PDF Archive

Easily share your PDF documents with your contacts, on the Web and Social Networks.

Share a file Manage my documents Convert Recover PDF Search Help Contact



Injeel .pdf


Original filename: Injeel.pdf

This PDF 1.4 document has been generated by Writer / LibreOffice 5.1, and has been sent on pdf-archive.com on 18/02/2018 at 23:38, from IP address 83.222.x.x. The current document download page has been viewed 208 times.
File size: 2.3 MB (414 pages).
Privacy: public file




Download original PDF file









Document preview


Injeel
Al-Chdyd 5:46 – Then in their footsteps
I have sent Isaiah, son of Maryam
(sister of Moses), confirming The Torah.
And I gave him the Injeel containing
guidance and light, confirming the
Torah, and as guide and lesson for the
God-fearing.
Psalms ‫ללִיִּם‬
‫ה ל‬
ִ‫ת ל‬
‫תל‬
Chapter 1
1 Happy is the man that hath not
‫עיִם‬
ָ‫צתַ שרשהש א‬
‫ע א‬
ַּ‫ְ בא ב ע‬,‫ך‬
‫ל ש‬
‫ה א‬
‫לא ה‬
‫אשששר ל‬
ַּ‫ע‬
--‫איִשש‬
ָ‫ה א‬
‫אששרְׁריִ ה‬
‫ ;א א‬walked in the counsel of the
‫לא‬
‫ְ ל‬,‫ציִם‬
ָ‫ל א‬
ְׁ‫במו לשאשב ר‬
‫ְ ו ב ש‬,ָ‫מד‬
‫ע ה‬
‫לא ה‬
‫ְ ל‬,‫איִם‬
ָ‫ט א‬
‫ח בה‬
‫בשדָשרך ש א‬
‫ ו ב ש‬wicked, {N}
‫יִ השהשב‬. nor stood in the way of sinners, nor
sat in the seat of the scornful.
2 But his delight is in the law of the
‫מם‬
‫ְ יִו ל ה‬,‫גה‬
‫ה שב‬
‫בתַו להרתַו ליִ ש ש‬
‫פצו;ֹל ו ב ש‬
‫ח ש‬
‫ְ ש‬,‫בתַו לארתַ שיִההוה‬
‫אם ש ב‬
ָ‫ב כ באָיִ א‬
LORD; and in His law doth he meditate
‫לה‬
‫ליִ ש ה‬
‫ו ה ה‬.
day and night.
3 And he shall be like a tree planted
by streams of water, {N}
‫ ב‬-‫על‬
‫מאָיִם‬
‫ ה‬-ִ‫גי‬
ְׁ‫ל ר‬
‫פא ש‬
‫ְ שהשתַבול א‬,ֵ‫עץ‬
ְׁ‫ כ בש ר‬--‫ההיִה‬
‫ג ו ש ה‬:
that bringeth forth its fruit in its
‫אשששר ב‬
‫כל‬
‫יִ אָב בלול;ֹ ו ש ל‬-‫לא‬
‫להו ב ל‬
ְׁ‫ע ר‬
‫ו ש ה‬--‫תַלו‬
‫ע ב‬
ָ‫תַןֵּ בש ב א‬
ְׁ‫ְ יִ אָ ב ר‬,‫פאָשריִלו‬
ַּ‫ע‬
season, and whose leaf doth not
‫ח‬
‫ליִ א‬
ָ‫צ א‬
‫יִ אעעַּשששה יִ א ש‬-‫אשששר‬
ַּ‫ ע‬. wither; and in whatsoever he doeth he
shall prosper.
‫תַ שדָ בפשנ בו ב‬
ָ‫ ב א‬-‫אשששר‬
ַּ‫ְ ע‬,ֵ‫מץ‬
‫כ בא ב ל‬-‫אם‬
ָ‫כיִ א‬
ָ‫בא‬

:‫עיִם‬
ָ‫השרשהש א‬
‫כ רְׁןֵּ ה‬-‫לא‬
‫ ד ל‬4 Not so the wicked; but they are like
‫ח‬
‫רו ב א‬. the chaff which the wind driveth away.

Version 1 – 2018

ְ,‫איִם‬
ָ‫ט א‬
‫ח בה‬
‫וש א‬

5 Therefore the wicked shall not stand
ֹ;‫פט‬
‫מאָשש בה‬
‫בא ב ב‬--‫עיִם‬
ָ‫קמו בשרשהש א‬
ָ‫יִ ה ק‬-‫לא‬
‫ְ ל‬,ֵּ‫כ ברְׁן‬-‫על‬
‫ה א‬
in the judgment, nor sinners in the
‫קיִם‬
ָ‫דָיִ א‬
‫עאדָתַ צא אָ ב‬
ַּ‫בא ב ע‬.
congregation of the righteous.

‫עיִם‬
ָ‫ו ששדָשרך ש שרשהש א‬

6 For the LORD regardeth the way of
ֹ;‫קיִם‬
ָ‫דָיִ א‬
‫צ אָ ב‬
‫ְ שדָ בשרך ש א‬,‫ע שיִההוה‬
‫יִו לרְׁדָ א‬-ִ‫ו כ באָי‬
the righteous; but the way of the
ָ‫בד‬
ְׁ‫תַא ר‬
‫ בל‬.
wicked shall perish. {P}
Chapter 2

‫אָריִק‬-‫הג בבו‬
‫ְ יִ ש ש‬,‫מיִם‬
ָ‫א ב א‬
ָ‫ל ק‬
‫ובש‬

ָ‫חד‬
‫יִ ה א‬-‫סדָבו‬
‫שורו לז שאָניִם נו ל ש‬

1 Why are the nations in an uproar?
ֹ;‫ְ הרג שששו בגו לאָיִם‬,‫מה‬
‫ל בה‬
‫א ה‬. And why do the peoples mutter in
vain?

2 The kings of the earth stand up, and
--ֵ‫אשרץ‬
‫ ש‬-ִ‫כי‬
ְׁ‫ל ר‬
‫מ ש‬
‫ְ א‬,‫צבבו‬
‫תַיִ א ש ב‬
‫ב יִ אָ ש‬: the rulers take counsel together, {N}
‫משאָשיִחו ל‬
‫ ש‬-‫על‬
‫ְ ו ש א‬,‫שיִההוה‬-‫על‬
‫ א‬. against the LORD, and against His
anointed:

‫מנ בו ב‬
‫מ בש‬
ָ‫כה א‬
‫ליִ ה‬
ָ‫תַיִמו;ֹל ו שנ אשש א‬
ְׁ‫סרו ל ר‬
‫מו ל ש‬-ַ‫את‬
‫ְ ש‬,‫קה‬
‫תַ ה‬
‫ ג נ שנ א ב ש‬3 'Let us break their bands asunder,
‫תַיִמו ל‬
ְׁ‫עב ל ר‬
ַּ‫ ע‬. and cast away their cords from us.'
‫למו ל‬
‫ ה‬-‫עג‬
‫ל א‬
‫ְ יִ אָ ש‬,ִ‫אדָ להני‬
ַּ‫ע‬

:‫חק‬
‫מאָיִם יִ אָשש ה‬
‫ד יִו לשרְׁשב בא בשהבש א‬.

4 He that sitteth in heaven laugheth,
the Lord hath them in derision.

5 Then will He speak unto them in His
‫א ב‬
‫למו ל‬
ְׁ‫ה ר‬
ַּ‫ב ע‬
‫חרלונו ליִ ש א‬
ַּ‫ב ע‬
‫פו;ֹל ו ב א‬
‫ב א‬
‫ליִמו ל ש‬
ְׁ‫א ר‬
ְׁ‫בר ר‬
‫אז יִ שאדָ רְׁ ב‬
‫ה ה‬. wrath, and affright them in His sore
displeasure:
ִ‫קשדָשאָשי‬
‫ ה‬-‫הר‬
‫ְ א‬,ֵּ‫צביִו לן‬
ָ‫ א‬-‫על‬
‫א‬
--‫תַה‬
‫ליִ בש באָניִ אא ב ה‬
‫א א‬
ְׁ‫מר ר‬
‫א א‬
‫ְ ה‬,‫שיִההוה‬

ְ,‫ך‬
‫תַ ה‬
‫חז ה ב ש‬
ָ‫ו אאעַּ ק‬

:ִ‫כי‬
ָ‫ל בא‬
‫מ ש‬
‫תַיִ א‬
ָ‫סכ ש ב א‬
‫ְ נ ה א‬,ִ‫אנ אָי‬
ַּ‫ו ו א ע‬.

6 'Truly it is I that have established My
king upon Zion, My holy mountain.'

7 I will tell of the decree: the LORD
‫ס ב‬
:‫חק‬
‫ ל‬-‫אל‬
‫ְ ש‬,‫פשהרה‬
‫א א‬
ַּ‫ז ע‬
said unto me: 'Thou art My son, this
‫תַיִך ה‬
ָ‫לשדָ ב א‬
ָ‫הביִלום יִ ש א‬
‫ְ א‬,ִ‫אנ אָי‬
ַּ‫ ע‬.
day have I begotten thee.

8 Ask of Me, and I will give the nations
ֹ;‫ך‬
‫תַ ה‬
‫ל ש‬
‫ח ה‬
ַּ‫ְ נ א ע‬,‫תַהנה גו לאָיִם‬
‫א בש‬
‫ו ש ש‬--ִ‫ני‬
‫מ אָב‬
‫מ בש‬
ָ‫אל א‬
‫ח שש א‬
for thine inheritance, and the ends of
ֵ‫אשרץ‬
‫ ה‬-ִ‫סי‬
ְׁ‫אפש ר‬
‫ א‬.
the earth for thy possession.

‫תַנ א ב‬
‫צם‬
ְׁ‫פש ר‬
‫צר ב ש‬
ְׁ‫ליִ יִו ל ר‬
ָ‫כ באָכ ש א‬

9 Thou shalt break them with a rod of
:‫בט בא בשרשזל‬
‫ְ בש בשרְׁש ש‬,‫עם‬
ְׁ‫תַר ל ר‬
‫ט ב ש‬. iron; thou shalt dash them in pieces
like a potter's vessel.'

10 Now therefore, O ye kings, be wise;
ֵ‫אשרץ‬
‫טיִ ה‬
ְׁ‫ְ שלשפש ר‬,‫סרבו‬
‫הו ה ב ש‬
ָ‫א‬
‫כיִלו;ֹב‬
ָ‫השש בא‬
‫כיִם א‬
ָ‫ל א‬
‫מ ה‬
‫ְ ש‬,‫תַה‬
‫יִּ ו שעא ב ה‬. be admonished, ye judges of the
earth.
‫עהדָה‬
‫ְ באָ בשר ה‬,‫גיִלבו‬
ָ‫ו ש א‬
‫ער‬
‫ב א‬
‫יִ אָ ש‬-ִ‫כי‬
ָ‫בא‬

ֹ;‫אה‬
‫שיִההוה בש ביִ אָשר ה‬-ַ‫את‬
‫בדָו ב ש‬
‫ע ש‬
ָ‫יִּא א‬.

11 Serve the LORD with fear, and
rejoice with trembling.

12 Do homage in purity, lest He be
--‫ך‬
‫בדָו בשדָשר ש‬
‫תַא ש‬
‫אאנףַ ו ש ל‬
ֶ‫יִ ש א‬-ֵּ‫פן‬
‫ְ בש‬,‫בר‬
‫ א‬-‫ יִּב נ אששבשקבו‬angry, and ye perish in the way, when
‫א ב‬
‫פו ל‬
‫עט א‬
‫מ א‬
‫כ באָ ש‬: suddenly His wrath is kindled. {N}
‫סיִ בו ל‬
ְׁ‫חו ל ר‬-‫כל‬
‫בה‬
ְ,ִ‫אששרְׁרי‬
‫ א‬. Happy are all they that take refuge in
Him. {P}

Version 1 – 2018

Chapter 3
‫מ ב‬
‫בנו ל‬
‫בשהשללום ש ב‬
‫א ש‬
‫פשרְׁניִ א‬
ָ‫ְ א‬,‫בשרחלו‬
‫בש ב ה‬
ִ‫לי‬
‫ע ה‬
‫מיִם ה‬
ָ‫ק א‬
‫ְ ה‬,‫ביִם‬
‫אר אָ ב‬
‫היִם‬
ָ‫באל ל א‬
ְׁ‫תַה ל בו ל ר‬
‫ע ה‬
‫איִןֵּ יִ שששו ב ה‬
ְׁ‫ר‬

2 LORD, how many are mine
ֹ;ִ‫צהרי‬
‫ארב בו ב ה‬-‫מה‬
‫ְ ה‬,‫ב שיִההוה‬. adversaries become! Many are they
that rise up against me.
3 Many there are that say of my soul:
:ִ‫לנ אפששאָשי‬
‫מאָריִם ש‬
‫ְ א ל ש‬,‫ג ארבאָ ביִם‬
'There is no salvation for him in God.'
‫לה‬
‫ס ה‬
‫ ש‬.
Selah

5 With my voice I call unto the LORD,
ֹ;‫קהרא‬
‫א ש‬
‫שיִההוה ש‬-‫אל‬
‫ְ ש‬,ִ‫לי‬
ָ‫ה קו ל א‬. and He answereth me out of His holy
mountain. Selah

‫לה‬
‫ס ה‬
‫קשדָששו ל ש‬
‫הר ה‬
‫מ א‬
ְׁ‫ענ רְׁאָניִ ר‬
ַּ‫וביִא א ע‬
ִ‫מכ רְׁאָני‬
‫ס ש‬
‫כיִ שיִההוה יִ אָ ש‬
ָ‫ בא‬--ִ‫תַי‬
ָ‫קיִצו ל א‬
ָ‫ה א‬
ֶ‫א‬

ַ‫ת‬
‫כיִ ה‬
ָ‫ה בא‬
ָ‫ א‬-ִ‫כי‬
ָ‫בא‬

1 A Psalm of David, when he fled from
Absalom his son.

4 But thou, O LORD, art a shield about
ֹ;ִ‫עאָדָי‬
ַּ‫מג רְׁןֵּ בא ב ע‬
‫ְ ה‬,‫תַה שיִההוה‬
‫א בה‬
‫ד ו ש א‬. me; my glory, and the lifter up of my
head.

ִ‫ראשאָשי‬
‫מאָריִם ל‬
ְׁ‫ְ ו ב ר‬,ִ‫כבו לאָדָי‬
‫בש‬

‫ְ שהשתַו ב‬,‫ביִב‬
ָ‫ס א‬
‫אשששר ה‬
ַּ‫ע‬

:ָ‫להדָאָוד‬
‫משזמלור ש‬
ָ‫א א‬.

ֹ;‫איִשהשהנה‬
ָ‫ְ ו ה א‬,ִ‫תַי‬
ָ‫ב ב א‬
‫אנ אָיִ שהשכ א ש‬
ַּ‫ו ע‬.

6 I lay me down, and I sleep; I awake,
for the LORD sustaineth me.

7 I am not afraid of ten thousands of
--‫עם‬
‫בבלותַ ה‬
‫מאָר ש‬
ְׁ‫ְ ר‬,‫איִהרא‬
ָ‫ א‬-‫לא‬
‫ז ל‬
people, that have set themselves
ִ‫לי‬
‫ע ה‬
‫ ה‬.
against me round about.

8 Arise, O LORD; save me, O my God;
--ִ‫הי‬
‫אל ל א‬
ֶ‫עאָניִ א‬
ְׁ‫ְ הו לשאָשיִ ר‬,‫מה שיִההוה‬
‫ ח קו ב ה‬for Thou hast smitten all mine
ִ‫חי‬
ָ‫ל א‬
‫ביִ ש‬
‫א ליִ ש א‬-‫כל‬
‫ בה‬-ַ‫את‬
‫ ; ש‬enemies upon the cheek, {N}
ַ‫ת‬
‫עיִם שאָשבא בשר ב ה‬
ָ‫שאָשנ רְׁביִ שרשהש א‬. Thou hast broken the teeth of the
wicked.

‫לה‬
‫ס ה‬
‫תַך ה בש‬
‫בשרכ ה ש‬
ָ‫משך ה א‬
‫ע ב‬
‫ א‬-‫על‬
‫א‬

9 Salvation belongeth unto the LORD;
ֹ;‫עה‬
‫היִ שששו ב ה‬
‫ליִההוה א‬
‫ט א‬. Thy blessing be upon Thy people.
Selah {P}
Chapter 4

ָ‫להדָאָוד‬
‫משזמלור ש‬
ָ‫ְ א‬,ַ‫גיִנלות‬
ָ‫ח באָ בנ ש א‬
‫מנ אצרְׁ ב א‬
‫ל ש‬
‫א א‬.

1 For the Leader; with string-music. A
Psalm of David.

2 Answer me when I call, O God of my
ֹ;ִ‫לי‬
‫תַ אָ ב‬
‫ב בה‬
‫ח ש‬
‫השר א‬
ָ‫ְ א‬,‫צר‬
‫בא ב ה ב‬--ִ‫קי‬
ָ‫צשדָ א‬
ָ‫היִ א‬
ְׁ‫אל ל ר‬
ֶ‫ענ רְׁאָניִ א‬
ַּ‫ְ ע‬,ִ‫אי‬
ָ‫קשר א‬
‫ ב בש ב ה‬righteousness, Thou who didst set me
ִ‫תַי‬
ָ‫ל ב א‬
‫תַפאָ ה‬
‫מע ב ש‬
‫ְ ו בשש א‬,ִ‫חנ רְׁבנ אָי‬
‫ ה‬. free when I was in distress; be
gracious unto me, and hear my prayer.
3 O ye sons of men, how long shall my
ֹ;‫הבוןֵּ ב אָריִק‬
‫תַאאֶ ה‬
‫ ב ש‬--‫מה‬
‫ל בה‬
ָ‫לכ ש א‬
ָ‫כבו לאָדָיִ א‬
‫מה ש‬
‫ ש‬-ָ‫עד‬
‫ְ א‬,‫איִשש‬
ָ‫ ג בש בנ רְׁיִ א‬glory be put to shame, in that ye love
‫לה‬
‫ס ה‬
‫קששו בכ ההזב ש‬
‫ב ש‬
‫תַ א‬
‫ ב ש‬. vanity, and seek after falsehood?
Selah
ְ,‫מע‬
‫שיִההוה יִ אָשש א‬

4 But know that the LORD hath set
‫סיִדָ לו;ֹל‬
ָ‫ח א‬
‫ְ ה‬,‫לה שיִההוה‬
‫הפש ה‬
ָ‫ א‬-ִ‫כי‬
ָ‫ בא‬--‫ד ו בשדָעבו‬
apart the godly man as His own; the
‫ליִו‬
‫א ה‬
ְׁ‫איִ ר‬
ָ‫קשר א‬
‫בש ב ה‬.
LORD will hear when I call unto Him.

Version 1 – 2018

5 Tremble, and sin not; commune with
ְ,‫כם‬
‫ב ש‬
‫ב ש‬
‫ל א‬
‫ב ש‬
ָ‫מרו ב א‬
‫א ש‬
ָ‫א‬
‫ב‬:‫טאו‬
‫ח ה‬
ֶ‫תַ א‬
‫ ב ש‬-‫אל‬
‫ְ ו ש א‬,‫גזבו‬
‫ה אָר ש‬
your own heart upon your bed, and be
‫לה‬
‫ס ה‬
‫מו ב ש‬
‫כם;ֹ ו שדָ ל ב‬
‫ב ש‬
‫מששכ בא ש‬
ָ‫ א‬-‫על‬
‫ א‬.
still. Selah
‫שיִההוה‬-‫אל‬
‫ְ ש‬,‫טחבו‬
‫ב ש‬
ָ‫ו ב א‬

6 Offer the sacrifices of righteousness,
and put your trust in the LORD.

7 Many there are that say: 'Oh that we
:‫טלוב‬-‫אנבו‬
ְׁ‫יִ אשר ר‬-ִ‫מי‬
ָ‫ְ א‬,‫מאָריִם‬
‫ ז ארבאָ ביִם א ל ש‬could see some good!' LORD, lift Thou
‫ ב‬. up the light of Thy countenance upon
‫פהנ שיִך ה שיִההוה‬
us.

‫ְ אלור‬,‫ליִנבו‬
ְׁ‫ע ר‬
‫סה ה‬
‫נש ה‬

8 Thou hast put gladness in my heart,
ֹ;ִ‫בי‬
‫ל אָ ב‬
ָ‫ב א‬
‫חה ש‬
‫מ ה‬
‫תַה שאָש ש‬
‫תַ ב ה‬
‫ח נה א‬
more than when their corn and their
‫הרב בו ב‬.
wine increase.

‫תַיִרו לשהשם‬
ָ‫עתַ שדָ בג ההנם ו ש א‬
ְׁ‫מ ר‬
ְׁ‫ר‬

‫תַה שיִההוה‬
‫אא ב ה‬-ִ‫כי‬
ָ‫בא‬

ֹ;‫צשדָק‬
‫ ש‬-ִ‫חי‬
ְׁ‫ב ר‬
‫בחו בז אָ ש‬
‫ו ז אָ ש‬.

9 In peace will I both lay me down and
:ֵּ‫איִשהשן‬
ָ‫בה ו ש א‬
‫אששכ בש ה‬
‫ְ ש‬,‫דָו‬
‫ח הב‬
‫ט בש בשהשללום יִ א ש‬
sleep; for Thou, LORD, makest me
ִ‫באָני‬
ְׁ‫תַו לשאָשיִ ר‬
‫ְ ב‬,‫טח‬
‫ב א‬
‫ל ש‬
‫בהדָדָ;ֹ ה‬
‫ל ה‬
‫ ש‬.
dwell alone in safety. {P}
Chapter 5

ָ‫להדָאָוד‬
‫משזמלור ש‬
ָ‫א‬

ְ,ַ‫חיִללות‬
ָ‫הנ שב א‬
‫ א‬-‫אל‬
‫ח ש‬
‫מנ אצרְׁ ב א‬
‫ל ש‬
‫א א‬.

ִ‫גי‬
ָ‫גיִ א‬
ָ‫ה א‬
ַּ‫ביִהנה ע‬
‫אָ ב‬
ְ,‫ך‬
‫ליִ ה‬
‫ארְׁ ש‬-ִ‫כי‬
ָ‫בא‬

2 Give ear to my words, O LORD,
consider my meditation.

3 Hearken unto the voice of my cry,
:ִ‫הי‬
‫כיִ רְׁואל ל ה‬
ָ‫ל בא‬
‫מ ש‬
‫ א‬--ִ‫עי‬
ָ‫לקלול שאשו ש א‬
‫ְ ש‬,‫בה‬
‫קשאָשיִ ה‬
‫ה ש‬
‫ג א‬
my King, and my God; for unto Thee
‫תַ ב‬
‫לל‬
‫פא ה ב‬
‫א ש‬
‫ ש‬.
do I pray.

ְ,‫ך‬
‫ל ה‬
‫ ש‬-‫ך‬
‫עהר ש‬
ֶ‫א א‬
‫קר ש‬
‫בב ל ש‬

‫לא יִ שג קָשרך ה הרע‬
‫ל‬
ְ,ַ‫ת‬
‫שהשרְׁנא ה‬

4 O LORD, in the morning shalt Thou
ֹ;ִ‫לי‬
ָ‫מע קו ל א‬
‫תַשש א‬
ָ‫ְ ב א‬,‫קר‬
‫ב ב ל ש‬--‫ ד שיִההוה‬hear my voice; in the morning will I
‫פה‬
‫צ בש‬
‫א א‬
ַּ‫ו א ע‬. order my prayer unto Thee, and will
look forward.

5 For Thou art not a God that hath
:‫תַה‬
‫א בה‬
‫פץֵ שרשאשע ה‬
ְׁ‫ח ר‬
‫אל ה‬
ְׁ‫לא ר‬
‫ְ ל‬,ִ‫ה כ באָי‬. pleasure in wickedness; evil shall not
sojourn with Thee.
6 The boasters shall not stand in Thy
ֹ;‫ך‬
‫עיִשניִ ה‬
ְׁ‫גדָ ר‬
‫לנ ש ש‬
‫ְ ש‬,‫ליִם‬
ָ‫ל א‬
‫צבו בהו ל ש‬
‫תַיִ א ש ב‬
‫יִ אָ ש‬-‫לא‬
‫ו ל‬
sight; Thou hatest all workers of
‫ ב‬-‫כל‬
ֵּ‫או שן‬
‫ליִ ה‬
ְׁ‫ע ר‬
ַּ‫פ ל ע‬
‫ בה‬.
iniquity.

‫עב‬
ְׁ‫תַ ר‬
‫ְ יִ ש ה‬,‫מה‬
‫משר ה‬
ָ‫מיִם ו ב א‬
ָ‫ הדָ ב א‬-‫איִשש‬
ָ‫א‬

‫חשוה‬
ַּ‫תַ ע‬
‫אשש ב א‬
‫ש‬

‫הושר‬

ֹ;‫אאָזיִהנה שיִההוה‬
ַּ‫ה ע‬
‫מאריִ א‬
‫א ה‬
ַּ‫ב ע‬.

1 For the Leader; upon the Nehiloth. A
Psalm of David.

7 Thou destroyest them that speak
:‫ברְׁריִ כ ההזב‬
‫ְ דָ לב ש‬,ָ‫בד‬
‫א רְׁ ב‬
‫תַ א‬
‫ז בש‬
falsehood; the LORD abhorreth the
‫שיִההוה‬.
man of blood and of deceit.

8 But as for me, in the abundance of
ֹ;‫ך‬
‫תַ ה‬
‫ביִ ש‬
ְׁ‫אבלוא ר‬
‫ְ ה‬,‫ך‬
‫ס שדָ ב ה‬
‫ח ש‬
‫רב א‬
‫בש ב ל‬--ִ‫אנ אָי‬
ַּ‫ ח ו א ע‬Thy lovingkindness will I come into
‫תַך ה‬
‫א ש‬
‫ְ בש ביִ אָשר ה‬,‫ך‬
‫קשדָשש ה‬
‫ ה‬-‫כל‬
‫היִ א‬
ְׁ‫ ר‬-‫אל‬
‫ ש‬. Thy house; I will bow down toward Thy
holy temple in the fear of Thee.

ֹ;ִ‫עןֵּ ששו לשרהרי‬
‫מ א‬
‫ל א‬
‫ ש‬--‫ך‬
‫תַ ה‬
‫ק ש‬
‫צשדָ ה‬
ָ‫ב א‬
‫חאָניִ ש‬
ְׁ‫ְ נ ש ר‬,‫ ט שיִההוה‬9 O LORD, lead me in Thy
‫לפהאניִ אדָ בשרכ שבך ה‬
‫היִ ששאשר( ש‬
‫) א‬. righteousness because of them that lie
in wait for me; make Thy way straight
Version 1 – 2018

before my face.
‫ח‬
‫פתַו ב א‬
‫ בה‬-‫בר‬
‫ק ש‬
‫ש‬

10 For there is no sincerity in their
:ַ‫הו בלות‬
‫בם א‬
‫קשר ה ב‬
ָ‫ א‬--‫ְ שנכו להנה‬,‫פיִהבו‬
ָ‫איִןֵּ בש ב א‬
ְׁ‫ יִּ כ באָיִ ר‬mouth; their inward part is a yawning
‫ליִקוןֵּ ב‬
ָ‫ח א‬
ַּ‫ְ יִ א ע‬,‫לששו להנם‬
‫ג ש בר להנם;ֹ ש‬. gulf, their throat is an open sepulchre;
they make smooth their tongue.

11 Hold them guilty, O God, let them
fall by their own counsels; {N}
‫הם‬
‫תַיִ ש‬
ְׁ‫עצו ל ר‬
ַּ‫מ ל ע‬
‫מ ב‬
ָ‫ְ א‬,‫פלבו‬
‫ יִ אָ בש‬--‫היִם‬
ָ‫אל ל א‬
ֶ‫ְ א‬,‫מם‬
ְׁ‫אשאָשיִ ר‬
ַּ‫ה ע‬
‫יִּא א‬:
cast them down in the multitude of
‫רב ב‬
‫בך ש‬
‫מרו ב ה‬
‫ ה‬-ִ‫כי‬
ָ‫בא‬
--‫חמלו‬
ְׁ‫דָיִ ר‬
‫ה אָ ב‬
‫ְ א‬,‫הם‬
‫עיִ ש‬
ְׁ‫פאָשש ר‬
‫בש ב ל‬.
their transgressions; for they have
rebelled against Thee.
12 So shall all those that take refuge
in Thee rejoice, they shall ever shout
‫סך ש‬
ְׁ‫תַ ר‬
‫ ו ש ה‬--‫ננבו‬
‫לם יִ שאר רְׁב‬
‫לעו ל ה‬
‫ְ ש‬,‫ך‬
‫ב ש‬
‫סיִ ה‬
ְׁ‫חו ל ר‬-‫כל‬
‫מחו ב ה‬
‫יִּב ויִש אָשש ש‬
for joy, and Thou shalt shelter
‫ליִמו ל‬
ְׁ‫ע ר‬
‫; ה‬
them; {N}
‫מך ה‬
‫ביִ שש ש‬
ְׁ‫ה ר‬
ַּ‫ְ א ל ע‬,‫ך‬
‫לצו בבש ה‬
‫ע ש‬
‫ויִש א ש‬. let them also that love Thy name exult
in Thee.
13 For Thou dost bless the righteous;
:‫דָיִק‬
‫צ אָ ב‬
‫ברְׁרך ש א‬
‫תַ ה‬
‫ְ ב ש‬,‫תַה‬
‫א בה‬
‫ א‬-ִ‫יִּג כ באָי‬
O LORD, Thou dost encompass him
‫טשרנ בו ב‬
‫ע ש‬
‫תַ ש‬
‫ בא‬.
with favour as with a shield. {P}

‫ְ הרצוןֵּ ל‬,‫נה‬
‫כ באצאָ ב הב‬--‫שיִההוה‬

Chapter 6
ָ‫להדָאָוד‬
‫משזמלור ש‬
ָ‫א‬

ֹ;ַ‫מיִאָניִת‬
ָ‫השבש א‬
‫ א‬-‫על‬
‫ְ א‬,ַ‫גיִנלות‬
ָ‫ח באָ בנ ש א‬
‫מנ אצרְׁ ב א‬
‫ל ש‬
‫א א‬.

‫תַך ה‬
‫מ ש‬
‫ח ה‬
ַּ‫בא ב ע‬-‫אל‬
‫וש א‬

ִ‫כי‬
ָ‫ בא‬--‫אאָניִ שיִההוה‬
ְׁ‫שרפה ר‬

2 O LORD, rebuke me not in Thine
‫א ב‬
ֹ;ִ‫חאָני‬
ְׁ‫כיִ ר‬
ָ‫פשך ה תַו ל א‬
‫בש ב א‬-‫אל‬
‫ְ א‬,‫ב שיִההוה‬
anger, neither chasten me in Thy
ִ‫סרְׁרנ אָי‬
‫תַיִ א ב ש‬
‫ ש‬.
wrath.
3 Be gracious unto me, O LORD, for I
:ִ‫אאָני‬
‫ ה‬-‫לל‬
‫מ א‬
‫א ש‬
ָ‫כיִ ק‬
ָ‫ְ בא‬,‫חנ רְׁבנ אָיִ שיִההוה‬
‫ג ה‬
languish away; heal me, O LORD, for
ִ‫מי‬
‫צ ה‬
‫הלו בעעַּ ה‬
ַּ‫ב ע‬
‫נ אָ ש‬.
my bones are affrighted.

ְ,‫תַה( שיִההוה‬
‫א בה‬
‫ואתַ )ו ש א‬
ֵּ‫ען‬
‫מ א‬
‫ל א‬
‫ְ ש‬,ִ‫עאָני‬
ְׁ‫הו לשאָשיִ ר‬

1 For the Leader; with string-music; on
the Sheminith. A Psalm of David.

ֹ;ָ‫אד‬
‫מ ל‬
‫לה ש‬
‫ה ה‬
ַּ‫ב ע‬
‫ְ נ אָ ש‬,ִ‫ ד ו שנ אפששאָשי‬4 My soul also is sore affrighted; and
ִ‫תַי‬
‫מ ה‬
‫ ה‬-ָ‫עד‬
‫ א‬. Thou, O LORD, how long?

ֹ;ִ‫צה נ אפששאָשי‬
‫לב ה‬
‫ח ש‬
‫ְ א‬,‫בה שיִההוה‬
‫ ה ששו ב ה‬5 Return, O LORD, deliver my soul;
‫ס שדָ בך ה‬
‫ח ש‬
‫ א‬. save me for Thy mercy's sake.

‫ל בך ש‬
‫ ה‬-‫מיִ יִו לשדָה‬
ָ‫ְ א‬,‫באָ בשששאלול‬

6 For in death there is no
ֹ;‫ך‬
‫מהשותַ ז אָכ ששר ה‬
‫איִןֵּ בא ב ב‬
ְׁ‫ו כ באָיִ ר‬. remembrance of Thee; in the netherworld who will give Thee thanks?

7 I am weary with my groaning; every
ֹ;ִ‫תַי‬
ָ‫ט א‬
‫מ בה‬
ָ‫ְ א‬,‫לה‬
‫ליִ ש ה‬
‫ א‬-‫כל‬
‫ב ה‬
‫חה ש‬
‫אשש ש‬
‫ א‬--ִ‫תַי‬
ָ‫ח א‬
‫אנ ש ה‬
‫ְ בש ב א‬,ִ‫תַי‬
ָ‫ע ב א‬
‫ז יִ הג א ש‬
night make I my bed to swim; I melt
‫סה‬
‫מ ש‬
‫א ש‬
‫עשרשאָשיִ א‬
‫ְ א‬,ִ‫תַי‬
ָ‫ע א‬
‫מ ה‬
‫בש באָדָ ש‬.
away my couch with my tears.
ִ‫צו לשרהרי‬-‫כל‬
‫ְ בש ב ה‬,‫קה‬
‫תַ ה‬
‫ע ש‬
‫ה‬
‫ְ קלול‬,‫מע שיִההוה‬
‫שהש א‬-ִ‫כי‬
ָ‫בא‬

8 Mine eye is dimmed because of
ֹ;ִ‫עיִאָני‬
ְׁ‫עס ר‬
‫מכ בא א‬
ָ‫עשששהשה א‬
‫ח ה‬. vexation; it waxeth old because of all
mine adversaries.

‫ ב‬-‫כל‬
:ֵּ‫או שן‬
‫ליִ ה‬
ְׁ‫ע ר‬
ַּ‫פ ל ע‬
‫ְ בה‬,ִ‫ני‬
‫מ אָב‬
‫מ בש‬
ָ‫ ט סבורו ב א‬9 Depart from me, all ye workers of
Version 1 – 2018

ָ‫באָ בכ שיִיִא‬.
‫קח‬
‫תַיִ יִ אָ בה‬
ָ‫ל ב א‬
‫תַפאָ ה‬
‫ְ ב ש‬,‫שיִההוה‬

‫ְ יִ רְׁב לששו ב‬,‫יִ השקָשבבו‬

iniquity; for the LORD hath heard the
voice of my weeping.

10 The LORD hath heard my
ֹ;ִ‫תַי‬
ָ‫חנ הב א‬
ָ‫תַ א‬
‫ְ ב ש‬,‫מע שיִההוה‬
‫יִּ שהש א‬. supplication; the LORD receiveth my
prayer.

11 All mine enemies shall be ashamed
ֹ;ִ‫בי‬
‫א ליִ ש ה‬-‫כל‬
‫ בה‬--ָ‫אד‬
‫מ ל‬
‫הלו ב ש‬
ַּ‫ְ ויִש אָבה ב ע‬,‫ יִּא יִ רְׁב לששבו‬and sore affrighted; they shall turn
‫גע‬
‫הר א‬. back, they shall be ashamed
suddenly. {P}
Chapter 7

ְ,‫כו בשש‬-ִ‫ברְׁרי‬
‫ אָדָ ב ש‬-‫על‬
‫ א‬--‫ליִההוה‬
‫שהשר א‬-‫אשששר‬
ַּ‫ע‬

ְ,ִ‫פי‬
‫ר לשדָ א‬-‫כל‬
‫מ בה‬
ָ‫עאָניִ א‬
ְׁ‫הו לשאָשיִ ר‬

‫ב‬
‫ציִל‬
‫מ אָ ב‬
‫איִןֵּ א‬
ְׁ‫ְ ו ש ר‬,‫פ לרְׁרק‬
‫עשול‬
‫ ה‬-‫יִ ששש‬-‫אם‬
ָ‫א‬

1 Shiggaion of David, which he sang
:ָ‫להדָאָוד‬
‫ְ ש‬,ֵּ‫א שאָשג ה ביִו לן‬
unto the LORD, concerning Cush a
ִ‫מיִנ אָי‬
ָ‫יִ ש א‬-ֵּ‫ב בן‬
‫ ש‬.
Benjamite.

2 O LORD my God, in Thee have I
ֹ;ִ‫תַי‬
ָ‫סיִ א‬
ָ‫ח א‬
‫ְ בש בך ה ה‬,ִ‫הי‬
‫ב שיִההוה אאֶל ל א‬
taken refuge; save me from all them
ִ‫לנ אָי‬
ְׁ‫הצאָ ביִ ר‬
‫ו ש א‬.
that pursue me, and deliver me;
3 Lest he tear my soul like a lion,
ֹ;ִ‫אשררְׁיִה נ אפששאָשי‬
‫רףַ כ בש א‬
‫ט ל‬
‫יִ אָ ש‬-ֵּ‫פן‬
‫ג בש‬. rending it in pieces, while there is
none to deliver.

ֹ;ַ‫זאת‬
‫תַיִ ל‬
ָ‫עשאָשיִ א‬
‫ ה‬-‫אם‬
ָ‫ְ א‬,ִ‫הי‬
‫ ד שיִההוה אאֶל ל א‬4 O LORD my God, if I have done this;
‫בש בכ א ב‬. if there be iniquity in my hands;
ִ‫פהי‬

‫קם‬
‫צה צו לשראָריִ רְׁריִ ה‬
‫לב ה‬
‫ח ש‬
‫א א‬
ַּ‫ו ה ע‬

5 If I have requited him that did evil
ֹ;‫מיִ הרע‬
ָ‫ל א‬
‫ְ ששו ל ש‬,ִ‫תַי‬
ָ‫ל ב א‬
‫מ ש‬
‫ג ה ב א‬-‫אם‬
ָ‫ה א‬. unto me, or spoiled mine adversary
unto emptiness;

6 Let the enemy pursue my soul, and
ְ,ִ‫כבו לאָדָי‬
‫ח ב היִיִ;ֹ ו ב ש‬
‫אשרץֵ א‬
‫ל ה‬
‫מס ה‬
‫ויִש אָשר ל‬--‫ְ ויִש אשרְׁבשג‬,ִ‫דָףַ או לרְׁיִב נ אפששאָשי‬
‫ ו יִ אָאר לב‬overtake it, and tread my life down to
‫לה‬
‫ס ה‬
‫פר יִ אששכ ברְׁןֵּ ש‬
‫ע ה‬
‫ל ה‬
‫ ש‬. the earth; yea, let him lay my glory in
the dust. Selah
7 Arise, O LORD, in Thine anger, lift up
Thyself in indignation against mine
ֹ;ִ‫ברלותַ צו לשרהרי‬
‫ע ש‬
‫ְ בש ב א‬,‫הנ הבשרְׁשא‬
ָ‫ א‬--‫ך‬
‫פ ה‬
‫א בש‬
‫ְ בש ב א‬,‫מה שיִההוה‬
‫ז קו ב ה‬
adversaries; yea, awake for me at the
ַ‫ת‬
‫צויִאָ ב ה‬
ָ‫פט א‬
‫משש בה‬
ָ‫ְ א‬,ִ‫לי‬
‫א א‬
ְׁ‫שועו בהרה ר‬.
judgment which Thou hast
commanded.
‫בה‬
‫מרלום ששו ב ה‬
‫ל בה‬
‫ְ א‬,‫ה‬
‫ליִ ה‬
‫ע ש‬
‫וש ה‬

8 And let the congregation of the
ֹ;‫ך‬
‫ב בה‬
‫ב ש‬
‫תַסו ל ש‬
‫ְ ב ש‬,‫מיִם‬
ָ‫א ב א‬
ָ‫ל ק‬
‫ח ו אעעַּאדָתַ ש‬. peoples compass Thee about, and
over them return Thou on high.

ִ‫מי‬
ָ‫תַ ב א‬
ָ‫קיִ ו בכ ש ק‬
ָ‫צשדָ א‬
ָ‫טאָניִ שיִההוה;ֹ כ בש א‬
ְׁ‫שהשפש ר‬

9 O LORD, who ministerest judgment
to the peoples, judge me, O LORD,
:‫מיִם‬
ָ‫ע ב א‬
‫ְ יִ האָדָיִןֵּ א‬,‫ט שיִההוה‬
according to my righteousness, and
ִ‫לי‬
‫ע ה‬
‫ ה‬.
according to mine integrity that is in
me.

‫דָיִק‬
‫צ אָ ב‬
‫תַכו לנ רְׁןֵּ א‬
‫ ו ב ש‬--‫עיִם‬
ָ‫ְ שרשהש א‬,‫מר הנא ארע‬
‫ ;יִּ יִ אָג ש ה‬10 Oh that a full measure of evil might
‫דָיִק‬
‫צ אָ ב‬
‫היִם א‬
ָ‫אל ל א‬
ֶ‫א‬
--ַ‫ליִלות‬
‫ְ ו בכ ש ה‬,ַ‫לב בלות‬
ָ‫חןֵּ א‬
ְׁ‫ו בב ל ר‬. come upon the wicked, and that Thou
Version 1 – 2018

wouldest establish the righteous; {N}
for the righteous God trieth the heart
and reins.
ֹ;‫היִם‬
ָ‫אל ל א‬
ֶ‫ א‬-‫על‬
‫ניִ א‬
‫מג אָ אָב‬
‫יִּא ה‬.

11 My shield is with God, who saveth
the upright in heart.

ֹ;‫דָיִק‬
‫צ אָ ב‬
‫פט א‬
ְׁ‫ְ ששו ל ר‬,‫היִם‬
ָ‫אל ל א‬
ֶ‫יִּב א‬.

12 God is a righteous judge, yea, a
God that hath indignation every day:

‫לב‬
ְׁ‫ ר‬-ִ‫ְ יִ אָששרְׁרי‬,‫ע‬
‫מו לשאָשיִ א‬
‫יִלום‬-‫כל‬
‫עם בש ב ה‬
ְׁ‫ְ ז ל ר‬,‫אל‬
ְׁ‫ו ש ר‬
ְ,‫ך‬
‫תַו להדָאר ש‬
‫קשש ב‬
‫א‬

13 If a man turn not, He will whet His
ֹ;‫לטו לשש‬
‫חשרב בו ליִ אָ ש‬
‫ְ א‬,‫לא יִ הששבוב‬
‫ ל‬-‫אם‬
ָ‫יִּג א‬
sword, He hath bent His bow, and
‫ה‬
‫ו אשיִכו לנ שנ ש ה‬.
made it ready;

‫על‬
‫קיִם יִ אָפש ה‬
ָ‫ל א‬
‫לדָ ל ש‬
‫ְ ש‬,‫ציִו‬
‫ח הב‬
ָ‫א‬

14 He hath also prepared for him the
ֹ;ַ‫משות‬
‫ליִ ה‬
ְׁ‫הכ אָיִןֵּ כ בש ר‬
ְׁ‫ְ ר‬,‫יִּד שוללו‬. weapons of death, yea, His arrows
which He made sharp.

‫קר‬
‫לדָ שהש ש‬
‫ְ ויִש ה א‬,‫מל‬
‫ע ה‬
‫ההרה ה‬
‫וש ה‬

15 Behold, he travaileth with iniquity;
ֹ;ֵּ‫או שן‬
‫ ה‬-‫בל‬
‫ח שב‬
‫נה יִ ש א‬
‫ה רְׁב‬
ָ‫טו א‬. yea, he conceiveth mischief, and
bringeth forth falsehood.

16 He hath digged a pit, and hollowed
‫ב‬
‫ב‬
‫על‬
‫חתַ יִ אָפש ה‬
‫ְ בש בשאש א‬,‫פל‬
‫חפשרְׁרהו;ֹב וביִא אָ ל‬
‫ְ וביִא א ש‬,‫טז ב בלור כ בההרה‬. it, and is fallen into the ditch which he
made.
ָ‫מסו ליִ רְׁרְׁרד‬
‫ח ה‬
ַּ‫ְ ע‬,‫קדָלו‬
ְ‫קשדָ ק‬
‫על ה‬
‫וש א‬

‫ליִוןֵּ ל‬
‫ע ש‬
‫שיִההוה ש‬-‫ְ שרְׁשם‬,‫משהרה‬
‫אז א ב‬
ַּ‫ו א ע‬

17 His mischief shall return upon his
‫ראששו;ֹל‬
‫ב ל‬
‫מלו ל ש‬
‫ע ה‬
ַּ‫יִּז יִ הששבוב ע‬. own head, and his violence shall come
down upon his own pate.
18 I will give thanks unto the LORD
according to His righteousness; and
‫צשדָקו;ֹל‬
ָ‫יִּח או לשדָה שיִההוה כ בש א‬.
will sing praise to the name of the
LORD Most High. {P}
Chapter 8

ָ‫להדָאָוד‬
‫משזמלור ש‬
ָ‫א‬

ְ,ַ‫תַיִת‬
ָ‫הג אָ ב ב א‬
‫ א‬-‫על‬
‫ח א‬
‫מנ אצרְׁ ב א‬
‫ל ש‬
‫א א‬.

1 For the Leader; upon the Gittith. A
Psalm of David.

2 O LORD, our Lord, how glorious is
ֵ‫אשרץ‬
‫ה ה‬
‫ ה‬-‫כל‬
‫ְ בש ב ה‬,‫ך‬
‫מ ה‬
‫דָיִר שאָש ש‬
‫א אָ ב‬
‫ א‬-‫מה‬
‫ה‬
--‫אדָ לרְׁניִנבו‬
ַּ‫ ;ב שיִההוה ע‬Thy name in all the earth! {N}
‫מאָיִם‬
‫השהבש ה‬
‫ א‬-‫על‬
‫א‬
ְ,‫ך‬
‫תַהנה הו לשדָ ה‬
‫אשששר ב ש‬
ַּ‫ ע‬. whose majesty is rehearsed above the
heavens.
3 Out of the mouth of babes and
sucklings hast Thou founded
‫מ ב‬
‫עז‬
‫ ל‬-ַ‫ת‬
‫סשדָ ב ה‬
‫ יִ אָ ב א‬--‫קיִם‬
ָ‫ְ ויִש לנ ש א‬,‫ליִם‬
ָ‫ל א‬
‫פאָיִ עו ל ש‬
ָ‫ג א‬: strength, {N}
‫קם‬
ְׁ‫תַנ א בר‬
‫מ ש‬
ָ‫ְ ו ב א‬,‫ביִתַ או לרְׁיִב‬
‫השש אָ ב‬
‫ל א‬
‫ש‬
ֹ;‫ך‬
‫מעאןֵּ צו לשרשריִ ה‬
‫ל א‬
‫ ש‬. because of Thine adversaries; that
Thou mightest still the enemy and the
avenger.
4 When I behold Thy heavens, the
‫תַיִך ה‬
‫צבש בע ל ש‬
‫א ש‬
‫עשרְׁשה ש‬
ַּ‫מ ע‬
‫א‬
ְ,‫ך‬
‫מיִ ה‬
‫אה שהש ש‬
‫אשר ש‬
‫ ש‬-ִ‫ד כ באָי‬-- work of Thy fingers, {N}
‫תַה‬
‫אשששר כ בו לנ הנ ש ב ה‬
ַּ‫ע‬
ְ,‫ביִם‬
ָ‫ח שוכו לכ ה א‬
‫יִ הרְׁר א‬. the moon and the stars, which Thou
hast established;
Version 1 – 2018

5 What is man, that Thou art mindful
‫תַז שכ בששרנ בו;ֹב‬
ָ‫ א‬-ִ‫כי‬
ָ‫אנו לשש בא‬
ֶ‫ א‬-‫מה‬
‫ה ה‬. of him? and the son of man, that Thou
thinkest of him?

‫קשדָנ בו ב‬
‫תַפש ש‬
ָ‫כיִ א‬
ָ‫ְ בא‬,‫אהדָם‬
‫ ה‬-ֵּ‫בן‬
‫ובש‬

6 Yet Thou hast made him but little
ֹ;‫היִם‬
ָ‫אל ל א‬
ֶ‫מ א‬
ְׁ‫ְ ר‬,‫עט‬
‫מש א‬
‫סרְׁרהו ב ב‬
‫ח בש‬
‫תַ א‬
‫ו ו א בש‬
lower than the angels, and hast
‫טרְׁרהו ב‬
‫ע בש‬
‫תַ א‬
‫ בש‬.
crowned him with glory and honour.

‫ההדָר‬
‫כבלודָ ו ש ה‬
‫וש ה‬

7 Thou hast made him to have
ֹ;‫ך‬
‫עשרְׁשיִ יִ השדָיִ ה‬
ַּ‫מ ע‬
‫ְ בש ב א‬,‫להבו‬
ְׁ‫משאָשיִ ר‬
‫תַ ש‬
‫ז בא‬
dominion over the works of Thy hands;
‫ליִו‬
‫ארג ש ה‬-ַ‫חת‬
‫תַ א‬
‫ א‬.
Thou hast put all things under his feet:

‫תַה‬
‫ְ שאש ב ה‬,‫כל‬
‫בל‬

ֹ;‫לם‬
‫פיִם כ בקָ ה ב‬
ָ‫ל א‬
‫א ה‬
ַּ‫ח צ לשנה ו א ע‬.

ִ‫המלותַ שהשהדָי‬
ַּ‫ְ בא ב ע‬,‫גם‬
‫וש א‬

8 Sheep and oxen, all of them, yea,
and the beasts of the field;

9 The fowl of the air, and the fish of
‫צ ב‬
ֹ;‫ה ב היִם‬
‫גיִ א‬
ְׁ‫ְ ו בשדָ ר‬,‫מאָיִם‬
‫פלור שהש א‬
ָ‫ט א‬. the sea; whatsoever passeth through
the paths of the seas.

‫מיִם‬
ָ‫אשרחלותַ יִ א ב א‬
‫ְ ה‬,‫בר‬
ְׁ‫ע ל ר‬

ֵ‫אשרץ‬
‫ה ה‬
‫ ה‬-‫כל‬
‫ְ בש ב ה‬,‫ך‬
‫מ ה‬
‫דָיִר שאָש ש‬
‫א אָ ב‬
‫ א‬-‫מה‬
‫ה‬

‫ב‬:‫אדָ לרְׁניִנו‬
ַּ‫יִּ שיִההוה ע‬.

10 O LORD, our Lord, how glorious is
Thy name in all the earth! {P}

Chapter 9
ֹ;ֵּ‫לברְׁ בן‬
‫מבותַ א‬-‫על‬
‫ְ א‬,‫ח‬
‫מנ אצרְׁ ב א‬
‫ל ש‬
‫א א‬.

ָ‫להדָאָוד‬
‫משזמלור ש‬
ָ‫א‬

2 I will give thanks unto the LORD with
ֹ;ִ‫בי‬
‫ל אָ ב‬
ָ‫ א‬-‫כל‬
‫ְ בש ב ה‬,‫ב או לשדָה שיִההוה‬
my whole heart; I will tell of all Thy
‫תַיִך ה‬
‫לאו ל ש‬
‫נ אָפש ש‬-‫כל‬
‫ בה‬.
marvellous works.

‫ס ב‬
ְ,‫פשהרה‬
‫א א‬
ַּ‫ע‬

‫ליִוןֵּ ל‬
‫ע ש‬
‫מך ה ש‬
‫משהרה שאָש ש‬
‫אז א ב‬
ַּ‫ע‬

ֹ;‫ך‬
‫ב ש‬
‫צה ה‬
‫ל ה‬
‫ע ש‬
‫א ש‬
‫חה ו ש ש‬
‫מ ה‬
‫אשש ש‬
‫ג ש‬.

‫מ ב‬
‫פהשניִך ה‬
ָ‫ְ א‬,‫בדָבו‬
‫יִ אָכ בהשששלו בו שליִא ש‬
‫פט‬
ְׁ‫ְ ששו ל ר‬,‫סא‬
ְׁ‫לכ אָ ב ר‬
‫תַ ש‬
‫ב בה‬
‫יִ השאש ש‬

‫לם‬
‫לעו ל ה‬
‫ְ ש‬,ַ‫ת‬
‫חיִ ה‬
ָ‫מ א‬
‫מם ה‬
‫שש ה‬

--ַ‫ת‬
‫תַשש ב ה‬
‫עאָריִם נ ה א‬
‫וש ה‬

3 I will be glad and exult in Thee; I will
sing praise to Thy name, O Most High:

4 When mine enemies are turned
ֹ;‫אחלור‬
‫ביִ ה‬
‫אויִ ל ש א‬-‫ד בש בששבוב‬. back, they stumble and perish at Thy
presence;

5 For Thou hast maintained my right
‫משש ב‬
ֹ;ִ‫טיִ ו שאָדָיִאָני‬
ָ‫פה א‬
ָ‫ְ א‬,ַ‫ת‬
‫עשאָשיִ ה‬
‫ ה‬-ִ‫ה כ באָי‬
and my cause; Thou sattest upon the
‫צשדָק‬
‫ ש‬.
throne as the righteous Judge.
6 Thou hast rebuked the nations, Thou
ֹ;‫תַ הרשהשע‬
‫אבא בשדָ ב ה‬
ָ‫ְ א‬,‫תַ גו לאָיִם‬
‫עשר ב ה‬
‫ ו ג ה ב א‬hast destroyed the wicked, Thou hast
ָ‫עד‬
‫ו ה ש‬. blotted out their name for ever and
ever.

7 O thou enemy, the waste places are
ֹ;‫צח‬
‫לנ ש א‬
‫ ה‬--ַ‫חהרבלות‬
ְ‫מו ב ק‬
‫תַ ב‬
‫ְ ב א‬,‫האו לרְׁיִב‬
‫ ז ה‬come to an end for ever; and the cities
‫מה‬
‫ה בה‬
ְׁ‫בדָ ז אָכ שהרם ר‬
‫א א‬
‫ ה‬. which thou didst uproot, their very
memorial is perished.

‫סאו ל‬
‫פט כ באָ ש‬
‫מאָשש בה‬
‫ל ב‬
‫כ בו לנ רְׁןֵּ א‬
ְ,‫מיִם‬
ָ‫א ב א‬
ָ‫ל ק‬
‫יִ האָדָיִןֵּ ש‬

1 For the Leader; upon Muthlabben. A
Psalm of David.

8 But the LORD is enthroned for ever;
ֹ;‫לם יִ רְׁשרְׁשב‬
‫לעו ל ה‬
‫ְ ש‬,‫ח ו איִההוה‬. He hath established His throne for
judgment.

ֹ;‫צשדָק‬
‫בל בש ב ש‬
ְׁ‫תַ ר‬
ְׁ‫ ב ר‬-‫פט‬
‫ְ יִ אָשש ב ל‬,‫ ט שוהבוא‬9 And He will judge the world in
Version 1 – 2018

‫מיִשהשאָריִם‬
ְׁ‫בש ב ר‬.
‫תַלותַ בא בצה בהרה‬
‫ע ב‬
ָ‫ל א‬
‫ְ ש‬,‫גב‬
‫משש ה ב‬
ָ‫א‬

ְ,‫מיִם‬
ָ‫ע ב א‬
‫ב א‬
‫גיִדָו ב ה‬
‫ה אָ ב‬
‫א‬

ְ,ִ‫מי‬
ָ‫מ א‬
‫מרו ל ש‬
‫ש‬

ִ‫ערְׁרי‬
ַּ‫בש בשאש ע‬

10 The LORD also will be a high tower
ֹ;‫ך‬
‫ל הדָ ב ש‬
‫גב א‬
‫משש ה ב‬
ָ‫היִ שיִההוה א‬
ָ‫יִּ ויִאָ א‬. for the oppressed, a high tower in
times of trouble;
11 And they that know Thy name will
:‫ך‬
‫מ ה‬
‫עיִ שש ש‬
ְׁ‫ְ יִו לשדָ ר‬,‫ך‬
‫ב ה‬
‫טחו ב ש‬
‫ב ש‬
‫ יִּא ויִש אָ ש‬put their trust in Thee; for Thou, LORD,
‫שיִההוה‬. hast not forsaken them that seek
Thee.

‫תַ דָ לשרשששיִך ה‬
‫ב בה‬
‫עז א ש‬
‫ ה‬-‫לא‬
‫כיִ ל‬
ָ‫בא‬

ַ‫קת‬
‫ע א‬
ַּ‫צ ע‬
‫ְ א‬,‫כח‬
‫שהש א‬-‫לא‬
‫ל‬

righteousness, He will minister
judgment to the peoples with equity.

12 Sing praises to the LORD, who
ֹ;ֵּ‫צביִו לן‬
ָ‫ְ יִ לשרְׁשב א‬,‫ליִההוה‬
‫ א‬--‫מרבו‬
‫יִּב ז א ב ש‬
dwelleth in Zion; declare among the
‫תַיִו‬
‫ליִלו ל ה‬
ָ‫ע א‬
ַּ‫ ע‬.
peoples His doings.

13 For He that avengeth blood hath
ֹ;‫כר‬
‫תַם ז ה ה‬
‫ְ או ל ה‬,‫מיִם‬
ָ‫דָ לרְׁרשש הדָ ב א‬-ִ‫יִּג כ באָי‬
remembered them; He hath not
(‫עניִיִם )עעַּנ האָויִם‬.
forgotten the cry of the humble.

14 Be gracious unto me, O LORD,
ֹ;ִ‫אי‬
‫משלבשנ ש ה‬
ָ‫ְ א‬,ִ‫ענ שאָיִי‬
‫אה ה‬
ְׁ‫שר ר‬--‫חנ שנ רְׁאָניִ שיִההוה‬
‫ יִּד ה‬behold mine affliction at the hands of
ַ‫משות‬
‫משאבשעעַּרְׁריִ ה‬
ָ‫ א‬. them that hate me; Thou that liftest
me up from the gates of death;
15 That I may tell of all Thy praise in
‫ס ב‬
:‫ך‬
‫תַיִ ה‬
‫לב ש‬
‫ה ה‬
ָ‫תַ א‬
‫ ב ש‬-‫כל‬
‫ְ בה‬,‫פשהרה‬
‫א א‬
ַּ‫מעאןֵּ ע‬
‫ל א‬
‫טו ש‬
the gates of the daughter of Zion, that
‫תַך ה‬
‫ע ש‬
‫ְ באָ ביִששו ב ה‬,‫לה‬
‫גיִ ה‬
ָ‫א א‬
‫ ה‬--ֵּ‫צביִו לן‬
ָ‫ א‬-ַ‫בת‬
‫ א‬.
I may rejoice in Thy salvation.

16 The nations are sunk down in the
ְ,‫מנבו‬
‫ט ה‬
‫זו ב ה‬-ַ‫עששו;ֹב בש בשרשששת‬
‫חתַ ה‬
‫ְ בש בשאש א‬,‫בעו בגו לאָיִם‬
‫ט ש‬
‫טז ה‬
pit that they made; in the net which
‫לם‬
‫לכ בשהדָה ארג ש ה‬
‫נ אָ ש‬.
they hid is their own foot taken.
‫קשש‬
ְׁ‫ְ נו ל ר‬,‫פיִו‬
‫על כ בא בה‬
‫בש בפ ל א‬

ִ‫חי‬
ְׁ‫ְ ששכ רְׁ ר‬,‫ג בו לאָיִם‬-‫כל‬
‫בה‬

‫קאותַ ענויִם‬
‫תַ ש‬
ָ‫ב א‬
ְ,‫פטו בגו לאָיִם‬
‫יִ אָשהבש ש‬
‫אנו לשש‬
ֶ‫ א‬--‫יִ רְׁשדָעו בגו לאָיִם‬

17 The LORD hath made Himself
:‫עשהשה‬
‫פט ה‬
‫משש בה‬
ָ‫ א‬--‫ְ שיִההוה‬,‫ יִּז נו לאדָע‬known, He hath executed judgment,
‫לה‬
‫ס ה‬
‫גיִוןֵּ ל ש‬
‫ה הב‬
ָ‫הרשהשע;ֹ א‬. the wicked is snared in the work of his
own hands. Higgaion. Selah
18 The wicked shall return to the
:‫לה‬
‫לשששאו ל ה‬
ָ‫עיִם א‬
ָ‫יִּח יִ הששבובו בשרשהש א‬
nether-world, even all the nations that
‫היִם‬
ָ‫אל ל א‬
ֶ‫ א‬.
forget God.
19 For the needy shall not alway be
ֹ;ֵּ‫ביִו לן‬
‫א ש‬
‫כח ש‬
‫ְ יִ אָשהבש א‬,‫צח‬
‫לנ ש א‬
‫לא ה‬
‫יִּט כ באָיִ ל‬
forgotten, nor the expectation of the
ָ‫עד‬
‫ל א‬
‫בדָ ה‬
‫תַא א‬
‫ְ ב ל‬,(‫ענ אָביִ אָיִם‬
ַּ‫) ע‬.
poor perish for ever.
ֹ;‫אנו לשש‬
ֶ‫עז א‬
‫יִ ה ל‬-‫אל‬
‫ְ א‬,‫מה שיִההוה‬
‫ כ קו ב ה‬20 Arise, O LORD, let not man prevail;
‫ ב‬-‫על‬
‫פהנ שיִך ה‬
‫ א‬. let the nations be judged in Thy sight.
21 Set terror over them, O LORD; let
:‫הם‬
‫ל ש‬
‫ ה‬--‫ְ מו להרה‬,‫תַה שיִההוה‬
‫כא שאָשיִ ה‬
the nations know they are but men.
‫לה‬
‫ס ה‬
‫מה בש‬
‫ה בה‬
ְׁ‫ ר‬.
Selah {P}
Chapter 10

ַ‫תַלות‬
‫ע ב‬
ָ‫ל א‬
‫ְ ש‬,‫ליִם‬
ָ‫ע א‬
‫תַ ש‬
‫בא‬

ֹ;‫מדָ בש בהרחלוק‬
‫ע ל‬
ַּ‫תַ ע‬
‫ְ ב א‬,‫מה שיִההוה‬
‫ל ה‬
‫ א ה‬1 Why standest Thou afar off, O
Version 1 – 2018


Related documents


injeel
e adult magazine100
w e 18940201
what does the bible say about animals
supernatural delivernace study guide 2
binder1alllessastro


Related keywords