.,

531
537
543
549
553
559
567
575
583
587
593
604
712
718
722
723
726
732
788

A Alka, Latika, Befa et Priyanka

Remerciements
Ce manuel doit beaucoup à M. le professeur Kameshwar Nath
Mishra (Centre of Higher Tibetan Studies, Sarnath, Inde) qui
a patiemment accompagné son long cheminement, et à M. le
professeur Gopabandhu Mishra (Banaras Hindu University, Inde,
professeur invité à l'Université Paris-3 Sorbonne-Nouvelle, 20102012), qui l'a suivi dans sa phase finale. Son enthousiasme et son
énergie peu communs seront sensibles à ceux qui écouteront les
enregistrements de la méthode, pour lesquels il m'est également
agréable de remercier Tulika Srivastava, Clémentine Peroumal et
Suren Bhandari : nos chemins se sont croisés à l'Université de la
Sorbonne-Nouvelle où j'ai plaisir à faire découvrir le sanskrit à
des étudiants toujours curieux et motivés.
VI·

Introduction
Qu'est-ce que le sanskrit?
Comme le latin et les langues romanes, comme le grec, comme
les langues slaves ou celtiques, comme le persan, le sanskrit
appartient à la famille des langues indo-européennes.
Il n'est
pas la mère de ces langues ni a fortiori de toutes les langues comme on le dit parfois à tort - mais leur sœur née en Inde. La
découverte de cette parenté en a fasciné plus d'un depuis au moins
trois siècles, incitant curieux et savants à apprendre et décrire le
sanskrit, en quête de comparaisons. Aujourd'hui, le sanskrit attire
de même les passionnés de linguistique informatique auquel son
système perfectionné fournit un terrain propice. Mais le sanskrit
est aussi la langue de la Bhagavad Gîtâ ou Chant du Seigneur, et
de la pièce Shakuntala, dont les voix, bien différentes du monde de
l'Antiquité classique, séduisirent les poètes romantiques.
Attesté depuis 2000 à 1500 avant notre ère par les Véda, le sanskrit
est à ce titre une langue sacrée. Transmise oralement pendant des
siècles, elle est codifiée aux environs du IV" siècle avant notre
ère par le grammairien Pânini, Même s'il convient de distinguer
entre l'état ancien du sanskrit dit védique, et son état classique,
objet de ce manuel, et de tenir compte de variations de détail
ou d'évolutions,
le sanskrit se maintient avec une remarquable
stabilité et une grande unité comme langue de culture jusqu'à
aujourd'hui dans l'Inde, du nord au sud, d'est en ouest.
Le sanskrit - dont le nom (samskrta) signifie parfait, "préparé
dans les règles" - est d'abord associé aux élites brahmanes prêtres et lettrés. Mais, en définitive,
il dépasse largement ces
cercles, a toujours été parlé par des fractions plus ou moins
grandes de la population selon les époques,
et cultivé comme
langue littéraire par des auteurs de tous milieux. Au fil du temps,
son apprentissage s'est maintenu, alors même que les langues
modernes devenaient courantes, et des livres pour l'apprendre
ont, par exemple, été écrits dans l'Inde médiévale.
Il n'est pas non
plus limité à un espace géographique
particulier. Le sanskrit est
la langue liturgique privilégiée
de l'hindouisme:
on ne compte
• VII

pas les prières et hymnes de louange aux dieux écrits en cette
langue. Mais les textes en sanskrit relèvent de tous les domaines,
dans une transmission ininterrompue, toujours renouvelée par des
générations
d'intellectuels, et assurée par un enseignement délivré
dans les écoles (pâthasâlâ)
ou institutions traditionnelles qui
forment des lettrés -les pandits. Elles se sont maintenues vaille que
vaille, malgré les aléas de la colonisation britannique, par exemple.

Le sanskrit en Inde aujourd'hui
Le sanskrit, langue morte ou langue vivante? Pas de réponse simple
à cette question dans une Inde où le plurilinguisme est, de toute
façon, chose courante. Aujourd'hui, personne, donc, n'a sans doute le
sanskrit pour langue maternelle et langue unique. Ces trente dernières
années, deux villages sont devenus célèbres:
Muttur, près de
Shimoga, au Karnatak, dans le sud de l'Inde, et Jhiri, près de Rajgarh,
au Madhya Pradesh, dans le nord. Dans ces lieux expérimentaux, des
tentatives ont été faites pour encourager les habitants à s'exprimer
en sanskrit dans leur vie quotidienne. Le premier paraît avoir été un
échec, car seuls les brahmanes étaient partie prenante. Le second,
est, pour l'instant, plutôt une réussite: le village d'environ mille
habitants ne compte qu'une famille de brahmanes, les autres sont
plutôt des populations marginales, qui, pourtant, sont concernées par
l'expérience et considèrent que l'emploi du sanskrit est une manière
de se sentir et d'être perçus comme plus cultivés. On rapporte que
les villageois mettent aussi en application des méthodes d'irrigation
décrites dans les anciens textes. Pour marginaux qu'ils soient, ces
exemples de "sanskritisation" consciente n'en sont pas moins parlants
quant aux valeurs "nobles" véhiculées
par le sanskrit - comme
la devise nationale de l'Inde, satyam eva jayate "la vérité seule
triomphe ", en sanskrit.
Le sanskrit est l'une des vingt-deux langues officielles de la
République
Indienne indépendante
(depuis 1947). D'aucuns
proposèrent
qu'elle ait un statut de langue nationale, son statut
de langue classique et trans-régionale
lui donnant une dimension
pan-indienne différente
de celle des autres langues indiennes,
mais sans succès. Ces quarante dernières années le gouvernement
indien a multiplié les initiatives pour assurer la présence du sanskrit
dans le système éducatif
(comme option), pour centraliser son
VIII·


Related documents


faites vos propres normes et
la sante a lepoque internet1331
ophioglossum vulgatum champagne fontaine d raymond 2018
paragraphes castoriadis
5 bonnes raisons d apprendre l anglais
okanagan


Related keywords