PDF Archive

Easily share your PDF documents with your contacts, on the Web and Social Networks.

Send a file File manager PDF Toolbox Search Help Contact



Афанасьев Г. И. Русско английский сборник авиационно технических терминов .pdf



Original filename: Афанасьев Г. И. Русско-английский сборник авиационно-технических терминов.pdf

This PDF 1.5 document has been generated by / ABBYY FineReader 11, and has been sent on pdf-archive.com on 24/03/2019 at 00:10, from IP address 178.94.x.x. The current document download page has been viewed 62 times.
File size: 33.8 MB (705 pages).
Privacy: public file




Download original PDF file









Document preview


ББК

81.2 -

А нгл.

А94

Афанасьев Г.И. и коллектив издательства А В И А И З Д Д Т .
Русско-английский сборник авиационно-технических терминов —
1995,— 640 с.

М.;

"Авиаиздат",

Настоящий Сборник (издание четвертое переработанное и дополненное) содержит свыше 50 тыс. терминов
и терминологических выражений, и 158 иллюстраций по конструкции, оборудованию, летной эксплуа­
тации, наземному обслуживанию и ремонту самолетов и вертолетов.
Структура Сборника выполнена по следующей гнездовой схеме:
1) Основной термин, например: «Шасси».
2) Основной термин с определением, например: «Шасси, неубирающееся».
3) Наиболее распространенные словосочетания, содержащие данный термин, например: «выпуск шасси».
4) Выражения с глаголом, содержащие основной термин, например: «выпускать шасси».
При повторении в гнезде основного термина последний обозначается тире, а если за основным термином
следует дефис, то он заключается в скобки. Например, в гнезде «Вал» термин «вал-пята» обозначается
«-(-)пята».
В ступенях гнезда (3) и (4) основной термин обозначается прописной начальной буквой. Например:
«выпуск Ш .» - выпуск шасси: «стенка JI.» - стенка лонжерона: «выпускать Ш .» - выпускать шасси.
Принятое сокращение термина следует непосредственно за термином в скобках, например: «кромка
передняя» - leading edge (L.E.).
Надписи в полном и сокращенном виде, принятые для трафаретов, надписей и табло выделены прописными
буквами и даны с указаниями: «(надпись, табло)».
Синонимы отделены в английском тексте друг от друга точкой с запятой или заключены в косые скобки,
например: «датчик - transmitter; sensor; pickup» или «подавать питание - supply /feed/ power.
Заключение слов, входящих в состав сложного термина, в круглые скобки указывает на возможность, но
необязательность включения их в термин. Например: «горловина - filler (neck)» означает, что данный
термин может читаться «filier» или «filier neck».
За текстовой частью Сборника следует Приложение с иллюстрациями, ссылки на которые указаны в
русском тексте Сборника.
Сборник дополнен указателем английских терминов.

ISBN 5 -9 0 0 8 0 7 -0 7 -Х

© Текст: Афанасьев Г.И. и коллектив
издательства А В И А И З Д А Т
© Оформление: издательство "Авиаиздат", 1995

АВТ

АБО

А
АВИАЛИНИЯ
обслуживать А . (о самолете)

АБОНЕНТ (СПУ)
1 (in te rp h o n e ) user
АБРАЗИВ,
2 fin e abrasive
м елкозернисты й
p o w d e re d abrasive
-, порош ковы й
АБРИС (магнето)
3 d w e ll a ngle; E-gap / a n g le /
The m agneto ro to r tu rn angle
Угол поворота ротора магне­
from neutral position u n til the
то от нейтрального положе­
ния до м ом ента размыкания
contacts becom e o p e n.
контактов.
AFCS (autom atic flig h t co n tro l
АБСУ
4
system. Includes: AP, FDS and
(автоматическая бортовая си­
AT)
стем а управления.
Включает АП, СТУ и АТ)
in c id e n t rate
АВАРИЙНОСТЬ
5
Incidents p e r a d e fin ite num­
Цифровой показатель, выра­
b e r of flig h t hours, kilom eters
женный в количестве проис­
f lo w n , a ir c r a f t o r p a s­
ш ествий на о п р ед ел енное
s e n g e r/km .
количество налетанных ча­
сов, килом етров, самолетов,
пассаж иро-килом етров.
АВАРИЙНЫЙ
6
em ergency (EMER; EMERG)
(об опасной ситуации или об
оборудовании, систем е, уст­
ройстве, п р им е ня ем о м толь­
ко в аварийной ситуации)
- (о вспомогательном, допол­
a u x ilia r y ( A U X ) ; a lt e r n a t e
нительном оборудовании,
(ALTRN)
системе)
в аварийном случае
in em ergency
O p e ra te th e sw itch in em er­
Включать выключатель толь­
ко в аварийном случае.
ge n cy only,
in cid e n t
АВАРИЯ
7
An o c cu rre n ce resu ltin g in
Происшествие, повлекш ее за
damage to th e a irc ra ft o r
собой повреждение ЛА, но
personal in ju ry b u t not in
не соп р ово ж д а ю щ е е ся ги­
personal death.
белью членов экипажа или
пассажиров,
потерпеть А.
crash
headset
АВИАГАРНИТУРА
8
- со ш танговым м икроф оном
boomset
АВИАГОРИЗОНТ (АГ)

9

эксплуатироваться на А.

b e (p la c e d ) in service on (M osc o w -L o n d o n ) a irlin e
b e o p e ra te d on a irlin e

АВИАМЕХАНИК

12

a irc ra ft m echanic

АВИАПЕРЕВОЗЧИК

13

a ir c a rrie r

АВИАПОЧТА

14

a ir mail

АВИАТЕХНИК

15

a irc ra ft te ch n icia n

АВИАТЕХНИКА

16

a e ro n a u tica l e n g in e e rin g

АВИАТРАНСПОРТ

17

a ir tra n sp o rt

aviation
АВИАЦИЯ
18
The o p e ra tio n of h e a vie rЭксплуатация Л А тяж елее
th a n -a ir a ircra ft,
воздуха
c iv il aviation
-, гражданская
aero n a u tics
- и воздухоплавание
A ll a ctivitie s re la tin g to aerial
Все действия, относящиеся к
lo co m o tio n ,
движению Л А в воздухе.
АВОМЕТР

19

avom eter

АВТОГЕНЕРАТОР
задающий

20

s e lf-e x ite d o scilla to r
m aster s e lf-e x ite d o scilla to r

АВТОКНОПКА
(парашютная)

21

snap fastener

АВТОКОЛЕБАНИЯ

22

se lf-o scilla tio n s

АВТОКОЛЛИМАТОР,
23
оптический
Для согласования астрокорректора и гироплатформы.

o p tic a l a u to co llim a to r

АВТОКОРРЕКТОР
(карбюратора)

a u tom ixtu re co n tro l

24

АВТОМАТ
25
(отдельное автоматическое
устройство)
- (узел автоматического уст­
ройства)
-, антиюзовый (система)
- времени пуска (АВП)
- выработки топлива (из
групп баков)
- выравнивания топлива (в
группах баков)
- давления
- давления гермокабины (ре­
гулятор)
-д а в л е н и я (противоперегрузочного костю ма)
- демпфирования колебаний
рыскания по курсу
- дозировки топлива (АДТ)

g y ro
h o r iz o n
( H O R IZ O N ;
HORIZ)
G yro h o rizo n gives visual dis­
p la y o f co m p u te d h o riz o n
lin e and visual in d ica tio n of
th e a irc ra ft a ttitu d e to it
(bank, p itch ),
g yro horizon

Гироскопический прибор, по­
зволяющ ий определять поло­
жение ЛА относительно пло­
ско с ти з е м н о го горизонта
(Рис.69).
- (типа АГБ, АГИ, АГР)
Автономный резервный при­
бор.
a ttitu d e in d ica to r
-, дистанционный
Указатель горизонта, работа­
A n a ttitu d e in d ic a to r o p e r­
ющий от отдельной гировер­
ated by an in d ivid u a l ve rtica l
тикали
g yro ,
дистанционный
a ttitu d e in d ica to r
Указатель положения ко м а нThe a ttitu d e in d ic a to r (dis­
д н о -п и л о т а ж н о го прибо р а ,
pla y) in c o rp o ra te d in a FDI is
работающий от датчика
o p e ra te d from a ve rtic a l g yro
А Г Д -1 .
(V G ).
- , дистанционный (АГД-1 гиро­ ve rtica l g yro (V G )
датчик систем ы АП , СДУ,
СТУ)
основной (приборы ПКП,
flig h t d ire c to r in d ic a to r (FDI)
КПП, Рис.72)
основной (индикация поло­
a ttitu d e display on flig h t d ire c ­
жений Л А по крену и танга­ to r in d ic a to r; FDI a ttitu d e dis­
ж у на ПКП или КПП)
play
- ПКП (пилотажно-ком андно­
FDI a ttitu d e display
го прибора)
-, резервны й (АГР)
(standby) gyro h o rizo n (HO RI­
Z O N ; HORiZ)
АВ ИАКО М ПАНИЯ
10 a irlin e
АВИАЛИНИЯ
11 a irlin e
- большой протяженности
lo n g -h a u l service a irlin e
-, внутренняя
dom estic airlin e
- малой протяженности
sh o rt-h a ul service a irlin e
-, местная
local airlin e
- средней протяженности
m edium -haul service a irlin e

-, загрузочный пружинный
- заправки (АЗ системы
СУИТ)
Управление клапанами за­
правки и магистральными
клапанами.
- запуска двигателя
- запуска, топливный
- запуска, топливный (ТАЗ)
Для дозирования топлива при
автоматическом запуске дви­
гателя с выходом на режим
малого газа.
- захода на посадку (АЗП)
- защиты сети (АЗС)
Устройство, служ ащ ее для
автоматического размыкания
электроцепи при наличии в
ней тока, превыш аю щ его за­
данную величину.
защиты сети без свободно­
го расцепления (АЗС)
защиты сети двойного д ей­
ствия, кнопочный
защиты сети, кнопочный
защиты сети от перенапря­
жения (АЗП)
3

Used to slave th e star tra cke r
to th e stable p latform .

a utom atic c o n tro l unit
a utom atic c o n tro l
a n ti-skid co n tro l
tim e r
fu e l flo w p ro p o rtio n e r
fu e l e q u a liz e r
pressure c o n tro l (un it)
c a b in p r e s s u r e c o n t r o ll e r
/ r e g u la t o r /
a n ti-g valve
yaw dam per (system)
fu e l-flo w re g u la to r (FFR); fuel
c o n tro l u n it (FCU)
(lo a d ) fe e l spring (mechanism);
a rtific ia l fe e l b u n ge e
autom atic fu e lin g co n tro l

autostart c o n tro l (un it)
sta rtin g fu e l c o n tro l
id lin g speed g o ve rn o r
Fuel fo r g ro u n d sta rtin g (and
id lin g ) is re g u la te d by an
id lin g speed g o v e rn o r.
auto app ro a ch system
c irc u it b re a ke r (CB)
A n autom atic d e vice w hich,
u n d e r abnorm al conditions,
w ill open a c u rre n t-c a rry in g
c irc u it w ith o u t dam aging it­
self (un like a fuse),
c irc u it b re a ke r
p u sh -p u ll typ e c irc u it b re a ke r
p u sh -typ e c irc u it b re a ke r
o ve rvo lta g e relay u n it; o ve r­
vo lta g e p ro te c tio n unit

ÀBT
АВТОМАТ
- защиты сети от повыш ен­
ной частоты
- защиты сети от понижен­
ной частоты
- защиты сети, рычажный
- защиты сети свободного
расцепления (АЗР)
- защиты сети выбит (вы клю ­
чился)
- контроля (А К)
Для оценки работы системы
по принципу «Выш е-ГоденНиже»
- критических режимов
(АУАСП)

АВТ
АВТОМАТ
- расхода (автоматическая си­
стема управления перекач­
кой топлива)
- расхода (АР часть системы
СУИТ)
- расхода топлива (из групп
баков)
- регулирования загрузки
(АРЗ, в системе управления)
- регулирования загрузки руч­
ки управления
- регулирования температуры
масла (маслорадиатора)
- регулирования усилий (АРУ,
загрузочный механизм)
- регулирования усилий (АРУ,
по передаточным числам)
- регулирования усилий по
скоростном у напору, пру­
жинный
- согласования (АС, курсовой
системы)
- степени повышения давле­
ния двигателем (в насосерегуляторе)
- температуры топлива

o v e rfre q u e n c y relay
u n d e rfre q u e n c y relay
s w itc h -ty p e c irc u it b re a ke r
tr ip - fr e e typ e c irc u it b re a ke r
c irc u it b re a k e r trip p e d off
au tom a tic m on ito r

a n g le -o f-a tta c k , slip and ac­
c e le ra tio n in d ic a tin g /w a rn in g
system
- курса (А К , автопилота)
d ire c tio n a l g yro (DG )
Свободный 3-х степенной ги­
DG is a fre e tw o -d e a re e -o fр о с к о п с го р и зо н та л ь н о й
fre e d o m g yro w ith a h o riz o n ­
осью гиромотора и потенци­
ta l g y ro m o to r spin axis, and
ометром курса.
azim uth p o te n tio m e te r,
-, легочный (кислородны й)
d e m a n d -ty p e oxygen re g u la to r
- обогрева стекол (АО С )
au tom a tic w in d sh ie ld heat co n ­
tro l u n it
Регулятор эл е ктр о о б о гр е в а
That p o rtio n o f th e system
лобовых стекол кабины эки­
w h ic h is used to e lim in a te o r
пажа для предотвращ ения их
p re v e n t th e fo rm a tio n o f ice,
обледенения и запотевания.
fro st o r rain on w in d o w s and
w indshields,
- опережения зажигания (маг­
a u to m a tic b re a k e r a d v a n c e
нето)
m echanism
- перезарядки (оружия)
(a u to m a tic) gun re ch a rg e r
- переключения потребите­
lo a d m o n ito r relay (LM R)
лей (АПП)
- переключения преобразова­
in v e rte r m on ito r relay (IM R)
телей (АПП)
- переключения шин (А П Ш )
bus tie re la y (BTR)
- перекоса
swash p la te assembly
М еханизм н е сущ е го винта
The mechanism in th e main
ro to r head designed fo r cy­
вертолета, предназначенный
для циклического изменения
c lic ch a n ge o f th e main ro to r
угла установки лопастей не­
blades se ttin g in azim uth.
сущего винта (Рис.42).
- перекоса кольцевого типа
swash p la te assembly
hub sp id e r
- перекоса типа «паук»
- перестановки стабилизатора
h o riz o n ta l s ta b ilize r autom atic
(АПС)
lo n g itu d in a l trim m ing c o n tro l
u n it; h o riz o n ta l s ta b ilize r a u to ­
m atic trim co n tro l unit
(a u to m a tic ) fu e l te m p e ra tu re
- подогрева топлива
c o n tro l
- подсоса воздуха (кислород­
oxygen (re g u la to r) d ilu te r
ного прибора)
- поиска записи програм мы
au tom a tic program lo ca te d e ­
(магнитофона)
vic e (APLD )
- приемистости
a c c e le ra tio n co n tro l u n it (A C U )
У стройство, а в то м а тич е ски
The u n it p re ve n tin g excessive
регулирующее подачу топли­
o v e r fu e lin g w ith p o s s ib le
ва в ГТД в процессе его раз­
subsequent surging w h e n th e
гона для обеспечения, неза­
th ro ttle is advanced ra p id ly.
висимо от темпа п е рем ещ е­
ния РУД, хорош ей прием и­
стости двигателя.
-, противогазовый (датчик)
skid d e te c to r
- разгона (насоса-регулятора)
a c c e le ra tio n co n tro l
- разгрузки (гидронасоса)
a u to m a tic b y -p a s s / r e l i e f /
valve
А втом атическое устройство
The autom atic re lie f valve w ill
(клапан) перепуска рабочей
o fflo a d h yd ra u lic pump w hen
жидкости с выхода насоса в
system pressure reaches p re ­
зону низкого давления при
d e te rm in e d maximum, and d i­
достижении в линии нагнета­
re c t pum p o u tp u t to th e sys­
ния заданного давления.
tem w h e n th e system press­
u re falls to p re d e te rm in e d
va lu e .
- раскрытия парашюта (вре­
p a ra c h u te tim e r; tim e release
менной)
m echanism ; parachute a ctu a to r
- раскрытия парашюта, баро­
b a ro m e tric release (mechanism)
метрический
Для раскрытия парашюта на
D e s ig n e d to re le a s e th e
заданной высоте.
p a ra ch u te at the p re d e te r­
m in ed a ltitu d e ,
- раскрытия привязных ре ­
harness tim e release mechanism
мней

- торможения
- тряски штурвала (при сигна­
лизации режима сваливания)
- тяги
- углов атаки и перегрузок
(система АУАСП)
Для измерения, индикации и
сигнализации, местных теку­
щих и критических углов ата­
ки, вертикальных перегрузок
(п у ) и выдачи соответствую­
щих сигналов.
- усилий (в системе управле­
ния ЛА)
- усилий по числу М и скоро­
стному напору
- форсажной тяги
Регулятор форсажного топли­
ва
- центровки топлива (АЦТ) (в
группах баков)
- центровки топлива (СУИТ,
система управления и изме­
рения топлива)
включать АЗС
включать АЗС после отклю ­
чения
выбивать АЗС
выключать АЗС
защищать цепь с пом ощ ью
АЗС
АВТОМАТИЗИРОВАННЫЙ 26
АВТОМАТИКА
27
- , топливная (двиг.)
АВТОМАТИЧЕСКИЙ

28

АВТОМОБИЛЬ
-тягач (для буксировки)

29

АВТОНОМНЫЙ

30

fuel m anagem ent system (FUEL
MNGM)
a u to m a tic fu e l m a n a g e m e n t
c o n tro l
fu e l flo w p ro p o rtio n e r
fe e l u n it; load fe e l u n it
c o n tro l stick lo a d fe e l u n it
auto o il te m p e ra tu re c o n tro l
(u n it)
fe e l u n it; load fe e l unit
(au to m a tic) gain c o n tro l (A G C )
q -sp rin g fe e l unit
s yn ch ro n ize r; slaving m echan­
ism
e n g in e pressure ra tio c o n tro l
u n it; EPR c o n tro l u n it
(a u to m a tic ) fu e l
co n tro l
a n ti-skid c o n tro l
stick shaker

te m p e ra tu re

a u to th ro ttle
angle o f a tta ck and a c c e le ra ­
tio n in d ic a tin g /w a rn in g system
Used fo r o u tp u t and display
o f p re se n t a n g le o f atta ck,
v e rtic a l a c c e le ra tio n (lo a d
fa c to r) signals.
(a rtific ia l) fe e l- u n it;
unit
M a c h /q - fe e l unit

lo a d fe e l

a fte rb u rn e r fu e l c o n tro l u n it
The u n it d e term in e s th e to ta l
fu e l d e liv e ry to th e a fte rb u r­
ne r b u rn e r assembly,
fu e l e q u a liz e r
fuel m anagem ent and in d ica te
ing system
close th e c irc u it b re a k e r
reset th e c irc u it b re a k e r
trip c irc u it b re a k e r off
o pen th e c irc u it b re a k e r
p ro te c t th e c irc u it bÿ th e c ir­
c u it b re a k e r
a utom ated
a utom atic c o n tro l
a u to m a tic fu e l m a n a g e m e n t
system
autom atic (A U T O )
(to w in g ) tra c to r
s e lf-c o n ta in e d
a u to n o m u o s/

/in d e p e n d e n t,

АВТООТЦЕПКА
31 autom atic release
(парашюта)
АВТОПИЛОТ
32 a u to p ilo t
Система, автоматически уп­
A
s y s te m
th a t
uses
равляющая летательным ап­
ra d io /r a d a r beam , d ire c tio n a l
паратом по заданной про­
and v e rtic a l g y ro , p ito t/s ta tic
грамме по курсу, тангажу и
and m anually in d u c e d inputs
крену.
to a u to m a tica lly c o n tro l yaw ,
p itch and ro ll o f th e a irc ra ft,
-, электрический
e le c tric a l a u to p ilo t
вклю чение А.
a u to p ilo t eng ag e m e n t
отключение А.
a u to p ilo t d isengagem ent
центрирование А.
a u to p ilo t c e n te rin g
включать А. (в работу)
sw itch (tu rn ) on th e a u to p ilo t
4

АГР

АВТ
АВТОПИЛОТ
включать А . (на рулевые аг­
регаты, м аш инки)
включать А . (в работу в со­
вм ещ енном ре ж и м е )
вклю чать А . (на совм естную
работу с д р. систем ами)
выключать А.
пересиливать А.
пилотировать самолет при по­
м ощ и А .
центрировать А.
АВТОПОГРУЗЧИК
33
(вилочный)
АВТОРОТАЦИЯ
34
- (воздуш ного) винта
Вращение воздуш ного винта
(вы клю ченного или отказав­
ш его двигателя) под воздей­
ствием набегающ его потока
воздуха.
- двигателя (лю бого ГТД)
- несущ его винта (вертолета)
При отказе двигателя верто­
лет м ож е т совершить посад­
ку на реж им е авторотации.
р е ж и м А . (вертолета)
р е ж и м А . (возд. винта)
АВТОСПУСК (фото)
35
АВТОСТАБИЛИЗАЦИЯ
36
канала крена (или рыскания,
тангажа)
АВТОТРИММИРОВАНИЕ
37
- бокового канала (системы
САУ)
- продольного канала (систе­
м ы САУ)
АВТОУБОРКА
38
закры лков
АВТОФЛЮГИРОВАНИЕ
39
(возд. винта)

АГРЕГАТ
могательных агрегатов и уз­
лов, вы полняю щ их о б щ ую
опр ед е л е нную ф ун кци ю ,
напр., двигатели, редукторы ,
исполнительные м еханизмы.

engage th e a u to p ilo t
o ve rrid e th e a u to p ilo t
c o u p le th e a u to p ilo t (to o th e r
systems)
disengage th e a u to p ilo t
o v e rp o w e r th e a u to p ilo t
fly th e a irplan e u n d e r a u to p ilo t
co n tro l
c e n te r th e a u to p ilo t
fo rk -lift tru c k

- (устройство для работы со­
вместно с др. основным аг­
регатом или в качестве до­
полнительного агрегата)
- (деталь, узел, блок, установ­
ка)
Н апр., тр уб о п р о во д , кран,
распределительное устройст­
во, выключатель, переклю ча­
тель и т.п.)

a u to ro ta tio n
p ro p e lle r w in d m illin g
W h e n th e e n g in e p o w e r is
lost in flig h t, th e a irflo w over
th e p r o p e lle r b la d e s w ill
cause th e p ro p e lle r w in d m ill­
ing.
eng in e w in d m illin g
ro to r a u to ro ta tio n
W h e n pow erless, th e h e li­
c o p te r can safely land w ith
the main ro to r a u to ro ta tin g .
a u to ro ta tio n
w in d m illin g
autom atic relea se r; a utotim er
ro ll axis (o r yaw -axis, p itc h axis) s ta b ility augm entation

- , аэродромный пусковой
(А П А )
Специальная наземная уста­
новка для выработки элект­
роэнергии, используемой для
запуска двигателей и прове­
рок оборудования Л А.
- воздушного запуска, назем­
ный
- двигателя
- дем пф ера крена, рулевой
- демпф ера рыскания, руле­
вой
- д ем пф ера тангажа, рулевой
- д озировки топлива (АДТ)

autotrim (m ing)
la te ra l c o n tro l autotrim (m ing)
p itch c o n tro l autotrim (ming)

accessories and com ponents
th a t c o lle c tiv e ly perform a
s p e cific fu n ctio n a l o p e ra tio n .
Exam ples: en g in es, c o n tro l
p a c k a g e s , a c tu a to r s a n d
e q u ip m e n t,
accessory
A p a rt, sub-assem bly o r as­
sem bly d e sig n ed fo r use in
c o n ju n c tio n w ith o r to sup­
p le m e n t a n o th e r assembly or
a u n it,
com ponent
A s e lf-c o n ta in e d unit of a
s u b -a s s e m b ly o f re la tiv e ly
sim ple design w h ich is re p la ­
c e a b le as a unit.
E x a m p le s : tu b in g , va lv e s ,
ju n c tio n boxes, sw itches, etc.
g ro u n d p o w e r u n it (GPU)
T he G PU is d e s ig n e d to
g e n e ra te e le c tric a l p o w e r
used fo r sta rtin g the engines
and te stin g th e equ ip m e n t of
th e a irc ra ft on th e g ro u n d ,
g ro u n d a ir sta rtin g unit
e n g in e accessory
ro ll d a m per a ctu ato r
yaw d a m per a ctu ato r
p itc h d a m per actu ato r
fu e l flo w re g u la to r /c o n tr o l
u n it /
ig n itio n u n it
re fu e lin g p od

- зажигания (двиг.)
- заправки, унифицированный
подвесной (УПАЗ)
fu e l c o n tro l u n it (FCU)
- ком андно-топливны й (КТА)
o il pum p b lo ck (in co rp o ra tin g
- масляный (двигателя, вклю ­
pressure and scavenge pumps)
чающий нагнетающий и от­
качивающий насосы)
e n g in e accessory
- , моторный
- , находящийся в эксплуатации in -se rvice unit
B ulletins shall be w ritte n for
Бюллетени издаются для
a p p lic a b ility to in -s e rv ic e
доработки агрегатов, нахо­
units o r e quipm ent,
дящихся в эксплуатации.
maximum speed g o ve rn o r
- ограничения оборотов
a u to p ilo t servo (u n it)
-, рулевой (РА в системе ав­
топилота)
(h y d ra u lic ) a ctu a to r / ja c k /
-, рулевой (в системах про­
Used in h e lic o p te r p o w e rдольного, поперечного и пу­
o p e ra te d lo n g itu d in a l, lateral
тевого управления вертоле­
and d ire c tio n a l, and c o lle c ­
том и управления общ им
tiv e p itc h c o n tro l systems,
ш агом) (Рис.40).
h y d ra u lic a ctu a to r
-, рулевой (РА, гидроусили­
тель)
-, рулевой (РА, привод повер­ (c o n tro l surface) actu ato r
хности управления)
s ta b iliz e r servo
-, рулевой (привода) стабили­
затора (от АП)
-, рулевой (привода) элеронов a ile ro n servo
e n g in e -d riv e n accessory
- с приводом от двигателя
e n g in e -d riv e n a ircra ft acces­
- с приводом от двигателя,
sory
самолетный
fu e l-o il he a t exchanger
- , топпиво-масляный
Consists o f fu e l-o il c o o le r
Состоит из топпиво-масляand filte r
ного радиатора и фильтра.
co m b in a tio n c o n tro l hydraulic
- управления, комбинирован­
ный (КА У , в системе управ­ a ctu a to r
ления вертолета)
e le v a to r a ctu a to r /s e r v o /
- управления продольного ка­
нала, рулевой
th ru st re v e rs e r c o n tro l u n it;
- управления реверсом
th ru st reve rse r co n tro l / p i l o t /
valve
servo (u n it)
- управления, рулевой (РАУ)
Управляет золотником гидро­
усилителя РВ, PH или элерона
(по сигналам САУ)
a ile ro n servo
- управления, рулевой, б о ко ­
вого канала (элеронов)

auto flap re tra c tio n (co n tro l)

( p r o p e lle r ) a u t o fe a t h e r in g ;
autom atic fe a th e rin g o f p ro p e l­
le r
to rq u e m e te r -a c tu a te d / a c t i ­
- по И К М (измеритель крутя­
v a te d /a u to fe a th e rin g ; autom at­
щ его момента)
ic o p e r a t io n o f p r o p e lle r
f e a t h e r in g syste m b y t o r q u e m e te r
The to rq u e m e te r system is
Датчик И КМ , кр о м е изм ере­
also used to au tom a tica lly
ния м о щ н о с т и д ви га те л я,
o p e ra te
th e
p r o p e lle r
служит для автоматического
f e a t h e r in g s yste m , if o il
ф лю гирования возд . винта
pressure falls due to a p o w e r
при отказе двигателя.
fa ilu re .
( p r o p e lle r ) th r u s t - a c tu a t e d
- по ИТ (изм ерителю тяги)
/a c tiv a te d ; o p e r a te d / a u to ­
fe a th e rin g
АВТОШТУРМАН
40 autom atic navig a to r
(автоматическое навигацион­
ное устройство)
d o p p le r na vig a to r
-, д опперовский
АГ (авиагоризонт)
41 HO RIZ; H O R IZO N (gyro h o ri­
zon)
АГД
42 V G (ve rtica l g yro)
(авиагоризонт дистанцион­
ный, блок гировертикали)
АГРЕГАТ
43 u n it; a c c e s s o ry ; a sse m b ly;
com ponent
unit
- (блок, установка)
An assembly o r any com bina­
Блок или- сборка деталей и
tio n o f parts, sub-assemblies
узлов, вы полняю щ их авто­
a n d a s s e m b lie s m o u n te d
ном ную ф ункцию в различ­
to g e th e r, norm ally capable of
ны х у с л о в и я х (р е ж и м а х ),
in d e p e n d e n t o p e ra tio n in a
напр., двигатели, редукторы ,
va rie ty o f situations
исполнительные механизмы,
(A T A -10 0 , 1-5-0).
блоки оборудования.
E x a m p le s : e n g in e s , g e a r
boxes, actuators, com m unica­
tions e q u ip m e n t,
- (сборка)
assembly
А гр е га т, д е м о н с тр и р уе м ы й
A u n it w h ic h is n o rm a lly
или зам еняем ый как одно
rem oved o r re p la ce d as a
целое и состоящий из вспоsingle item and consists of
5

АГР
АГРЕГАТ
- управления, рулевой, кана­
па направления (руля на­
правления)
- управления, рулевой, про­
дольного канала (руля высо­
ты)
-, установленный на двигателе
-, холодильный (самолетный
СХА, буфета)
работа А.
включать А.
включать А . (подачей элект­
роэнергии)
включать питание А.
выключать питание А . (об е ­
сточивать)
АДРЕС (на эл. схем е)
44
А ЗБ УКА М орзе
45
(международная)
АДМИНИСТРАЦИЯ,
46
федеральная авиационная
(Ф А А )
АЗ-1 (II)
47
(автоматический заход на по­
садку по 1-ой, Н-ой категории)
АЗИМУТ
48

по А.

AMO
АКСЕЛЕРОМЕТР
53
Прибор для измерения ус­
корений (изменений скоро­
сти)
- (датчик перегрузок)
- (инерциальной системы)
-, боковой (гироплатформы)

ru d d e r servo
e le v a to r servo
e n g in e -m o u n te d accessory
re frig e ra tin g unit

-, вертикальный (гироппатформ ы)

u n it o p e ra tio n
e n g ag e / s t a r t / th e unit
e n e rg iz e th e u n it
sw itch on p o w e r su p p ly
some unit
d e -e n e rg iz e th e unit

-, гиростабилизированный (на
гироплатформе)
to
-, горизонтальный (гироплат­
формы)
Служит для выдачи сигна­
лов, используемых для вы­
числения местоположения
и (горизонтальной) скорости
ЛА.
- изм еряю щ ий ускорение по

address; TO
in te rn a tio n a l M orse code
Federal A v ia tio n A d m in istra tio n
(F A A )

оси х (г, у)
-, линейный
Для измерения боковых,
продольных и поперечных
ускорений
-, продольный (гироплатформы)
блок акселерометров
реакция А.

APPR I; APPR II

azim uth (A ; A Z IM )
H o rizo n ta l d ire c tio n o r b e a r­
ing,
in azim uth

АЗС
49
CB (c irc u it b re a ke r)
(автомат защиты сети)
АККУМУЛИРОВАНИЕ
50
storage of e n e rg y
энергии
- энергии маховика
storage of th e fly w h e e l e n e rg y
АККУМУЛИРОВАТЬ
51
a ccum ulate
АККУМУЛЯТОР
52
(stora g e ) b a tte ry (ВАТТ)
(электрический)
Устройство для накопления
The sto ra g e b a tte ry is a unit
э л е ктр и ч е с ко й энер гии за
fo r sto rin g th e e le c tric a l en ­
счет х и м и ч е с ко й р е а кц и и
e rg y th ro u g h a chem ical re ­
(Рис.92).
a ctio n ,
-, аэродромный
g ro u n d sto ra g e b a tte ry
-, гидравлический
h y d r a u lic
a c c u m u la to r
(A C C U M )
Баллон вы сокого давления
A pressure vessel fo r sto rin g
для аккумулирования гидрав­
h yd ra u lic e n e rg y.
лической энергии (Рис.98).
-, диафрагменный (гидравли­
d ia p h ra g m -ty p e a ccum ulator
ческий)
-, заряженный
c h a rg e d sto ra g e b a tte ry
ВАТТ IN USE
- «на сеть» (табло)
-, никель-кадм иевы й
n icke l-ca d m iu m sto ra g e b a tte ry
-, полностью заряженный
fu lly ch a rg e d sto ra g e b a tte ry
-, разряженный
d isch a rg e d b a tte ry
-, свинцово-кислотный
le a d -a c id sto ra g e b a tte ry
-, стоящий на зарядке
s to ra g e b a tte r y u n d e rg o in g
ch a rg e
-, топливный
fu e l a ccu m u la to r
-, шаровой (гидравлический)
b a ll-ty p e a ccu m u la to r
зарядка А.
storage b a tte ry ch a rg in g
первоначальная зарядка А.
storage b a tte ry in itia l ch a rg in g
разряд А.
storage b a tte ry discharge
разрядка А . на генератор
storage b a tte ry d ra in in g by the
g e n e ra to r
элемент А.
storage b a tte ry c e ll
вводить А . в эксплуатацию
p la ce th e sto ra g e b a tte ry in
service
заряжать А.
ch a rg e th e sto ra g e b a tte ry
заряжать А . током ... ампер
ch a rg e th e sto ra g e b a tte ry
at ... A
консервировать А.
p re p a re th e sto ra g e b a tte ry for
storage
run do w n / d r a in / th e storage
«посадить» А.
b a tte ry
приводить А . в рабочее со­
p re p a re th e sto ra g e b a tte ry fo r
стояние
service
разряжать А . током ... ампер disch a rg e th e storage b a tte ry
at ... A
устанавливать А . на зарядку
p la ce th e sto ra g e b a tte ry fo r
ch a rg in g

АКТ
54
- о снятии, дем онтаже (агре­
гата)
- осмотра
-, приемо-сдаточны й
-, рекламационный
оформлять что-либо актом

a c c e le ro m e te r
A n a c c e le ro m e te r measures
a cce le ra tio n (changes in v e l­
o city),
a cce le ra tio n sensor
a c ce le ro m e te r
lateral a c c e le ro m e te r (o f stable
platform )
v e rtic a l a c c e le ro m e te r
A ve rtic a l a c c e le ro m e te r is
added to sm ooth th e in d ic a ­
tio n o f a ltitu d e ,
g y ro -s ta b iliz e d a c c e le ro m e te r
The p la tform consists o f a
g y ro -s ta b iliz e d clu ste r o f ac­
ce le ro m e te rs,
h o rizo n ta l a c c e le ro m e te r
Two h o riz o n ta l a c c e le ro m e ­
ters p ro v id e o u tpu ts to c a l­
culate th e a irc ra ft's position
and h o riz o n ta l v e lo c ity .
X -a x is ( Z - , Y -a x is ) a c c e le ­
rom eter
lin e a r a c c e le ro m e te r
Used to m easure th e a irc ra ft
la te ra l, lo n g itu d in a l and n o r­
mal a cce le ra tio n s ,
lo n g itu d in a l a c c e le ro m e te r
clu ste r o f a c c e le ro m e te rs
a c ce le ro m e te r response
re p o rt; statem ent
(un it) rem oval re p o rt
in spection re p o rt
acce p ta n ce re p o rt
reclam ation re p o rt; n o tice of
claim ed d e fe c t
do smth o ffic ia l / la w f u l/ by
re p o rt

АЛГОРИТМ
55
Точное предписание (указа­
ние) последовательности
действий на достижение цели
или реш ение задачи.

algorithm
Fixed s te p -b y -s te p p ro c e d u re
fo r fin d in g so lu tio n to p ro b ­
lem.

АЛИДАДА
(теодолита)

a lid a d e ; aim ing rule

56

АЛЬБОМ
57
- карт смазки (шарнирных со­
единений)
- основных сочленений и до­
пусков
- основных сочленений и ре­
монтных допусков
- принципиальных схем
- фидерных схем (А Ф С )

manual
lu b ric a tio n c h a rt manual

АМОРТИЗАТОР
58
(общ ее название устройств
для погашения вибраций, тол­
чков и ударов)
- (для установки отдельных
узлов и блоков) (Рис.89)
- антенны
-, стабилизирующий (тележки
шасси)
- шасси (амортстойка)
М асляно-пневматическое ус­
тройство, в котором поглощ е ни е работы удара или
инерционных сил достигается

shock a b sorber

fits and c le a ra n c e s m anual
(FCM)
fits and c le a ra n c e s m anual;
schedule o f fits and clearances
schematics manual
W ir in g
D ia g r a m
M anual
(W D M )
Сборник схем электрических
The W irin g D iagram M anual
цепей самолета (вертолета) с
is p ro v id e d to illu stra te all
соответствующими специфи­
a irc ra ft c irc u its .
кациями входящих элемен­
тов.
- схем деления самолета на
a ircra ft z o n in g and access d o o r
зоны и обозначения эксплу­
and panel id e n tific a tio n manual
атационных лючков
(ATA-tO O , 1-6-0)
- упрощ енных схем
schematics m anual
- электросхем
w irin g diagram m anual

6

shock m ount; shock in su la to r;
v ib ra tio n iso la to r
antenna shock m ount
b o g ie dam per / t r im c y lin d e r/
landing g e a r shock strut
The la n d in g g e a r shock strut
is a te le s c o p ic s tru c tu ra l
m em ber d e sig n ed to dissipate
th e e n e rg y at la n d in g by pas-

АПД

AMO
АМОРТИЗАТОР
за счет сжатия воздуха и со­
противления вязкой ж и д ко ­
сти, продавливаемой через
узкие отверстия (Рис. 29).
- шасси (вынесенный)
(Рис. 27)
- шасси, азотно-масляны й
- шасси, воздуш но-м асляны й
- шасси, гидравлический
- шасси, обжатый
- шасси, пластинчатый
- шасси, полностью обжатый
- шасси с больш им ходом
штока
- шасси телескопический
шнуровой
зарядка А . воздухом
зарядка А . ж и д ко стью
обжатие А.
обратный ход А . (ш асси)
при обратном ходе А . шасси
прямой ход А .
ход А . шасси
заправлять А . ш асси ж и д ко ­
стью
заряжать А . шасси воздухом
заряжать А . ш асси ж и д ко ­
стью
обжимать А .
подзаряжать А . шасси ж и д ­
костью
устанавливать (приборную д о ­
ску) на А.
АМ ОРТИЗАЦИЯ
59
(механическая)
- (ф изический и моральный
износ материальной части)
- (погаш ение первоначальной
стоимости матчасти)
АМОРТИЗИРОВАТЬ
60
(поглощать энергию удара)
АМ О РТСТО ЙКА
61
(Рис. 29)
обжатие А .
стояночное обж атие А.
ход А .
АМ ПЛИТУДА
62
- вибрации двигателя
двойная
- отклонения
- скорости
- ускорения
АМ ФИБИЯ
АНАЛИЗАТО Р
- водности
- выхлопных газов
- температуры
АНГАР
помещ ать в А.

63
64

65

АНЕРОИД
66
Круглая м еталлическая ко­
робка, из которой почти пол­
ностью удален воздух. А .
п р и м е н я е тс я в указателях
ско р о сти , вы сотом ерах и
других приборах, изм еряю ­
щих статическое давление на
высоте полета (Рис. 79).
расширяться (об анероиде)
сжиматься (об анероиде)
АНЗ
67
(аэронавигационный запас
топлива)
АННУЛИРОВАНИЕ
68
- ПП М из плана попета
АННУЛИРОВАТЬ
- (введенны е данные)

69

АННУЛИРОВАТЬ
- (изымать полностью из экс­
плуатации деталь, узел и
т.п.)

s in g o il u n d e r p re s s u re
th ro u g h an o rific e .
la n d in g g e a r shock absorber

- (информацию из техниче­
ской документации)
- сведения, содержащ иеся в
преды дущ ем бюллетене

o le o -p n e u m a tic shock strut
o le o -p n e u m a tic shock strut
h yd ra u lic shock strut
com pressed shock strut
lam inated shock absorber
b o tto m e d shock s tru t; fu lly
com pressed shock strut
lo n g -stro ke shock strut

АНО
(аэронавигационные огни)

70

e lim in a te superseded p re -S e rv ic e B u lle tin data
N A V LTS (n a vig a tio n lights)

АНОДИРОВАНИЕ

71

a n o d izin g

АНТЕННА
72
У стройство для излучения
радиоволн при радиопереда­
че (передающ ая А .) или по­
глощения электромагнитной
энергии радиоволн при их
приеме (приемная А .)
-, всенаправленная (привод)
Антенна, создающ ая одина­
ко в у ю э л е ктр о м а гн и тн у ю
энергию радиоволн в лю бом
горизонтальном направлении,
с вертикально направленным
лучом.
-, вспомогательная
-, выпускная
- глиссадного приемника (ГРП)
- дальномера
- диполь
- доплеровская
-, жесткая
- курсового приемника (КРП)
- (системы) Лоран
-, лучевая
- маркерного приемника
- маяков VOR
-, направленная
-, направленная (радиоком па­
са, АРК)
-, ненаправленная
-, ненаправленная (АРК)
-, передающ ая
- приемная
- радиовысотомера (передаю ­
щая)
- радиовысотомера (прием ­
ная)
-, радиолокационная
-, радиолокационной станции
(типа ГРОЗА)
- радиостанции КВ

te le s c o p ic shock strut
shock c o rd
in fla tio n of th e shock strut
shock strut fillin g w ith flu id
shock strut compression
shock strut re co ve rin g
on th e shock strut re co ve rin g
shock strut im pact trave l
shock strut travel
fill th e shock strut w ith flu id
in fla te th e shock strut
fill th e shock strut w ith flu id
compress the shock strut
re fill th e shock strut w ith flu id
shock m ount (instrum ent panel)
shock absorption
d e p re c ia tio n
red e m p tio n
absorb th e shock e n e rg y
shock strut
shock strut compression
shock strut static compression
shock strut travel
am plitude
e n g in e -in d u c e d v ib ra tio n am­
p litu d e
excursion
displacem ent am plitude
v e lo c ity am plitude
a c c e le ra tio n am plitude
am phibian
a n a lyze r
w a te r c o n te n t a n a lyze r
exhaust-gas analyzer
te m p e ra tu re analyzer
hangar
hangar

- радиостанции УКВ-1
-,
-,
-,
-,
-,
-,
-

рамочная (АРК)
рамочная неповоротная
рассогласованная
рупорная
сканирующ ая
стабилизированная (ДИСС)
системы управления воз­
душ ным движением
-, утопленная
-, штырьееая
-, штырьевая телескопическая
-, щелевая
ввод А.
ком плект антенн ЛА
снижение А . (провод)
усиление А.
АНТИКОРРОЗИОННЫЙ
73
АНТИОБЛЕДЕНИТЕЛЬ
74

a n e ro id /e v a c u a te d / capsule
A th in disc-shaped box or
capsule, usually m eta llic, p a r­
tia lly evacuated of a ir and
sealed, w hich expands and
co n tra cts w ith changes in at­
m ospheric o r gaseous press­
ure.
expand
c o n tra c t
fu e l reserve (FUEL RSRV)

c a n c e lla tio n ; d e le tio n ; elim ina­
tio n
e lim in a tio n o f WPT from flig h t
plan.
c a n ce l; d e le te ; e lim inate
cle a r (data e n te re d )

antenna
That p o rtio n , usually w ire s or
rods, o f a ra d io tran sm itte r or
r e c e iv e r s ta tio n used fo r
ra d ia tin g waves o r rece iving
them from space.
o m n id ire c tio n a l antenna
An antenna p ro d u c in g essen­
tia lly th e same fie ld strength
in all h o riz o n ta l d irectio n s
and a d ire c tiv e v e rtic a l rad i­
ation p a tte rn .
a u xilia ry antenna
tra ilin g antenna
g lid e slope antenna
DME antenna
d ip o le antenna
d o p p le r antenna
fix e d antenna
lo c a liz e r (b e a co n ) antenna
Loran antenna
w ire antenna
m arker (b e a co n ) antenna
V O R antenna
d ire c tio n a l antenna
lo o p antenna
n o n -d ire c tio n a l antenna
sense antenna
tran sm ittin g antenna
re c e iv in g antenna
ra d io a ltim e te r (XM TR) antenna
ra d io a ltim e te r (RCVR) antenna
rad a r antenna
w e a th e r rad a r antenna
HF (ra d io ) antenna HF RCVR
XMTR antenna
VH F N o. 1 a n ten n a ; VHF-1
antenna
lo o p antenna
fix e d lo o p antenna
mism atched antenna
horn antenna
scanning antenna
a ttitu d e s ta b iliz e d antenna
ATC rad a r b e a co n antenna
flu sh -m o u n te d antenna
ro d antenna
te le s c o p ic rod antenna
slo t antenna
antenna le a d -in
a ntenna co m p le m e n t o f a ircra ft
antenna d o w n le a d
a ntenna gain
c o rro s io n -p re v e n tiv e
a n ti-ic e r

АНТИФРИЗ
75
АНУ
76
(автоматическое навигацион­
ное устройство)

a n tifre e z e so lu tio n
d e a d -re c k o n in g co m p u te r (DR
CMPTR)

АП (автопилот)

AP (a u to p ilo t)
auto start c o n tro l (u n it)

АПД
(автоматическая панель
ска двигателя)
7

ca ncel
A c a n c e lle d p a rt is one
w h ic h has b e e n e n t ir e ly
e lim in a te d from all fo rm e r ap­
p lica tio n s (A T A -1 0 0 , 1-5-0)
d e le te

77
78
запу­

А П Д РАБОТАЕТ
79
(сиги. лампа)
АППАРАТ,
80
абонентский (блок СПУ)
-, абонентский (сист. СПГУ)
-, винтокрылый летательный
Летательный аппарат тяже­
лее в о зд у х а , у ко т о р о го
подъемная сила создается
воздуш ны ми винтами, вра­
щаемыми относительно вер­
тикальных (в основном ) осей.
- воспроизведения (в систе­
ме речевой информации)
- второго каскада, входной
направляющий (ВНА КВД)
-, входной направляющий
ВНА) (ком прессора ГТД)
Рис. 46)
-, входной направляющий
(первые статорные лопатки
КНД)
выходной направляющий
-, ком плексны й (ДМ Р, диффе­
ренциально-минимальное
реле)
- компрессора вы сокого дав­
ления входной направляю­
щий (ВНА К9Д )
- компрессора вы сокого дав­
ления, регулируемый на­
правляющий (РНА КВД)
Установлен на входе КВД для
обеспечения нормальной ра­
боты двигателя при запуске и
на МГ.
- легче воздуха, летательный
-, летательный (ЛА)
Любое воздуш ное судно.
-, направляющий (м е ж д у сту­
пенями осевого ко м пре ссо ­
ра)
Ряд профилированных лопа­
ток, располож енны х перед
рабочим к о л е с о м ступени
о се во го к о м п р е с с о р а для
придания ж елаем ого направ­
ления в о зд у ш н о м у п о то ку
перед входом в спедую щ ую
ступень ком прессора.
-, направляющий (последней
ступени КВД)
-, направляющий, выходной
(КВД)
-, направляющий " О " ступе­
ни, регулируемый (ко м пр е с­
сора).
-, направляющий "1 " (II, III и
т.д.) ступени (ком прессора)
-, регулируемый направпяющий (РНА) (на входе в ко м ­
прессор вы сокого давления)
-, сопловой (турбины)

A U T O START ON

АППАРАТ
-, спрямляющий
Ряд неподвижных профили­
рованных лопаток, располо­
женных за рабочим колесом
ступени осевого компрессора
и служащих для выпрямления
воздушного потока.
-, спрямляющий (последней
ступени ком прессора)
- турбины, сопловой

in te rp h o n e c o n tro l box
a u d io station se le cto r panel
ro to rc ra ft
"R o to rc ra ft" means a h e a v ie r-th a n -a ir a irc ra ft that d e ­
pe n ds p rin c ip a lly fo r its sup­
p o r t in flig h t on th e lift
g e n e ra te d by one o r m ore
roto rs,
re p ro d u c e r

- тяжелее воздуха, летатель­
ный

high pressure com pressor in le t
g u id e vanes (HP IG V )
in le t / in t a k e / g u id e vanes (as­
sem bly) (IG V )
in te r m e d ia te
g u id e vanes

p re s s u re

АППАРАТУРА
81
- автоматизированного контро­
ля (напр, системы САУ)
- встроенного контроля (АВК)
- записи информации, прини­
маемой и передаваемой
экипажем
- измерения опасной вибра­
ции (двигателя)
- измерения температуры га­
зов за турбиной

in le t

o u tle t g u id e vanes
d if f e r e n t ia l r e v e r s e - c u r r e n t
relay
high pressure com pressor in le t
g u id e vanes (HP IG V )
HP com pressor
g u id e vanes

in le t

- контропьно-записывающая
(КЗА)
- контроля вибрации (корпу­
са) двигателя
-, контрольно-измерительная
-, контрольно-поверочная
-, сдвоенная
-, сдвоенная, измерительная
(типа 2И А для измерения
температуры выходящих га­
зов)
- сопряжения (оборудования)

va riab le

In sta lle d at HP compressor
in le t to ensure normal o p e r­
a tio n o f e n g in e w hen be in g
sta rte d o r id lin g ,
lig h te r-th a n -a ir a ircra ft
a irc ra ft ( A / C ; a /c )
A ll a ir-s u p p o rte d ve h icle ,
sta to r blades

A ro w
o f f ix e d b la d e s
m o u n te d ra d ia lly upstream of
th e com pressor ro to r blades
to p ro v id e d esired d ire c tio n
o f a ir stream e n te rin g the
com pressor next stage ro to r
blades.

- сопряжения (сист. ОМЕГА)
с АБСУ (автоматической
бортовой системой управле­
ния)
- сопряжения с ПНП (плано­
вым навигационным прибо­
ром)
- сопряжения с радиолокаци­
онной станцией (цветного
изображения)
- сопряжения с цифровой си­
стемой
-, тахометрическая, сигнальная

(HP com pressor) o u tle t gu id e
vanes
(HP com pressor) o u tle t gu id e
vanes
(com pressor) stage " O " va ri­
a b le g u id e vanes
(c o m p re s s o r) stage I ( e tc .)
va ria b le g u id e vanes
(HP com pressor in le t) va riab le
g u id e vanes (HP IG V )

s t r a ig h t e n e r b la d e s ; c o m ­
pressor o u tle t g u id e vanes
tu rb in e n o z z le g u id e vanes
(N .G .V .)
h e a v ie r-th a n -a ir a irc ra ft
e q u ip m e n t
a utom ated test e q u ip m e n t
b u ilt-in test e q u ip m e n t (BITE)
vo ic e re c o rd e r

(e n g in e ) v ib ra tio n in d ic a tin g
system
exhaust gas te m p e ra tu re in d i­
ca tin g system (EGT IN D ); tu r­
b in e gas te m p e ra tu re in d ic a t­
in g system (TGT IND)
re c o rd e r e q u ip m e n t
e n g in e v ib ra tio n in d ic a tin g sys­
tem
test e q u ip m e n t
test e q u ip m e n t
dual equ ip m e n t
exhaust gas te m p e ra tu re in d i­
c a tin g system (EGT IND)

in te rfa c e p ro v is io n s / e q u ip ­
m e n t/
In te rfa ce s to /fr o m e x te rn a l
e q u ip m e n t (To AFCS, radar,
HSI).
AFCS in te rfa c e
In te r f a c e c a p a b ilit ie s f o r
c o u p lin g b e tw e e n th e ONS
and AFCS.
HSI in te rfa ce

c o lo r rad a r in te rfa c e ; in te rfa c e
to c o lo r radar
d ig ita l system in te rfa c e
ta ch o m e te r system (e q u ip m e n t)

АПРОКСИМИЗАЦИЯ
курса

82

h e a ding a p p ro xim a tio n

АПТЕЧКА

83

first aid kit
la u n ch er

АП У
84
(автоматическая пусковая ус­
тановка)

tu rb in e n o zzle g u id e vanes (as­
sem bly) (N .G .V .)
Ряд неподвижных или пово­
A n assembly of fixe d o r v a riротных профилированных ло­
a b le -s e ttin g vanes lo c a te d
паток вместе с несущ ими их
upstream of th e tu rb in e and
элементами, расположенный
in te n d e d to p ro v id e desired
перед турбиной и служащий
d ire c tio n of th e gas stream
для придания газовому пото­
e n te rin g th e tu rb in e .
ку ж елаемого направления на
входе в турбину,
сопловой (первой, второй
tu rb in e stage (1, 2) n o zzle
ступени турбины)
g u id e v a n e s ( s ta g e
1, 2
N .G .V .)
-, сопловой, промежуточной
in te rm e d ia te pressure n o zzle
турбины (м е ж д у турбинами
g u id e vanes
ВД и НД)
сопловой, регулируемый
tu rb in e n o zzle va riab le (-se t­
(турбины)
tin g ) vanes
-, сопловой, турбины вы соко­
HP ( t u r b in e ) n o z z le g u id e
го давления
vanes
СОПЛОВОЙ
турбины низкого
LP n o z z le gu id e vanes
давления

sta to r blades
Radial fixe d b la d e s in sta lle d
b e h in d th e axial flo w com ­
pressor ro to r bla d e s to com ­
p le te ly o r p a rtia lly rem ove
ro ta tio n in th e stream .

АРЕНДА
85 a irc ra ft d ry -le a s e ; a / c d ry (ЛА без экипажа)
lease
АРЕОМЕТР
86 sp e cific g ra v ity h y d ro m e te r
Прибор для измерения ппотA glass b u lb s y rin g e in c o r­
ности жидкости (напр., элек­
p o ra tin g a flo a tin g b u lb and
тролита)
scale.
АРК
87
AD F (autom atic d ire c tio n fin ­
(автоматический радиокомпас) d e r)
АРМАТУРА,
88 lig h t fix tu re
осветительная (без ламп)
-, осветительная (включая
lig h t
лампу)
-, соединительная (трубопро­
p lu m b in g fittin g s
водов) (Рис. 99)
- топливного бака
fu e l tank e q u ip m e n t / f it t in g s /
АРРЕТИР
89 c a g in g d e vice
Устройство для фиксации ги­
The ca g in g d e v ic e is used to
роскопических узлов в нера­
lock gim bals o f « g y ro .
бочем состоянии.

8

АЭР

АРР
caging
The process of o rie n tin g and
m echanically lo ckin g th e spin
axis o f a g yro to an in te rn a l
re fe re n c e position,
cage
АРРЕТИРОВ АТЬ
91
АСИММЕТРИЯ
92
asymmetry
Асимм етричны й выпуск (рас­
Flaps asymmetry.
согласование) закрылков
Asym m etric flap o p e ra tio n
АССОЦИАЦИЯ
93
A ir T ransport A ssociation of
воздуш ного транспорта С Ш А
A m erica (A T A )
sta r-tra c k e r unit
АСТРОБЛОК
94
Включает астрокорректор и
Consists o f a star tra c k e r and
гироплатформу.
stable (o r in e rtia l) platform ,
АСТРОДАННЫЕ
95
celestial data
АСТРОДАТЧИК
96
star tra cke r
АСТРО КО М ПАС
97
astrocompass
Навигационный прибор для
A n instrum ent used to d e te r­
определения курса и места
mine d ire c tio n by sighting
самолета по наблю дению не­
heavenly bodies of known
бесных светил.
position,
АСТРОКОРРЕКТОР
98
star tra cke r
The star tra c k e r co rre cts the
position e rro r
-, дневной
d a ylig h t star tra cke r
o p tica l star tra cke r
-, оптический
-, радиом етрический
rad io m e tric star tra cke r
- с узки м полем обзора
n a rro w -fie ld star tra cke r
-, ш ирокоугольный
w id e -a n g le star tra c k e r
АСТРОКОРРЕКЦИЯ
99 c e le s tia l m o n ito rin g ; s te lla r
m on ito rin g
с а строкоррекцией
ste lla r m on ito re d
АСТРОКУПОЛ
100 astrodom e
Прозрачный колпак для вы­
A transparent dom e in th e
вода пеленгаторной головки
fuselage in te n d e d prim a rily
астрокомпаса.
to p e rm it taking celestial o b ­
servations in navigating,
АСТРОЛЮ К
101 vie w in g w in d o w
A te le sco pe looks at th e sky
Т е л е с ко п а с тр о ко р р е к т о р а
производит обзор небесной
th ro u g h a vie w in g w in d o w .
сферы через астролю к.
АСТРОНАВЕДЕНИЕ
102 s ta r-tra c k in g gu id a nce ; stellar
guidance
АСТРОНАВИГАЦИЯ
103 celestial navigation
autom atic celestial navigation
автоматическая
АСТРООРИЕНТАТОР
104 star tra c k e r
Дистанционный авиационный
A te le sco p ic instrum ent on
прибор, непрерывно следя­
an a irc ra ft th a t looks o n to a
щий за двумя светилами с
c e le s tia l b o d y a n d g ive s
g u id a n c e re fe re n c e d u rin g
пом ощ ью фотоэлектрических
flig h t,
следящ их систем.
-, автоматический
autom atic star tra cke r
АСТРООРИЕНТИР
105 re fe re n c e / t a r g e t / star
(звезда, небесное тело)
АСТРОПОПРАВКА
106 celestial c o rre c tio n
- по азимуту звезды
celestial c o rre c tio n to star azi­
muth e rro r
- по высоте звезды
celestial c o rre c tio n to star al­
titu d e angle e rro r
- по курсу
celestial c o rre c tio n to azim uth
e rro r
The star tra c k e r can d e te c t
a n d c o r r e c t th e a z im u th
e rro r,

АКТИРОВАНИЕ
90
О риентирование и механиче­
ская фиксация гироскопиче­
ского узла.

АСТРОРЕЖИМ
107
(АР, работы астроинерционной системы)
АСТРОТЕЛЕСКОП
108
АСТРОШТУРМАН
109

А С УУ
110
(система устойчивости и уп­
равляемости)
АТ (автомат тяги)
111
АТМ ОС ФЕРА
112
Газообразная оболочка Зем ­
ли.

АТМОСФЕРА
- (атм)
Единица измерения давле­
ния, равная на уровне моря
давлению рт.ст. высотой
760 м м или 1,0334 кГ /с м ^
-, избыточная (АТИ)
- , международная стандарт­
ная (М СА)
Стандартная А . определяется
след ую щ им и условиям и:
температура и давление на
уровне моря 15 °С и 760 м м
рт.столба (соответственно),
температурный градиент д о
высоты 11 км равен 6,5 °С на
км измерения высоты; на
высоте 11 км и выше тем пе­
ратура принята равной
-56,5 °С .

k g f/c m ^
In te rn a tio n a l Standard Atm os­
p h e re (ISA)
A
s ta n d a rd
a tm o s p h e re
a d o p te d in te rn a tio n a lly fo r
use in co m p a rin g the p e rfo r­
m ance o f a irc ra ft. It assumes
a t mean sea level a te m p e ra ­
tu re o f 15 °C and a pressure
o f 1013.2 m illibars, and a
lapse ra te of 6.5 °C p e r ki­
lo m e tre from sea level up to
11 km, above w h ich height
th e te m p e ra tu re is assumed
constant at minus 56.5 °C .
-, плотная
dense atm osphere
-, разреженная
ra re fie d atm osphere
зондирование А.
atm o sp h e ric sounding
при М СА
in /b a s e d u p o n / ISA c o n d i­
tio n s
выводить (воздуш ны й д ре ­
te rm in a te th e tank vents to the
наж бака) в А.
atm osphere
отводить воздух в А.
d isch a rg e a ir o ve rb o a rd
приводить к М С А
base upon ISA co n d itio ns
com m unicate w ith th e atmos­
сообщаться с А.
p h e re
стравливать давление в А.
release pressure to the atmos­
p h e re /o v e r b o a r d /
АЭ РОДИНАМ ИКА
113 aerodynam ics
Наука о законах движения
The science th a t deals w ith
воздуха и других газов и их
m otio n o f a ir and o th e r ga­
силовом воздействии на об­
seous fluids, and o f th e forces
текаемые ими тела.
a c tin g on b o d ie s m o v in g
th ro u g h such fluids,
- больших скоростей
h ig h -s p e e d aerodynam ics
subsonic aerodynam ics
- дозвуковы х скоростей
- сверхзвуковых скоростей
supersonic aerodynam ics
-, теоретическая
th e o re tic a l aerodynam ics
АЭРОДРОМ
114 a e ro d ro m e ; a irdro m e; a irfie ld
Специально оборудованный
A d e fin e d area on land (in ­
участок местности (вклю чаю ­
c lu d in g any b u ild in g s, instal­
щий строения и оборудова­
la tions and eq u ip m e n t) in ­
te n d e d to be used fo r arrival,
н и е ), и с п о л ь з у е м ы й д ля
d e p a rtu re and m ovem ent of
взлета, посадки и обслужива­
a irc ra ft,
ния самолетов.
base a irfie ld
-, базовый (воен.)
a u xilia ry a irfie ld
-, внебазовый (воен.)
te m p o ra ry a erodrom e
-, временный
a e ro d ro m e of d e p a rtu re
- вылета
-, высокогорный
h ig h -le v e l a erodrom e
-, гражданский
c iv il a e ro d ro m e
u n p ave d a irfie ld
-, грунтовой
-, заводской
fa c to ry a e ro d ro m e
-, закрытый (для посадки)
clo se d a irfie ld
N e ve r land at a closed a ir­
fie ld .
-, запасный
su p p le m e n ta ry aerodrom e
A n a e ro d ro m e d e signated by
А эродром не предусм отрен­
a co m p e te n t a u th o rity fo r use
ный полетным планом, но
w h e n an a ircra ft is unable to
предложенный по указанию
руководителя полетов или
rea ch its re g u la r o r a lte rn a te
a e ro d ro m e .
диспетчером при невозм ож ­
ности посадки.
-, запасный
a lte rn a te a erodrom e
A n a e ro d ro m e sp e cifie d in
Аэродром, предусмотренный
th e flig h t plan to w h ich a
полетным планом, при невоз­
можности посадки на аэрод­
flig h t may p ro c e e d w hen it
ром назначения.
becom es inadvisable to land
a t th e a e ro d ro m e of in te n de d
la n d in g ,
a lte rn a te d e stin atio n
-, запасный (обозначение на
графике)
- класса (А , В, С, О, Е)
a e ro d ro m e code le tte r (A , B,
C, D, E)
- необорудованный радиотех­
u n c o n tro lle d a irfie ld
ническими средствами
u n a tte n d e d aerodrom e
-, необслуживаемый
-, неподготовленный
u n p re p a re d a irfie ld
-, обратный
tu rn a ro u n d a erodrom e

ste lla r m ode (SM)

star te le sco pe
ce le stia l navigator
A star te le sco pe is used w ith ­
in a celestial navigator,
sta b ility and co n tro l augm enta­
tio n system (SCAS)
AT (a u to th ro ttle )
atm osphere
The e n v e lo p e o f a ir
rou n d in g the earth.

atm osphere (atm)
A u n it o f pressure equal to
14.7 p ounds p e r square inch.

sur­

9

АЭРОДРОМ
- оборудованный радиотехни­
ческими средствами
основной
-, основной (обозначение на
графике)
-, полевой
- прибытия
промежуточный
Аэродром, предусмотренный
полетным планом на м арш ­
руте.
- с ф унтовым покры тием
- с ж е стким покры тием
- с м ягким покры тием
- с тверды м покры тием
- с травяным покры тием
-, твердоукатанный
видимость на А.
движение в зоне А .
нетребовательность к аэрод­
ромам
посадка на А.
передвигаться по А .
эксплуатировать самолет с А.

АЭРО ФЛО Т
c o n tro lle d a irfie ld
A t c o n tro lle d fie ld s make ini­
tia l c o n ta c t 15 miles out.
re g u la r ae ro d ro m e
in te n d e d d e stin atio n

unpaved ae ro d ro m e
rig id pavem ent aerodrom e
soft a irfie ld
O n soft a irfie ld s do not use
brakes,
hard surface a erodrom e
tu rf a irfie ld
hard surface a erodrom e
g ro u n d vis ib ility
a e ro d ro m e tra ffic
a b ility to use unim proved air­
fields
la n d in g at th e a irfie ld
m ove a b o u t th e aerodrom e
o p e ra te th e a irplan e from the
a irfie ld
g ro u n d

АЭРОНАВИГАЦИЯ

116

a ir navigation

АЭРОНАВТИКА

117

aeronautics
A ll a ctivitie s re la tin g to aerial
lo co m o tio n ,

A e ro flo t
The a irp la n e is o p e ra te d in
sch e d uled passenger service
w ith th e A e ro flo t,
a erial cam era

АЭРО ФО ТО АПП АРАТ
123
(А Ф А )
-, многообъективный
m ulti-le n s a e ria l cam era
v e rtica l cam era
-, плановый
fixe d focus ae ria l cam era
- с постоянной наводкой на
фокус
АЭРОФОТОПЛЕНКА
124 aerial ( ro ll) film
- высокой чувствительности
h ig h -sp e e d film
-, неэкспонированная
unexposed film
- особо-высокой чувствитель­
trip le sensitive a e ria l film
ности
АЭРО ФО ТО СНИМ О К
125 aerial p h o to g ra p h / p h o t o /
И зоб раж ение м естно сти ,
A n y p h o to g ra p h m ade from
an a irc ra ft w h e n in flig h t.
полученное при воздуш ном
фотографировании,
o b liq u e a e ria l p h o to g ra p h
перспективный
ve rtic a l a e ria l p h o to g ra p h
- , плановый
in te r p r e ta tio n o f th e a e ria l
деш иф рирование А.
photos
привязка А .
a e ro p h o to g ra p h o rie n tin g re ­
fe re n ce
чтение А .
in te rp re ta tio n o f ae ria l photos
дешифрировать А.
in te rp re t th e a e ria l p h o to
in te rp re t th e a e ria l p h o to
читать А.
АЭРО ФОТО СЪЕМ КА
126
aerial p h o to g ra p h y
ф отограф ирование поверх­
A process o f surveying by
ности земли с воздуха (борта
p h o to g ra p h s ta ke n from the
air.
Л А)
-, двухмаршрутная
tw o -s trip a e ria l p h o to g ra p h y
-, маршрутная
strip a e ria l p h o to g ra p h y
aerial p h o to g ra p h y at n ig h t
- , ночная
-, перспективная
o b liq u e a e ria l p h o to g ra p h y
фотографирование с воздуха,
Photographs ta ke n from the
при котором оптическая ось
air, w ith th e cam era o p tic a l
аппарата направлена под уг­
axis in c lin e d from th e v e rtiлом к поверхности земли,
ca ll.
v e rtic a l a e ria l p h o to g ra p h y
"» плановая
фотографирование с воздуха,
Photographs ta ke n from the
при котором оптическая ось
air, w ith th e cam era p o in tin g
аппарата направлена верти­
d ire c tly at th e g ro u n d so th a t
кально (или почти вертикаль­
th e o p tic a l axis is (n e a rly )
но) к поверхности земли.
v e rtic a l,
АЭ РО Ф О ТО УСТА127
aerial cam era
НО ВКА (аэрофотоаппарат)
- (опора)
camera m ount
Конструкция для установки
A s tru c tu re fo r su p p o rtin g a
фотоаппарата, обеспечиваю­
cam era. The m ount allow s
щая его вертикальное поло­
th e cam era to rem ain v e rtic a l
жение независимо от крена
regardless o f th e a irc ra ft ro ll­
Л А и учет бокового сноса.
ing, and elim in a te s " c ra b ­
b in g " e ffe c t,
-, качающаяся
tiltin g cam era m ount
-, плановая
ve rtica l cam era m ount

fie ld a e ro d ro m e
a e ro d ro m e o f d estination
re g u la r ae ro d ro m e
A n a e ro d ro m e used as a
sch e d uled stop on a rou te .

АЭРОДРОМНЫЙ
115
(об оборудовании, в противо­
положность бортовому)
- (о строениях, сооружениях)

122

a e ro d ro m e

АЭРОПОРТ
118
a irp o rt (APT)
Постоянный аэродром, рас­
A ir p o rt means an area of
положенный на воздуш ной
land o r w a te r th a t is used or
трассе, оборудованный все­
in te n d e d to be used fo r th e
ми необходимыми средства­
la n d in g and ta ke o ff o f a ir­
ми для обеспечения возд уш ­
c raft, and includes its b u ild ­
ных перевозок пассажиров,
ings and fa cilitie s, if any.
почты, грузов.
- вылета
a irp o rt o f d e p a rtu re
- назначения
a irp o rt o f d estination
- , обратный
tu rn a ro u n d a irp o rt
АЭРОСТАТ
119
b a llo o n
ЛА легче воздуха без сило­
L ig h te r-th a n -a ir a irc ra ft that
вой установки (двигателя).
is n o t e n g in e d riven ,
АЭРОСТАТИКА
120
aerostation
Эксплуатация Л А легче воз­
The o p e ra tio n o f lig h te r духа.
th a n -a ir a ircra ft,
АЭРОУПРУГОСТЬ
121
a e ro -e la s tic ity
Область механики, рассмат­
A b ra n ch o f m echanic w hich
ривающая результат взаимо­
treats th e phenom ena result­
действия аэродинам ических
ing from in te ra c tio n of a e ro ­
сип и упругого последствия.
dynam ic fo rce s and elastic
reactions.

Б
БАГАЖ
128
baggage
Личные вещи пассажиров или
Personal p ro p e rty o f passen­
экипа ж а , п е р е в о зи м ы е на
gers o r c re w ca rrie d on an
борту Л А, по разреш ению
a irc ra ft b y a g re e m e nt w ith
эксплуатирую щ ей организа­
th e o p e ra to r.
ции.
- "при се б е " (вариант загруз­
ca rry -o n b a ggage
ки)
-, ручной
hand b a g ga g e
грузить (загружать) Б.
load th e b a ggage
разгружать Б.
unload th e baggage
БАГАЖНИК
129
b a g ga g e com partm ent / h o ld /
- "багаж при себе"
ca rry -o n b a g ga g e com partm ent
In te gra l a ir stairs le a d in g to
a ca rry -o n b a g ga g e co m p a rt­
ment.
- (автомобиля)
(car) b o o t

БАГАЖНИК
-, задний
-, передний
-, средний
БАЗА,
130
авиаремонтная (АРБ)
- , авиационная техническая
(АТБ)
-, испытательная
-, маршрутная авиационно­
техническая
- , мерная (для определения
скорости)
- отсчета, общая
10

rea r / a f t / b a g g a g e co m p a rt­
ment
fo rw a rd / f r o n t / b a g ga g e com ­
partm ent
m iddle / m i d / b a g ga g e com­
p artm ent
(a ircra ft) re p a ir d e p o t
(a irc ra ft) m a in te n a n c e d e p o t
/b a s e , s ta tio n /
test base
lin e m a inte n a n ce d e p o t /s ta ­
t io n /
speed te s t course
common re fe re n c e (base)

БАЛ

БАЗ
БАЗА
производственная (совокуп­
ность зданий и оборудова­
ния)
- технического обспуживания,
основная
- шасси
Расстояние от оси гпавных
колес д о оси переднего (ипи
х в о с то в о го ) ко л е са ш асси
(Рис. 25)
на базе (опыта)
БАЙТ (вычисл. техн.)
131
Единица информации, состо­
ящая из 8 битов (напр., буква
" А " 01000001)
БАК
132
- , вспомогательный
- , гидравлический
- , дополнительный (топливный)
- , дополнительный топливный
(в центроплане)
- , дренаж ны й (для сообщ е­
ния с атмосф ерой)
дренаж ны й (в системе над­
дува гидробака)
- , д ренаж ны й (сливной)
дренаж ны й (утечек из насо­
са-регулятора)
- е м ко с ть ю ... литров
- (-) кессон, топливный (ба котсек)
Бак, образованный элемента­
м и конструкции крыла (стен­
ками лонжеронов и обш ивка­
ми).
- (-) ке ссо н, силовой
-, консольный (на законцовке
крыла)
-, ко нцевой (крыльевой)
-, крыльевой
-, масляный
Резервуар для масла, входя­
щ ий в м асляную систе м у
двигателя самолета.
-, м ягкий (топливный)
Бак неж есткой конструкции,
изготовленный из эластичных
материалов.
- неправильной формы
непротектированный
отдельный топливный
-, основной топливный
- отрицательных перегрузок
топливный)
-) отсек, топливный (б а ккессон)
М еж л онж еронное простран­
ство крыла используется в
ка че стве топливного бакакессона.
- (второй, первой) очереди
(топливный)
- очередной (перекачки топ­
лива)
перегоночны й (топливный)
- перекачки (топпивный)
Т опливо в основны е баки
о бы ч но перекачивается из
баков перекачки.
- подачи топлива в перевер­
нутом полете
- , подвесной
- , подвесной (сбрасываемый)
- , подкры льевой (подвесной)
- , подф ю зеляжны й (подвес­
ной)
-, полный
- правильной ф ормы
предрасходный топпивный
Топпиво перекачивается из
основных в предрасходные, а
затем в расходные баки.
- прием ный (канализационной
систем ы )

!

m anufacturing fa cilitie s

main m aintenance d e p o t
wheelbase
A fo re -a n d -a ft distance b e ­
tw e e n the m ain-w h e e l c e n te r
and n o se -w h e e l (ta il-w h e e l)
c e n te r.
on th e basis (of e xp e rie n ce )
byte
Single g ro u p of (8) bits p ro ­
cessed to g e th e r (in p a ra lle l)
tank
a u xilia ry tank
h yd ra u lic tank / r e s e r v o ir /
e xtra fuel tank
( c e n te r w in g ) a u x ilia ry fu e l
tank
ve n t tank
vent tank
drain tank
fuel dra in can
tank of ... lite r ca p a city
in te g ra l fu e l tank
A fu e l tank b u ilt w ith in the
normal contours o f an a ircra ft
and using th e skin o f the
ve h icle as a w a ll of th e tank,
to rsio n box in te g ra l fuel tank
w in g tip tank
tip tank
w in g tank
o il tank
O il rese rvo ir in c o rp o ra te d in
the e n g in e o il system.
fle x ib le fu e l tank; b la d d e r-ty p e
ce ll

БАК
a lte rn a te fu e l tank
- , промежуточный топливный
-, протектированный
se lf-se a lin g fu e l tank
C apable of c o v e rin g o r clos­
Б а к, и м е ю щ и й з а щ и тн у ю
ing small rup tu re s in itself, as
о б о л о ч к у , п р е д о тв р а щ а ю ­
by means o f a lin in g sub­
щ ую утечку при повреждении
стенки бака.
stance,
- , пустой
e m pty tank
fu e l consum ed (main) tank
- , расходный (основной, пита­
ющий двигатель)
service tank
- , расходный (специальный)
A fix e d fu e l ta n k near each
Топливный резервуар, в кото­
p o w e r u n it, in to w hich fuel
рый топпиво поступает из ба­
from o th e r tanks is pum ped
ков топливной системы само­
and from w h ich th e fuel sup­
лета для непосредственной
p lyin g th e engines is draw n.
подачи к авиационному двигатепю.
pre ssu rize d tank
- с наддувом (поддавливанием)
d ro p tank
- , сбрасываемый
- , сбрасываемый принудитель­ je ttis o n a b le tank
но
waste tank
- , сливной (туалетный)
fu e l tank
-, топливный
strake fu e l tank
-, топпивный в горизонталь­
ном гребне (фюзеляжа)
waste tank
-, туалетный (приемны й)
irre g u la rly -s h a p e d tank
- фасонной ф ормы
fuselage tank
-, фюзеляжный
ta n k ca p a city
вместимость Б.
ca p a city
объем Б. (вместимость)
ta n k volum e
объем Б. (геом етрический)
ta n k o v e rflo w
перезаливка Б.
поддавливание Б.
ta n k pre ssu riza tio n
tank flushing
промы вка Б.
ta n k co n ten ts
соде р ж им о е Б.
заправлять Б.
fill th e tank
fill th e tank w ith o il
заправлять Б. м аслом
заправлять Б. полностью
fill th e tank to fu ll capacity
fu e l th e tank
заправлять Б. топливом
pressurize th e tank
поддавливать Б.
flush th e tank
промывать Б.
use fuel from th e tank
расходовать из Б.
сливать масло (топливо) из Б. d rain o il (fu e l) from th e tank
dra in th e tank
сливать Б.
тарировать Б.
c a lib ra te th e tank
БАЛАНСИР
(коленчатого вала)

БАЛАНСИРОВАТЬ
134
(вращ ающ уюся систем у, по­
верхность управления)
- (летательный аппарат в по­
лете с пом ощ ью поверхно­
стей управления и трим м е­
ров)
Регулировать положение ста­
билизирующих поверхностей
или триммеров для обеспе­
чения желаемого равновесия
и положения самопета в про­
странстве, обычно для гори­
зонтального попета или уста­
новившегося набора высоты
ипи снижения.
- по тангажу
- (самолет) для снятия
(уменьшения) усилий с ру­
ля (на руле) высоты
- самолет на скорости
... км /ч а с
перебалансировать (изменять
балансировку)

irre g u la rly-sh a p e d tank
u n p ro te c te d tank
separate fu e l tank
main fu e l tank
re c u p e ra to r
in te g ra l fuel tank / c e l l /
The space b e tw e e n w in g
spars is d e vo te d to form in ­
te g ra l fu e l tank.
(second, first) fu e l
tank
a lte rn a te fu e l tank

133

consumed

fe rry tank
a lte rn a te fu e l tank
The main tank is norm ally
rep le n ish e d from its a lternate
tank,
re c u p e ra to r
e xte rn a l tank
d ro p tank
u n d e r-w in g tank
ve n tra l tank

b a la n ce r
balance
trim

To adjust th e sta b iliz in g sur­
faces o r trim m ing tabs so that
th e a irc ra ft flie s in a desired
state o f bala n ce o r flig h t at­
titu d e . In most cases trim is
associated w ith flig h t a tti­
tudes co rre sp o n d in g to level
flig h t o r g ra d u a l clim b or
descent,
trim in p itch
trim a irc ra ft to re d u c e / r e ­
lie v e / pressure on e le v a to r
trim th e a irplan e fo r ... km /h
retrim

БАЛАНСИРОВКА
135
ba la n cin g
Операция уравновешивания
A p ro c e d u re to attain the
e q u ilib riu m (o f ro to r, w heel,
механизмов и их элементов,
производимая с целью уст­
h in g e d surface) about any
s p e c ifie d axis.
ранения неуравновеш енных
сил инерции и их моментов.
- (состояние равновесия дей­
trim
ствующих на летательный
The a irp la n e must m aintain
аппарат моментов вокруг
lo n g itu d in a l, d ire c tio n a l and
одной из связанных осей
la te ra l trim at 1 .4 V $ i during
на данном реж им е полета)
(clim b in g ) flig h t.

full tank
reg u la rly-sha p e d tank
a lte rn a te fu e l tank (ALT)
The fuel is tra n sfe rre d from
th e main to a lte rn a te and
th e n to service tanks,
waste tank

11

Б АНДАЖ
140
(обвязка нитками, шпагатом,
проволокой)
- (кольцо)
-, внешний
- , внутренний
- (бандажный обод) крепле­
ния статорных лопаток
(Рис. 49)
- электрожгутов

БАЛАНСИРОВКА
g y ro bias d rift com pensation
- (при начальной выставке
инерциальной системы)
Для ком пенсации системати­
The bias drifts are sp e cifie d
ческой составляющей собст­
in d e g re e s p e r hour.
венного дрейфа гироскопа,
боковая
la te ra l trim
-, весовая
mass ba la n cin g
-, внешняя весовая
e xte rn a l mass balance
-, внутренняя весовая
in te rn a l mass balance
- (воздуш ного) винта
p ro p e lle r b alancing
динамическая
dynam ic balance
- для снятия (уменьш ения)
e le v a t o r
p re s s u re
r e lie f
усилий на штурвале управ­
trim (m in g )
ления РВ
- колеса
w h e e l b a la n cin g
- ОХ (компенсация системати­ g y ro bias d rift com pensation
ческой составляющей
a lo n g O X axis
собств. дрейфа гироскопа
по оси ОХ)
- по тангажу
trim in p itc h ; lo n g itu d in a l trim
-, поперечная
la te ra l trim
-, продольная
lo n g itu d in a l trim
путевая
d ire c tio n a l trim
- ротора (напр., ко м п ре ссо ­
r o to r b a la n cin g
ра, турбины)
- ротора м етод ом кругового
ro to r a ll-o v e r b alancing
обхода
-, статическая
sta tic bala n ce
БАЛКА
136
beam
-, главная продольная
main lo n g itu d in a l beam
-, двутавровая
I-beam
-, килевая (концевая балка
ta il ro to r pylon
вертолета) (Рис. 36)
-, консольная
c a n tile v e r beam
Балка, у которой один ко­
A p ro je c tin g m em ber w ith
нец ж естко закреплен в
o ne end rig id ly fixe d .
опоре.
-, концевая
ta il boom pylon
Несущая хвостовой винт
Tail boom p ylo n mounts ta il
вертолета (Рис. 36).
ro to r,
-, неразрезная
co n tin u o u s beam
-, носовая (крыла)
fro n t beam
-, несущая
lo a d -c a rry in g beam
-, подмоторная
e n g in e m ount beam
-, поперечная
transverse beam
-, составная (разрезная)
sp lit beam
- тележки (ш асси) (рис. 29)
b o g ie beam
-, тельферная (распорная
m on o ra il m oto r hoist bar
м еж д у двумя тельферами)
-, хвостовая (вертолета)
ta il boom
Консольная балка, несущая
The ta il boom is a ca n tile ve r
хвостовое оперение или кон­
m em ber c a rryin g th e ta il unit
цевую балку с хвостовым
o r a n tito rq u e ro to r o f a h e li­
винтом вертолета (Рис. 29).
c o p te r,
-, хвостовая (самолета)
ta il boom
Консольная балка, несущая
The ta il boom is a ca n tile ve r
хвостовое оперение самоле­
m em ber ca rryin g th e ta il unit
та, у которого ф ю зеляж не
o f th e a irc ra ft in w h ich the
выполняет данной функции
fu se la ge does n o t perform
(Рис. 3).
this fu n c tio n ,
- хвостовой части (крыла, за­
re a r false spar
дняя стенка) (Рис. 10)
БАЛЛАСТ
137 b allast
БАЛЛОН
138 b o ttle (BTL); c y lin d e r
- для ж и д ко го кислорода
liq u id oxygen b o ttle ; lox b o ttle
-, кислородный, переносной
p o r t a b le o x y g e n c y lin d e r
/b o ttle /
-, кислородный, переносной
w a lk a ro u n d o xyg e n c y lin d e r
(для использования бортпро­ / b o t t l e /
водниками)
-, кислородный, переносной
f i r s t a id o x y g e n c y lin d e r
(для оказания первой п о м о ­ / b o t t l e /
щи пассажирам)
-, кислородны й, стационарный fix e d oxygen b o ttle
- огнетушителя
fire e xtin g uishe r b o ttle
-, парашютный кислородны й
b a il-o u t oxygen b o ttle
-, противопожарный
fire extin g uishe r b o ttle
- сжатого воздуха
com pressed a ir b o ttle
БАЛО ЧКА
139
beam
(вертикальный или продоль­
ный элемент конструкции)
- (поперечная)
in te rco sta l

- якоря (генератора, эл. мото­
ра)
БАНДАЖИРОВАНИЕ
141
(лопаток турбины или ко м п ­
рессора) (Рис. 49)
БАНКА (стеклянная)

142

- аккумулятора
- аккумулятора, конечная от­
рицательная (положит.)

b in d in g
shroud
o u te r shroud
in n e r shroud
com pressor sta to r b la d e shroud
The blades are sh ro u d e d at
th e ir tips,
e le c tric a l w irin g harness b in d ­
ing
a rm ature b in d in g
sh rouding
Blades are s h ro u d e d .
ja r
A vessel w ith a b ro a d m outh
made of glass,
b a tte ry cell
ne g ative (p o sitive ) e n d c e ll

БАРАБАН колеса
143
w h e e l hub
(Рис. 32)
- колеса, разъемный (безреsp lit w h e e l hub
бордный)
- ком прессора
com pressor drum
Цилиндрическая деталь или
C ylin d e r o r series o f discs
набор д иско в, к ко то р ы м
upon w h ic h ro ta tin g blades
крепятся лопатки ротора.
are m ounted,
- лебедки
w in ch drum
- микрометра
m icro m e ter th im b le
ca b le drum
-, распределительный (тросо­
вый)
- , тормозной
bra ke drum
- (ленточной) шкалы тангажа
p itch ta p e ro lle r
"Б А Р А Н К А " штурвала
144
c o n tro l w h e e l rim
"Б А Р А Ш К И "
145 w h ite ca p s
(на поверхности моря)
БАРБОТАЖ
146 o il splashing
масла(разбрызгивание)
БАРЕТКА
147 p la te g ro u p strap
аккумулятора (Рис. 92)
- отрицательных пластин акку­ ne g ative p la te g ro u p strap
мулятора
- положительных пластин ак­
p o sitive p la te g ro u p strap
кумулятора
БАРОГРАФ
148 b a ro g ra ph
БАРОКАМЕРА
149 a ltitu d e cham ber
Ка м е р а для им итации на
A cham ber w ith in w h ich a ir
земле условий высотного по­
pressure, te m p e ra tu re , e tc .,
лета.
can be a d justed to sim ulate
co n d itio n s -et d iffe re n t a lti­
tudes,
БАРОМЕТР
150 b a ro m e ter
- , анероидный
a n e ro id b a ro m e te r
- , ртутный
m ercu ry b a ro m e te r
БАРОМЕХАНИЗМ
151 b a ro m e tric release (m echanism )
(раскрытия парашюта)
БАРОРЕЛЕ
152 b arosw itch
Реле, срабатываю щ ее при
A s w itc h o p e ra te d b y a
и з м е н е н и и а т м о с ф е р н о го
c h a n ge in a tm ospheric press­
давления.
ure .
- (раскрытия парашюта)
b a ro m e tric release (m echanism)
БАРОСТАТ
153 barostat
"БАРСИТЬ"
154 p o rp o ise
Landing must be m ade w ith ­
o u t te n d e n c y to p o rp o is e ,
БАРЬЕР, тепловой
155 therm al b a rrie r
БАТАРЕЙКА - маячок,
156 e x te rio r w a te r-o p e ra te d /s e a водоналивная (спасательного
a c tiv a te d / ce ll lig h t
плота)
БАТАРЕЯ,
157 sto ra g e b a tte ry
аккумуляторная
Блок, состоящий из несколь­
Two o r m ore s to ra g e cells
ких аккумуляторных банок,
c o n n e c te d in series and used
соединенных последователь­
as a unit.
но (Рис. 92).
-, анодная
a n ode b a tte ry

12

БЛЕ

БАТ
БАТАРЕЯ
-, буферная
flo a te d b a tte ry
Аккумуляторная батарея, ус­
A flo a te d b a tte ry is co n ­
танавливаемая в электроси­
ne cted in p a rallel w ith a DC
стемах постоянного тока па­
g e n e ra to r to smooth th e g e n ­
раллельно с генератором с
e ra to r o u tp u t v o lta g e and
целью выравнивания колеба­
c u rre n t flu ctu a tio n s caused
ний напряжения и тока гене­
b y sudden changes in the
раторов при резких колеба­
g e n e ra to r load.
ниях нагрузки.
- , (эл.) срабатывающая под
s e a -a c tiv a te d c e ll
e x te rio r
воздействием м ор ской во­
w a te r-o p e ra te d cell
ды (спасательного плота)
БАТИСТ

158

БЕЗДЕЙСТВИЕ
169
(напр., нахождение самолета
или агрегата вне эксплуата­
ции или на хранении)
БЕЗОБЛАЧНОСТЬ
170
БЕЗОПАСНО
171
- (надпись на табпице индика­
тора влажности)

cam bric

БАФТИНГ
159
Апериодическая тряска или
колебания аэродинамической
поверхности самолета, вы­
званные турбулентностью или
сры вом потока.
- руля поворота
-, срывной
начало Б.

b u ffe tin g
Irre g u la r shaking o r o scilla­
tio n o f aerodynam ic structu re
o r surfaces of a irc ra ft o w in g
to tu rb u le n t air o r separated
flo w ,
ru d d e r b u ffe tin g
stall b u ffe tin g
onset o f b u ffe tin g

БАЧО К
160
- (-) аккумулятор (для пита­
ния топливом при отрица­
тельных перегрузках)
-, дренажный (для сообщ е­
ния с атмосф ерой)
-, дренажный (маслосистемы
двигателя)
-, дренажный (топливной сис­
темы двигателя)

tank
re c u p e ra to r
ve n t tank
o il drain tank

БАШ МАК
161
shoe
p o le shoe
-, полю сный (Рис. 90)
Часть полюса (сердечника)
The p o rtio n o f a fie ld p o le
о б м о тки во зб уж д е ния, на­
fa cin g th e arm ature o f the
правленная к яко р ю эпектриm achine. It may be separable
ческой маш ины (генератора
from th e b o d y of th e p o le .
или электромотора).
brake shoe
- , тормозной (тормозная ко­
лодка)
- (хвостовой пяты)
skid
БЕГУНОК
162
(распределителя систем ы за­
жигания или магнето)

164

minus; less
U sa b le fu e l m inus / le s s /
usable p o rtio n o f tra p p e d
fuel

БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ
165
(о продолжительности ре ж и­
ма работы)

no lim it

БЕЗБУСТЕРНЫЙ
166
О систем е управления са­
м олетом , в которой отсутст­
вуют гидравлические усили­
тели.

unassisted
The a irc ra ft is p ro vid e d w ith
an unassisted flig h t co n tro l
system.

БЕЗВЕТРИЕ
в безветрии

ze ro w in d (co n d itio n )
in ze ro w in d

167

БЕЗВОРСНЫЙ
168
Протирать поверхность насу­
хо безворсной тканью.

safety
fire safety
flig h t safety
tr o u b le - fre e o p e ra tio n
The u n it has dem onstrated
tr o u b le - fre e o p e ra tio n d u rin g
... hours,

БЕЗОТКАЗНЫЙ
БЕНЗИН
- , авиационный
-, вы сокооктановый
-, неэтилированный
-, этилированный
БЕНЗИНОМЕР
БЕНЗОЗАПРАВЩИК
БЕНЗООБОГРЕВАТЕЛЬ
БЕНЗОПИТАНИЕ
БЕНЗОСТОЙКИЙ

tro u b le -fre e
g asoline
a via tio n gasoline
h ig h -o c ta n e gasoline
u n le a d e d gasoline
le a d e d gasoline
fu e l q u a n tity g a uge / g a g e /
fu e l se rvicin g tru c k ; re fu e le r
g a so lin e com bustion h e a te r

174
175

176
177
178
179
180

fu e l supply
g a s o lin e p ro o f
c a n tile v e r
stringerless
ru n o u t
swash (o f tu rb in e w h e e l)
co m m u ta tor e c c e n tric ity
(shaft) e c c e n tric ity
b im e ta llic
b ip la n e
A n a irp la n e w ith tw o wings
o ne above an o th e r.
s ta g g e re d bip la n e
tw o -s tru t bip la n e
u n sta g g e re d b ip la n e
s in g le -s tru t b ip la n e
id e n tific a tio n sleeve

id e n tific a tio n tag
id e n tific a tio n label

id e n tific a tio n sleeve
c o lo u r / c o l o r / c o d in g id e n tifi­
c a tio n sleeve
ta g
U n so ld e r and ta g the w ire ,
БИТ
187
b it
Количество инф ормации, со­
A u n it of inform ation equal
д ер ж а щ е е ся в сообщ ении
to o n e b in a ry decision or
типа "д э -н е т " (0 или 1) в
d e sig n a tio n o f o ne o f tw o
двоичном коде.
values o r states (1 o r 0 in
b in a ry c o d e ; "ye s" o r "n o " )
БЛАНКИРОВАНИЕ (рад .) 188
b la n kin g
Прекращение работы канала
Process o f m aking a channel
(системы) на заданный пери­
o r d e v ic e n o n e ffe c tiv e for
од времени.
d e sire d in te rva l,
БЛЕНДА объектива
189
lens h ood
БЛЕНКЕР
190
w a rn in g fla g ; (fa ilu re ) flag
(сигнализатор отказа, ф лажок)
- (окош ко)
w a rn in g fla g w in d o w (c u to u t)
Белые секторы долж ны поя­
The w h ite sectors shall ap­
виться на бленкере (т.е. в
p e a r in th e w a rn in g fla g w in ­
о кош ке бленкера)
d o w (c u to u t)
- (шторка; планка, перекрыва­ fa il fla g ; sh u tter
ющая показания счетчика)
(Рис. 73)
- АГ (авиагоризонта прибора
G YRO / A T T / flag
ПКП, Рис. 72)
Бленкер "А Г '' выпадает в слу­
The G YR O fla g appears to
чае отказа канала АГД или
w a rn us if th e a ttitu d e display

fin g e r

БЕДСТВИЕ
163 distress
Состояние нахождения в ус­
A state o f be in g th re a te n e d
ловиях серьезной и неизбеж­
b y s e rio u s a nd im m in e n t
ной опасности и потребности
da n g e r and of re q u irin g im­
в немедленной помощ и,
m ediate assistance,
терпеть Б.
suffer distress
БЕЗ (предлог)

cloudlessness
safely
To p ro c e e d safely w ith the
ta k e o ff.
SAFE

БЕЗОПАСНОСТЬ
172
пожарная
- полетов
БЕЗОТКАЗНОСТЬ
173
Блок проработал безотказ­
но в течение ... часов

БЕЗПОДКОСНЫЙ
181
БЕССТРИНГЕРНЫЙ
182
БИЕНИЕ (поверхности)
183
- боковой поверхности (пере­
кос, напр., копеса турбины)
- коллектора (эп. м аш ины )
- (вала), радиальное
БИМЕТАЛЛИЧЕСКИЙ
184
БИПЛАН
185
Самолет с двумя крылья­
ми, расположенными одно
над другим.
-, вынесенный (Рис. 2)
-, двухстоечный
-, невынесенный (Рис. 2)
-, одностоечны й
БИРКА
186
(в виде трубочки, одеваемая
на провод)
- (навешиваемая на изделие,
провод)
- (наклеиваемая на изделие,
провод)
- с код ом
- с цветным ко д о м (м арки­
ровки троса)
навешивать Б.

fuel dra in tank / c a n /
Located underneath en g in e
to c o lle c t fuel from m anifold
dra in system,
-, дренаж ны й (сливной)
drain tank
-, расширительный
expansion tank
Дополнительный Б. в системе
A liq u id c o o lin g system auxil­
ж идкостного охлаждения для
iary tank to p ro vid e an a d d i­
предотвращения повышения
tio n a l sp a ce to d e c re a s e
pressure in the system o r to
давления при температурном
расширении ж идкости.
rece ive th e liq u id expanded
due to heating,
drains c o lle c to r tank / c a n /
- (-) сборник уте чек (двиг.)

in a c tio n ; idleness
... d u rin g lo n g p e rio d of inac­
tio n .

lin t-fre e ; lintless
W ip e surface d ry w ith lin tfre e clo th .

13

БЛЕНКЕР
ненадежности инф ормации о
пространственном положении
ЛА.
- бокового канала (приборов
ПНП, НПП) (Рис. 71, 73)
- бокового отклонения
- виден; вы пущ ен; выпал

- вычисления командных сиг­
налов
Бленкер "ВУ" появляется на
лицевой панели прибора при
неисправности источника ко ­
мандных сигналов. При появ­
лении бленкера "В У " пользо­
ваться индикацией ко м а нд ­
ных планок нельзя.

- глиссады "Г" (Рис. 71, 72)
Появление бленкера " Г ' сиг­
нализирует о неисправности
канала глиссады.
- закрыт (виден в о ко ш ке ,
или красная (белая) ш торка
видна в око ш ке )
- курса " К " (Рис. 71, 72)
Бленкер " К " появляется при
отсутствии или недостаточно­
сти сигнала от курсового ма­
яка или приводной радио­
станции.
- не виден

- нерабочего состояния (при­
бора)
- отказа "А Г " (отказа цепи
авиагоризонта, т.е. индика­
ции положения самолета в
пространстве по кр е ну и
тангажу) (Рис. 72)
- отказа
- отказа бокового канала (кур­
са)
- отказа глиссадного маяка
(отказа канала индикации
глиссады) (Рис. 71, 72)
- отказа датчика и канала те­
кущего курса (КС)
- отказа индикации отклоне­
ния от пинии заданного пу­
ти (Рис. 70)
- отказа инерциапьной навига­
ционной системы
- отказа "К С " (курсовой сис­
темы) (Рис. 73)
Появление б л е н ке р а "К С "
сигнализирует о неисправно­
сти канала курсовой систе­
мы.
- отказа курса

БЛЕНКЕР
- отказа (основного) питания
пилотажно-командного при­
бора (ПКП)

is in c o rre c t o r ve rtica l g yro
is off.
L O C -V O R /V O R - L O C / fla g ;
LOC fla g
LOC fla g p ro v id e s la te ra l
rad io in fo rm a tio n ,
crosstrack d e via tio n (w a rn in g )
flag
fla g is visible /d e fle c te d into
v ie w ; in v ie w /; appears; ex­
posed
C heck th a t th e N A V flag is
in vie w .
COMPUTER flag

- (отказа) питания (красно-бе­
лый)
- отказа посадочного курса
RW (ru n w a y) flag
Появление бленкера указы ­
A p p e a ra n c e o f th e fla g in d i­
вает отказ питания ПКП, кур­
cates fa ilu re o f AD I prim a ry
сового пр ие м ника (м а яка )
p o w e r, lo c a liz e r o r ra d io a l­
или радиовы сотом ера при
tim e te r w h e n ILS fre q u e n c y
посадке по ИЛС.
is se le cte d ,
- отклонения от заданной ско­ speed (SPD) flag
рости
Появление бленкера указы­
A p p e a ra n c e o f SPD fla g in­
вает на отказ питания датчика
dicates p o w e r loss to speed
отклонения от заданной ско­
d e via tio n tran sm itte r.
рости.
- открыт (не виден в о ко ш ке ) flag is o u t o f v ie w
Flag w in d o w shows b la ck
полосатый
strip p e d w a rn in g fla g
- , полосатый (красно-белы й)
b a rb e r-p o le w a rn in g flag
- , полосковый
w a rn in g strip
- продольного канала (прибо­
g lid e slope fla g ; GS flag
ра НПП)
- сигнализирует об отказе
w a rn in g fla g in d ica te s fa ilu re
или выключении
o r p o w e r loss
- счетчика дальномера
DME fa il flag
- , флажковый
w a rn in g flag
Срабатывает (появляется на
W a rn in g flags c o v e r th e ap ­
лицевой панели прибора)
p ro p ria te displays to in d ic a te
при прекращении подачи
possible instrum ent m alfunc­
питания или неисправности
tio n o r loss of p o w e r supply.
прибора.
- (-) ш торка (Рис. 73)
w a rn in g sh u tte r
Covers th e d ig ita l display,
в о ко ш ке Б. появляется (вид­ flag w in d o w / c u t o u t / shows
но) черное поле (т.е. Б. от­
black
крыт)
w a r n in g
f la g
a p p e a ra n c e
выпадение Б.
/c o m in g into v ie w ; e x p o s u re /
на Б. появляются белые с е к­
flag w in d o w shows w h ite sec­
торы
tors; w h ite sectors a p p e a r in
flag w in d o w
появление Б.
fla g a p p ea ra n ce
убирание Б.
w a rn in g fla g d is a p p e a ra n c e
/c o m in g o u t o f v ie w / ; re tra c ­
tio n o u t o f v ie w ; / w it h d r a w a l/
выпадать (о бленкере)
a p p e a r; com e in to vie w
появляться (о бленкере)
a p p e a r; d e fle c t in to vie w
Появление красного бленке­
The re d fla g appears to in d i­
ра сигнализирует о неисп­
ca te th e instrum ent m alfunc­
равности прибора,
tio n .
убираться (о бленкере)
disa p p ea r; d e fle c t o u t o f v ie w ;
re tra c t o u t o f sight
БЛЕСК
191
luster
(поверхности, металлический)
Remove p a in t to expose lus­
te r m etal surface,
БЛЕСТКА
192
spangle
(напр, на магнитной пробке)
A v e r^ small disc o f shining
m etal,
БЛИЗОСТЬ
193
nearness
(расположения)
Каждая деталь капота, под­
Each p a rt o f th e c o w lin g sub­
верженная влиянию высоких
je c t to high te m p e ra tu re s due
температур, благодаря бли­
to its nearness to exhaust
зости расположения к вы­
system parts must be fire ­
хлопной с и сте м е , д ол ж на
p ro o f.
быть жаропрочной.
- земли (в полете, опасная)
g ro u n d p ro xim ity
- к земле (при снижении)
p ro xim ity to te rra in
- к земле с убранными за­
p ro xim ity to te rra in , flaps up
крылками
- к земле с убранными шасси p ro xim ity to te rra in , g e a r up
БЛИК
194
glare
В кабине экипажа не допу­
Each p ilo t co m p a rtm e n t must
скаются блики, м еш аю щ ие
be fre e o f g la re and re fle c ­
нормальной работе членов
tio n th a t co u ld in te rfe re w ith
экипажа.
th e norm al du tie s o f th e flig h t
c re w .

The COMPUTER flag appears
when m o n ito r c irc u it detects
a fa u lt in th e signal sources
used to g e n e ra te th e com ­
mand / s t e e r in g / signal. A ll
in d ica tio n s o f th e command
bars should be d isreg a rd e d if
th e
C O M P U T E R f la g
is
visible,
g lid e slope (GS) flag
The GS fla g warns us if the
g lid e slo p e d e via tio n display
is in c o rre c t
fla g is visible /d e fle c te d in to
vie w , in vie w , e x p o s e d /
Flag w in d o w shows red
(w h ite )
L O C -V O R f la g ; V O R -L O C
fla g ; LOC flag
The LOC fla g appears w hen
th e lo c a liz e r o r V O R station
signal is lost o r to o w eak to
p ro v id e re lia b le inform ation.
fla g is o u t o f vie w / s ig h t / ; flag
is re tra c te d o u t o f sight; flag is
re tra c te d b e h in d th e mask.
C heck th a t th e N A V flag is
o u t o f view ,
fa il (w a rn in g ) flag
GYRO fla g ; G YRO OFF fla g ;
ATT flag
The GYRO (o r ATTITUDE)
fla g w arns us if th e a ttitu d e
display is in c o rre c t,
fa ilu re /w a r n in g / flag
L O C -V O R /V O R - L O C / (w a rn ­
ing) fla g ; LOC flag
g lid e slope w a rn in g fla g ; GS
flag
hea ding fla g ; HDG flag
L O C -V O R
LOC fla g

/V O R - L O C /

FD fla g ; flig h t d ire c to r fa il fla g ;
DIR OFF flag
A p p e a ra n c e o f fla g in dicates
fa ilu re o f th e AD I p rim ary
p o w e r, o r s e le c te d flig h t d i­
re c to r.
(re d -w h ite ) p o w e r fa ilu re fla g

fla g ;

INS w a rn in g flag
h e a d in g w a rn in g fla g ; HDG
flag
The HD G fla g warns us if th e
compass (system) display is
in c o rre c t.

LO C fla g ; L O C -V O R fla g ;
V O R -L O C flag
С рабаты вает по сигна л а м
The LOC fla g is c o n tro lle d
приемника VOR и КРМ, и
from th e V O R /L O C re ce ive r
and b e co m e s fu lly v is ib le
выпадает при потере сигна­
лов от КРМ.
w h e n th e lo c a liz e r signal falls
b e lo w a p re d e te rm in e d , safe,
usable le ve l.
- отказа курса VOR
V O R fa il flag
- отказа курсового м аяка
lo c a liz e r w a rn in g fla g ; LOC
("К ") (отказа канала индика­ flag
ции курса или сигналов кур­
сового маяка) (Рис. 73)
14

БЛО

БЛИ
БЛИК
- (на стекпе иллюминатора
телескопа)
БЛИСТЕР
195
БЛОК
196
- (агрегат)
- (ролик, тросовый)
- (такелажны й, погрузочный)
- А , Д , Е (бытовых приборов)
- аварийных и предупреж даю ­
щих сигналов (БАП)
- автоматики (БА, инерц.
сист.)
- автоматического тр им м ирования (БАТ); автотрим м ирования
- , антенно-электронный
- баланса (электрического ба­
ланса, систем ы СП-50)
- , балансировки (ББ)
Для ком пенсации система­
тической составляющей
собственного дрейфа гиро­
скопов гироплатф ормы по
трем осям.
- ввода начальных данных
(ПВ, инерциальной системы)
- воздуш ных параметров
(БВП)
"вр убно й"
- ВСМВ (систем ы СВС, вычис­
литель скорости, числа М и
высоты)
- , вычислительно-усилитель­
ный (ВУБ, инерциальной си­
стемы)
- гиромагнитной ко ррекции
(БГМК)
- , гидравлический
- датчиков угловых скоростей
- дем пф ирую щ их гироскопов
- дистанционной (дискретной)
ко ррекции (БДК)
З ад атчик, устанавливаемы й
на приборной д о с ке и служа­
щий для ком пенсации систе­
м а т и ч е с к о й п о гр е ш н о с т и
курсовой системы или цепи
счисления пути в нав. вычис­
литель (НВУ) (Рис. 69).
- добавочного сопротивления
Для ограничения токов в
цепи якоря электродвигате­
ля.
- заданной информации по
траектории полета
- задатчика скорости (прибор­
ной)
- задаю щ ий (в сист. управле­
ния)
- зажигания
- , законченны й
- защиты двигателя (БЗД)
- защиты и управления (БЗУ)
- , инерциально-навигационный (с гироппатф ормой)
- искрогаш ения (рад .)
исполнительный
- кам е ры сгорания
- кислородного питания, пере­
носной
- кислородного питания
(БКП), переносной (аварий­
ный баллон с редуктором
и м аном етром )
- кислородного питания
(БКП), стационарный
- кислородного оборудования
(БКО состоит из укладочно­
го блока и кислородной ма­
ски)
- ком м утации
- ком м утации навигационного
оборудования (БКН)

stray re fle c tio n
bliste r
u n it; b lo c k ; pack
u nit
p u lle y
p u lle y b lo c k
u n it A , D, E
w a rn in g /c a u tio n signal unit
autom atic c o n tro l unit
autotrim c o n tro l unit

a n te n n a /e le c tro n ic unit
balance c o n tro l unit
stable p la tform g yro bias d rift
com pensator

c o n tro l display u n it (CDU)
air data unit
p lu g -in u n it
a ir data co m p u te r

c o m p u te r-a m p lifie r unit

g y ro /m a g m on ito r
h yd ra u lic u n it (pack)
rate g yro u n it / g r o u p /
rate g yro unit
navigation co m p u te r c o rre c tio n
se le cto r
S e le cto r is installed on co ­
p ilo t's instrum ent panel, and
is used to com pensate syste­
m atic e rro rs o f compass sys­
tem o r a / c p o sition recko n ­
ing c irc u it in navig a tion com ­
p u te r.
a d d itio n a l resistance unit

flig h t

path

data

storage

unit

IAS se le c to r u n it

БЛОК
- коммутации шин (автомат
переключения шин)
-, конструктивно-законченны й
- контроля
- контроля (переносного типа
’ТЕСТЕР")
- контроля исправности (сис­
темы)
- контроля кренов (БКК)
Сравнивает углы крена и тан­
гажа, индицируемые на обоих
ПКП и изм еряем ые резерв­
ной курсовертикалью, и при
необходимости вырабатывает
сигнал отказа.
- коррекции и связи (БКС,
инерциальной навигацион­
ной системы)
- кресел (пассажирских)
- кресел, двухместный
- кресел, трехместный
легкосъемный (со ш ты рьевым разъемом)
- масляных насосов (маслоагрегат)
- , модульный
- на твердых схемах (элект­
ронный)

- наведения (БН)
В системе САУ для управ­
ления механизм ом трим м ерного эффекта продоль­
ного канала.
- , натяжной (для регулирова­
ния натяжения тросовой
проводки)
- , натяжной (оттяжной, тросо­
вой проводки)
- неуправляемых ракет (под­
весной)
- ограничения режимов (авто­
пилота, БОР)
- опасной высоты (автопило­
та, БОВ)
- оперативной памяти (устрой­
ство)
- (иммитации) отказов (систе­
мы САУ)
- отключения генератора
(БОГ)
- , оттяжной (тросовой провод­
ки)
- очередности (очереди рабо­
ты ОЗУ)

master u n it
-,
-

ig n itio n unit
d e fin ite -p u rp o s e u n it
e n g in e p ro te c tio n unit
p ro te c tio n and c o n tro l unit
in e rtia l n a vig a tion u n it (INU)
spark q u e nch u n it
a ctu atin g unit
com bustion section
p o rta b le oxygen u n it

-

(em e rge n cy) p o rta b le /w a lk a r o u n d / oxygen cylin d e r

-,

oxygen su p p ly c y lin d e r (un it)

-

oxygen u n it

памяти (внешней)
памяти воздушных сигналов
передачи данных
перекидной (роликовы й)
переключения потребите­
лей (БПП)
переключения ш ин (автомат)
перекрестных связей (БПС)
питания
питания потребителей (БПП)
пластин (аккумулятора), от­
рицательный
пластин (аккумулятора), по­
ложительный
погрузочный (тросовой про­
водки с лебедкой)
подрыва (СРО)
подш ипника, внутренний

- , полностью собранный на
транзисторах
- полупроводниковых прибо­
ров (БПП)
- постоянной памяти (устрой­
ство)

sw itch in g u n it
navigation e q u ip m e n t sw itching
unit

15

bus tie re la y (un it)
d e fin ite -p u rp o s e unit
m o n ito r
te ste r
(s y s te m ) in t e g r it y m o n ito r
/m o n ito rin g u n it/
a ttitu d e m o n ito r (ATT MNTR)

c o u p le r
seat u n it
d o u b le -p la c e seat unit
trip le -p la c e seat u n it
p lu g -a n d -s o c k e t q u ick release
unit
o il pum p b lo ck
m odule
so lid state c irc u itry unit
A ll- s o lid sta te c ir c u itry is
used in many key chassis
areas,
g u id a n ce unit
D ire cts an a irc ra ft w ith re fe r­
e n ce to s e le ctio n of a flig h t
path.
ca b le te n sio n in g p u lle y
id le p u lle y b lo ck
ro c k e t p o d
m ode lim ite r
p re s e le c te d ra d io a ltitu d e unit
random -access memory (R A M )
R A M o u tp u t data is transferred
on th e m em ory bus.
fa ilu re sim ulator
g e n e ra to r c u t-o u t u n it
id le p u lle y b lo ck
q u e ue c o n tro l b lo ck
A b lo ck th a t is used to re g u ­
late th e se q u en tia l use o f a
program m er,
storage unit
a ir data storage unit
data tran sm itte r
g u id e p u lle y b lo ck
lo a d m o n ito r relay (un it) (LMR)
bus tie relay u n it (BTR)
cro ss-co u p lin g unit
p o w e r u n it
p o w e r unit
ne g ative p la te g ro u p
p o sitive p la te g ro u p
( c a r g o ) lo a d in g / h a n d li n g /
p u lle y b lo ck
d e s tru c to r (un it)
b e a rin g in n e r race and cage
assembly
a lt-tra n sisto rize d u n it
se m icon d u cto r m odule
re a d -o n ly m em ory (RO M )
RO M o u tp u t data is trans­
fe rre d on th e m em ory bus.

АРР

АПД
АП Д РАЬОТАЕТ
79
(сигм, пампа)
АППАРАТ,
80
абонентский (блок СПУ)
-, абонентский (сист. СПГУ)
винтокрылый летательный
Летательный аппарат тяже­
лее в о з д у х а , у к о т о р о го
подъемная сила создается
воздуш ны ми винтами, вра­
щ аемыми относительно вер­
тикальных (в основном ) осей.
- воспроизведения (в систе­
ме речевой информации)
- второго каскада, входной
направляющий (ВНА КВД)
-, входной направляющий
(ВНА) (ком прессора ГТД)
(Рис. 46)
-, входной направляющий
(первые статорные лопатки
КНД)
-, выходной направляющий
-, ком плексны й (ДМ Р, диффе­
ренциально-минимальное
репе)
- компрессора вы сокого дав­
ления входной направпяющий (ВНА КВД)
- компрессора вы сокого дав­
ления, регулируемый на­
правляющий (РНА КВД)
Установлен на входе КВД для
обеспечения нормальной ра­
боты двигателя при запуске и
на МГ.
- легче воздуха, летательный
-, летательный (ЛА)
Любое воздуш ное судно.
-, направляющий (м е ж д у сту­
пенями осевого ко м п ре ссо ­
ра)
Ряд профилированных лопа­
ток, располож енны х перед
рабочим к о л е с о м ступени
о севого ко м п р е с с о р а для
придания ж елаем ого направ­
ления в о з д у ш н о м у п о то ку
перед входом в следую щ ую
ступень ком прессора.
-, направляющий (последней
ступени КВД)
-, направляющий, выходной
(КВД)
-, направляющий " О " ступе­
ни, регулируемый (ко м п р е с­
сора).
-, направляющий "1 " (II, III и
т.д.) ступени (ком прессора)
-, регулируемый направляю­
щий (РНА) (на входе в ко м ­
прессор вы сокого давления)
-, сопловой (турбины)

A U T O START ON

АППАРАТ
- , спрямляющ ий
Ряд неподвижных профили­
рованных лопаток, располо­
женных за рабочим колесом
ступени осевого компрессора
и служащих для выпрямления
воздушного потока.
-, спрямляющий (последней
ступени ком прессора)
- турбины, сопловой

in te rp h o n e c o n tro l box
a u d io station se le c to r panel
ro to rc ra ft
" R o to rc ra ft" means a h e a v ie r-th a n -a ir a irc ra ft th a t d e ­
p e n ds p rin c ip a lly fo r its sup­
p o r t in flig h t on th e lift
g e n e ra te d by one o r m ore
roto rs,
r e p ro d u c e r

- тяжелее воздуха, летатель­
ный

h ig h pressure com pressor in le t
g u id e vanes (HP IG V )
in le t / in t a k e / g u id e vanes (as­
sem bly) (IG V )
in te r m e d ia te
g u id e vanes

p re s s u re

АППАРАТУРА
81
- автоматизированного контро­
ля (напр, системы САУ)
- встроенного контроля (АВК)
- записи информации, прини­
маемой и передаваемой
экипажем
- измерения опасной вибра­
ции (двигателя)
- измерения температуры га­
зов за турбиной

in le t

o u tle t g u id e vanes
d if f e r e n t ia l r e v e r s e - c u r r e n t
re la y
h ig h pressure com pressor in le t
g u id e vanes (HP IG V )
HP com pressor
g u id e vanes

in le t

- контрольно-записывающая
(КЗА)
- контроля вибрации (корпу­
са) двигателя
-, контрольно-измерительная
-, контрольно-поверочная
-, сдвоенная
-, сдвоенная, измерительная
(типа 2ИА для измерения
температуры выходящих га­
зов)
- сопряжения (оборудования)

va riab le

In sta lle d at HP com pressor
in le t to ensure norm al o p e r­
a tio n o f eng in e w hen be in g
sta rte d o r id lin g ,
lig h te r-th a n -a ir a ircra ft
a irc ra ft ( A / C ; a /c )
A ll a ir-s u p p o rte d ve h icle ,
sta to r blades

A ro w
o f f ix e d b la d e s
m ou n te d ra d ia lly upstream of
th e com pressor ro to r blades
to p ro v id e d e sired d ire c tio n
o f a ir stream e n te rin g the
com pressor next stage ro to r
b lades.

- сопряжения (сист. ОМЕГА)
с АБСУ (автоматической
бортовой системой управле­
ния)
- сопряжения с ПНП (плано­
вым навигационным прибо­
ром )
- сопряжения с радиолокаци­
онной станцией (цветного
изображения)
- сопряжения с цифровой си­
стемой
-, тахометрическая, сигнальная

(HP com pressor) o u tle t gu id e
vanes
(HP com pressor) o u tle t gu id e
vanes
(com pressor) stage " O " va ri­
a b le g u id e vanes

АПРОКСИМИЗАЦИЯ
курса

(c o m p re s s o r) sta g e t ( e tc .)
v a ria b le g u id e vanes
(HP com pressor in le t) va riab le
g u id e vanes (HP IG V )

tu rb in e n o zzle g u id e vanes (as­
sem bly) ( N .G .V .)
Ряд неподвижных или пово­
A n assembly of fixe d o r v a ri­
ротных профипированных ло­
a b le -s e ttin g vanes lo c a te d
паток вместе с несущ ими их
upstream o f th e tu rb in e and
элементами, расположенный
in te n d e d to p ro v id e d esired
перед турбиной и служащий
d ire c tio n of th e gas stream
для придания газовому пото­
e n te rin g th e tu rb in e .
ку ж елаемого направления на
входе в турбину.
-, сопловой (первой, второй
tu rb in e stage (1, 2) n o zzle
ступени турбины)
g u id e v a n e s ( s ta g e
1, 2
N .G .V .)
-, сопловой, промеж уточной
in te rm e d ia te pressure n o zzle
турбины (м е ж д у турбинами
g u id e vanes
ВД и НД)
сопловой, регулируемый
tu rb in e n o zzle va riab le (-se t­
(турбины)
tin g ) vanes
сопловой, турбины вы соко­
HP ( tu r b in e ) n o z z le g u id e
го давления
vanes
- С О П Л О В О Й турбины низкого
LP n o z z le g u id e vanes
давлекся

8

82

sta to r blades
Radial fixe d bla d e s in sta lle d
b e h in d th e axial flo w com ­
pressor ro to r b la d e s to com ­
p le te ly o r p a rtia lly rem ove
ro ta tio n in th e stream .
s t r a ig h t e n e r b la d e s ; c o m ­
pressor o u tle t g u id e vanes
tu rb in e n o z z le g u id e vanes
(N .G .V .)
h e a v ie r-th a n -a ir a irc ra ft
e q u ip m e n t
autom ated test e q u ip m e n t
b u ilt-in test e q u ip m e n t (BITE)
v o ic e re c o rd e r

(e n g in e ) v ib ra tio n in d ic a tin g
system
exhaust gas te m p e ra tu re in d i­
ca tin g system (EGT IN D ); tu r­
b in e gas te m p e ra tu re in d ic a t­
ing system (TGT IN D)
re c o rd e r e q u ip m e n t
e n g in e vib ra tio n in d ic a tin g sys­
tem
test e q u ip m e n t
test e q u ip m e n t
dual e q u ip m e n t
exhaust gas te m p e ra tu re in d i­
ca tin g system (EGT IND)

in te rfa c e p ro v is io n s / e q u ip ­
m e n t/
In te rfa ce s t o /fr o m e x te rn a l
e q u ip m e n t (To AFCS, rad a r,
HSI).
AFCS in te rfa c e
In t e r f a c e c a p a b ilit ie s f o r
co u p lin g b e tw e e n th e ONS
and AFCS.
HSI in te rfa ce
c o lo r rad a r in te rfa c e ; in te rfa c e
to c o lo r rad a r
d ig ita l system in te rfa c e
ta ch o m e te r system (e q u ip m e n t)
h e a ding a p p ro x im a tio n

АПТЕЧКА
83
АП У
84
(автоматическая пусковая ус­
тановка)
АРЕНДА
85
(ЛА без экипажа)

first aid kit
la u n ch er

АРЕОМЕТР
86
Прибор для измерения плот­
ности ж идкости (напр., элек­
тролита)
АРК
87
(автоматический радиокомпас)

sp e cific g ra v ity h y d ro m e te r
A glass b u lb s y rin g e in c o r­
p o ra tin g a flo a tin g b u lb and
scale.

АРМАТУРА,
88
осветительная (без ламп)
осветительная (включая
лампу)
-, соединительная (трубопро­
водов) (Рис. 99)
- топливного бака
АРРЕТИР
89
Устройство для фиксации ги­
роскопических узлов в нера­
бочем состоянии.

lig h t fix tu re

a irc ra ft
lease

d ry -le a s e ;

A D F (autom atic
d e r)

a /c

d ire c tio n

d ry -

fin ­

lig h t
p lu m b in g fittin g s
fu e l tank e q u ip m e n t / f it t in g s /
c a g in g d e vic e
The c a g in g d e v ic e is used to
lo ck gim bals o f « g y ro .

АРР

АЭР

АРРЕТИРОВАНИЕ
90
О риентирование и механиче­
ская ф иксация гироскопиче­
ского узла.

АТМОСФЕРА
- (атм)
Единица измерения давле­
ния, равная на уровне моря
давлению рт.ст. высотой
760 м м или 1,0334 к Г /с м *
-, избыточная (АТИ)
-, международная стандарт­
ная (М СА)
Стандартная А. определяется
следую щ им и условиям и:
температура и давление на
уровне моря 15 °С и 760 м м
рт.столба (соответственно),
температурный градиент до
высоты 11 км равен 6,5 °С на
км измерения высоты; на
высоте 11 км и выше тем пе­
ратура принята равной
-56,5 °С .

caging
The process o f o rie n tin g and
m echanically lo ckin g th e spin
axis of a g yro to an in te rn a l
re fe re n c e position,
cage
АРРЕТИРОВ АТЬ
91
asymmetry
АСИММЕТРИЯ
92
Flaps asymmetry.
Асимм етричны й выпуск (рас­
Asym m etric flap o p e ra tio n
согласование) закрылков
A ir Transport A ssociation of
АССОЦИАЦИЯ
93
Am erica (A T A )
воздуш ного транспорта С Ш А
sta r-tra c k e r unit
АСТРОБЛОК
94
Consists of a star tra c k e r and
Включает астрокорректор и
гироплатформу.
stable (o r in e rtia l) platform ,
celestial data
АСТРОДАННЫЕ
95
star tra c k e r
АСТРОДАТЧИК
96
astrocompass
АС ТРО КО М ПАС
97
An instrum ent used to d e te r­
Навигационный прибор для
mine d ire c tio n by sighting
определения курса и места
heavenly bodies of known
самолета по наблю дению не­
po sitio n ,
бесных светил.
star tra cke r
АСТРОКОРРЕКТОР
98
The star tra c k e r co rre cts the
position e rro r
d a ylig h t star tra cke r
-, дневной
o p tica l star tra cke r
оптический
ra d io m e tric star tra cke r
-, радиом етрический
n a rro w -fie ld star tra c k e r
- с узки м полем обзора
-, ш ирокоугольный
w id e -a n g le star tra cke r
АСТРОКОРРЕКЦИЯ
99 c e le s tia l m o n ito rin g ; s te lla r
m on ito rin g
с астрокоррекцией
ste lla r m onitored
АСТРОКУПОЛ
100 astrodom e
A transparent dome in the
Прозрачный колпак для вы­
fuselage in te n d e d prim a rily
вода пеленгаторной головки
to p e rm it taking celestial o b ­
астрокомпаса.
servations in navigating,
АСТРОЛЮ К
101 vie w in g w in d o w
A te le sco pe looks at the sky
Т е л е с ко п а с тр о ко р р е к т о р а
th ro u g h a vie w in g w in d o w .
производит обзор небесной
сферы через астролюк.
АСТРОНАВЕДЕНИЕ
102 s ta r-tra c k in g g u id a nce ; stellar
gu id a nce
АСТРОНАВИГАЦИЯ
103 celestial navigation
autom atic celestial navigation
автоматическая
АСТРООРИЕНТАТОР
104 star tra c k e r
A te le sco p ic instrum ent on
Дистанционный авиационный
an a irc ra ft th a t looks onto a
прибор, непрерывно следя­
c e le s tia l b o d y a n d g ive s
щий за двумя светилами с
g u id a n c e re fe re n c e d u rin g
пом ощ ью фотоэлектрических
следящ их систем.
autom atic star tra cke r
- , автоматический
АСТРООРИЕНТИР
105 re fe re n c e / t a r g e t / star
(звезда, небесное тело)
АСТРОПОПРАВКА
106 celestial c o rre c tio n
celestial c o rre c tio n to star azi­
- по азимуту звезды
muth e rro r
ce le stia l c o rre c tio n to star al­
- по высоте звезды
titu d e angle e rro r
ce le stia l c o rre c tio n to azimuth
- по курсу
e rro r
The star tra c k e r can d e te c t
a n d c o r r e c t th e a z im u th
e rro r,
АСТРОРЕЖИМ
107 ste lla r m ode (SM)
(АР, работы астроинерционной системы)
АСТРОТЕЛЕСКОП
108 star te le sco pe
АСТРОШТУРМАН
109 celestial navigator
A star te le sco pe is used w ith ­
in a ce le stia l navigator,
АС УУ

sta b ility and co n tro l augm enta­
(система устойчивости и уп­
tio n system (SCAS)
равляемости)
АТ (автомат тяги)
111
AT (a u to th ro ttle )
АТМ ОС ФЕРА
112
atm osphere
The e n v e lo p e o f a ir sur­
Газообразная оболочка Зем ­
ли.
rou n d in g the earth.

-, плотная
-, разреженная
зондирование А.
при М СА
выводить (воздуш ны й д р е ­
наж бака) в А.
отводить воздух в А.
приводить к М СА
сообщаться с А.
стравливать давление в А .
АЭРО ДИНАМ ИКА
113
Наука о законах движения
воздуха и других газов и их
силовом воздействии на об­
текаемые ими тела.
- больших скоростей
- дозвуковы х скоростей
- сверхзвуковых скоростей
-, теоретическая
АЭРО ДРОМ
114
Специально оборудованный
участок местности (вклю чаю ­
щий строения и оборудова­
н и е ), и с п о л ь з у е м ы й д л я
взлета, посадки и обслужива­
ния самолетов.
-, базовый (воен.)
внебазовый (воен.)
-, временный
- вылета
-, высокогорный
-, гражданский
-, грунтовой
-, заводской
-, закрытый (для посадки)

atm osphere (atm)
A u n it o f pressure equal to
14.7 p o unds p e r square inch.
k g f/c m ^
In te rn a tio n a l Standard Atm os­
p h e re (ISA)
A
s ta n d a rd
a tm o s p h e re
a d o p te d in te rn a tio n a lly fo r
use in co m p a rin g th e p e rfo r­
m ance o f a irc ra ft. It assumes
at mean sea le ve l a te m p e ra ­
tu re o f 15 °C and a pressure
o f 1013.2 m illibars, and a
lapse ra te of 6.5 °C p e r ki­
lo m e tre from sea level up to
11 km, above w h ich h eight
th e te m p e ra tu re is assumed
co n stan t at minus 56.5 °C .
dense atm osphere
ra re fie d atm osphere
atm ospheric sounding
in /b a s e d u p o n / ISA co n d i­
tio n s
te rm in a te th e tank vents to the
atm osphere
d isch a rg e a ir o ve rb o a rd
base upon ISA co n d itio ns
co m m u n ica te w ith the atmos­
p h e re
release pressure to th e atmos­
p h e re /o v e r b o a r d /
aerodynam ics
The scie n ce th a t deals w ith
m otion o f a ir and o th e r ga­
seous flu id s, and o f the forces
a c tin g on b o d ie s m oving
th ro u g h such fluids,
h ig h -s p e e d aerodynam ics
subsonic aerodynam ics
su p e rso n ic aerodynam ics
th e o re tic a l aerodynam ics
a e ro d ro m e ; a ird ro m e ; a irfie ld
A d e fin e d area on land (in ­
c lu d in g any b u ild in g s, instal­
la tio n s and eq u ip m e n t) in ­
te n d e d to be used fo r arrival,
d e p a rtu re and m ovem ent of
a irc ra ft,
base a irfie ld
a u xilia ry a irfie ld
te m p o ra ry a erodrom e
a e ro d ro m e of d e p a rtu re
h ig h -le v e l ae ro d ro m e
c iv il a e ro d ro m e
un paved a irfie ld
fa c to ry ae ro d ro m e
clo se d a irfie ld
N e ve r land at a closed a ir­
fie ld .
su p p le m e n ta ry a erodrom e
A n a e ro d ro m e d e signated by
a co m p e te n t a u th o rity fo r use
w h e n an a irc ra ft is unable to
reach its re g u la r o r a lternate
a e ro d ro m e .

-, запасный
А эродром не предусм отрен­
ный полетным планом, но
предложенный по указанию
руководителя полетов или
диспетчером при невозм ож ­
ности посадки.
a lte rn a te a erodrom e
-, запасный
Аэродром, предусмотренный
A n a e ro d ro m e sp e cifie d in
th e flig h t plan to w hich a
полетным планом, при невоз­
flig h t may p ro c e e d w hen it
можности посадки на аэрод­
becom es inadvisable to land
ром назначения.
at th e a e ro d ro m e of in te n de d
la n d in g ,
a lte rn a te d estination
-, запасный (обозначение на
графике)
a e ro d ro m e co d e le tte r (A , B,
- класса (А, В, С, О, Е)
C, D, E)
u n c o n tro lle d a irfie ld
- необорудованный радиотех­
ническими средствами
u n a tte n d e d a erodrom e
необслуживаемый
u n p re p a re d a irfie ld
-, неподготовленный
tu rn a ro u n d a erodrom e
-, обратный
9

БАЗ

АЭР
АЭРОДРОМ
- оборудованный радиотехни­
ческими средствами
-, основной
-, основной (обозначение на
графике)
-, полевой
- прибытия
-, промежуточный
Аэродром, предусмотренный
полетным планом на м арш ­
руте.
- с грунтовым покры тием
- с ж е стким покры тием
- с м ягким покры тием

- с тверды м покры тием
- с травяным покры тием
-, твердоукатанный
видимость на А.
движение в зоне А .
нетребовательность к аэрод­
ромам
посадка на А.
передвигаться по А .
эксплуатировать самолет с А .

АЭРОФЛОТ
c o n tro lle d a irfie ld
A t c o n tro lle d fie ld s make ini­
tia l c o n ta c t 15 miles out.
re g u la r ae ro d ro m e
in te n d e d d e stin atio n
fie ld a e ro d ro m e
a e ro d ro m e o f destination
re g u la r ae ro d ro m e
A n a e ro d ro m e used as a
sch e d u le d stop on a rou te .
unpaved ae ro d ro m e
rig id pavem ent aerodrom e
soft a irfie ld
O n soft a irfie ld s do not use
brakes,
hard surface a erodrom e
tu rf a irfie ld
hard surface a erodrom e
g ro u n d vis ib ility
a e ro d ro m e tra ffic
a b ility to use unim proved air­
fields
la n d in g at th e a irfie ld
move a b o u t th e aerodrom e
o p e ra te th e a irplan e from the
a irfie ld

АЭРОДРОМНЫЙ
115
(об оборудовании, в противо­
положность бортовому)
- (о строениях, сооружениях)

g ro u n d

АЭРОНАВИГАЦИЯ

116

a ir navigation

АЭРОНАВТИКА

117

aeronautics
A ll a ctivitie s re la tin g to aerial
lo co m o tio n ,

122

123
АЭ РО ФОТО АППАРАТ
(А Ф А )
-, многообъективный
- , плановый
- с постоянной наводкой на
фокус
АЭРОФОТОПЛЕНКА
124
- высокой чувствительности
- , неэкспонированная
- особо-высокой чувствитель­
ности
АЭРО ФО ТО СНИМ О К
125
И зображ ение м естности,
полученное при воздуш ном
фотографировании.
- , перспективный
плановый
дешифрирование А.
привязка А.
чтение А.
дешифрировать А.
читать А.
АЭРО ФОТО СЪЕМ КА
126
ф отограф ирование поверх­
ности земли с воздуха (борта
Л А)
- , двухмаршрутная
- , маршрутная
-, ночная
-, перспективная
фотографирование с воздуха,
при котором оптическая ось
аппарата направлена под угпом к поверхности земли,
плановая
фотографирование с воздуха,
при котором оптическая ось
аппарата направлена верти­
кально (или почти вертикаль­
но) к поверхности земли.
АЭРО ФО ТО УСТА127
НО ВКА (аэрофотоаппарат)
- (опора)
Конструкция для установки
фотоаппарата, обеспечиваю­
щая его вертикальное поло­
жение независимо от крена
Л А и учет бокового сноса.

ae ro d ro m e

АЭРОПОРТ
118
a irp o rt (APT)
A irp o rt means an area of
Постоянный аэродром , рас­
land o r w a te r th a t is used or
положенный на воздуш ной
in te n d e d to be used fo r the
трассе, оборудованный все­
la n d in g and ta k e o ff o f a ir­
ми необходимыми средства­
cra ft, and includes its b u ild ­
ми для обеспечения возд уш ­
ings and fa c ilitie s, if any.
ных перевозок пассажиров,
почты, грузов.
- вылета
a irp o rt o f d e p a rtu re
- назначения
a irp o rt o f d estination
-, обратный
tu rn a ro u n d a irp o rt
АЭРОСТАТ
119
ba llo o n
L ig h te r-th a n -a ir a irc ra ft that
ЛА легче воздуха без сило­
вой установки (двигателя).
is n o t e n g in e driven .
АЭРОСТАТИКА
120
aerostation
The o p e ra tio n o f lig h te r Эксплуатация Л А легче воз­
th a n -a ir a ircra ft,
духа.
АЭРОУПРУГОСТЬ
121
a e ro -e la s tic ity
A branch o f m echanic w hich
Область механики, рассмат­
treats th e phenom ena result­
ривающая результат взаимо­
ing from in te ra c tio n o f a e ro ­
действия аэродинам ических
сил и упругого последствия.
dynam ic fo rce s and elastic
reactions.

- , качающаяся
- , плановая

A e ro flo t
The a irp la n e is o p e ra te d in
sch e d uled passenger service
w ith th e A e ro flo t.
aerial cam era
m ulti-le n s a e ria l camera
ve rtic a l cam era
fixe d fo cu s a e ria l cam era
ae ria l ( ro ll) film
h ig h -sp e e d film
unexposed film
trip le sensitive ae ria l film
aerial p h o to g ra p h / p h o t o /
A n y p h o to g ra p h made from
an a irc ra ft w h e n in flig h t.
o b liq u e a e ria l p h o to g ra p h
v e rtic a l a e ria l p h o to g ra p h
in te r p r e ta tio n o f th e a e ria l
photos
a e ro p h o to g ra p h o rie n tin g re ­
fe re n ce
in te rp re ta tio n o f aerial photos
in te rp re t th e a e ria l p h o to
in te rp re t th e a e ria l p h o to
aerial p h o to g ra p h y
A process o f surveying by
p h o to g ra p h s ta ke n from th e
air.
tw o -s trip a e ria l p h o to g ra p h y
strip a e ria l p h o to g ra p h y
aerial p h o to g ra p h y at n ig h t
o b liq u e a e ria l p h o to g ra p h y
Photographs taken from th e
a ir, w ith th e cam era o p tic a l
axis in c lin e d from th e v e rtica ll.
ve rtic a l a e ria l p h o to g ra p h y
Photographs ta ke n from th e
air, w ith th e cam era p o in tin g
d ire c tly at th e g ro u n d so th a t
th e o p tic a l axis is (n e a rly)
v e rtic a l,
aerial cam era
camera m ount
A s tru c tu re fo r su p p o rtin g a
c a m e ra . The m ou n t allow s
th e cam era to rem ain v e rtic a l
regardless o f th e a irc ra ft ro ll­
ing, and elim in a te s "c ra b ­
b in g " e ffe c t,
tiltin g cam era m ount
ve rtic a l cam era m ount

Б
БАГАЖ
128
baggage
Личные вещи пассажиров или
Personal p ro p e rty o f passen­
экипа ж а , п е р е в о зи м ы е на
gers o r c re w ca rrie d on an
борту Л А, по разреш ению
a irc ra ft by agre e m e nt w ith
эксплуатирую щ ей организа­
th e o p e ra to r.
ции.
- "при се бе " (вариант загруз­
c a rry -o n b a ggage
ки)
- , ручной
hand b a g gage
грузить (загружать) Б.
load th e baggage
разгружать Б.
unload th e b a ggage
БАГАЖНИК
129
b a g ga g e com partm ent / h o ld /
- "багаж при себе"
c a rry -o n b a g ga g e com partm ent
In te gra l a ir stairs le a d in g to
a ca rry -o n b a g ga g e co m p a rt­
m ent.
- (автомобиля)
(car) b o o t

БАГАЖНИК
-, задний
- , передний
-, средний
БАЗА,
130
авиаремонтная (АРБ)
- , авиационная техническая
(АТБ)
- , испытательная
- , маршрутная авиационно­
техническая
- , мерная (для определения
скорости)
- отсчета, общая
10

rea r / a f t / b a g g a g e com part­
ment
fo rw a rd / f r o n t / b a ggage com­
partm ent
m iddle / m i d / b a g gage com­
partm ent
(a irc ra ft) re p a ir d e p o t
(a irc ra ft) m a in te n a n c e d e p o t
/b a s e , s ta tio n /
test base
lin e m a inte n a n ce d e p o t /s ta ­
t io n /
speed te s t course
common re fe re n c e (base)

БАЗ
БАЗА
производственная (совокуп­
ность зданий и оборудова­
ния)
- технического обслуживания,
основная
- шасси
Расстояние от оси главных
колес д о оси переднего (или
х в о с то в о го ) ко л е са ш асси
(Рис. 25)
на базе (опыта)
БАЙТ (вычисп. техн.)
131
Единица информации, состо­
ящая из 8 битов (напр., буква
" А " 01000001)
Б АК
132
-, вспомогательный
-, гидравлический
-, дополнительный (топливный)
-, дополнительный топливный
(в центроплане)
-, дренаж ны й (для сообщ е­
ния с атмосферой)
-, дренаж ны й (в систем е над­
дува гидробака)
-, дренаж ны й (сливной)
-, дренаж ны й (утечек из насо­
са-регулятора)
- е м ко с ть ю ... литров
- (-) кессон, топливный (б а котсек)
Бак, образованный элемента­
м и конструкции крыла (стен­
ками лонжеронов и обш ивка­
ми).
- (-) ке ссо н, силовой
- , консольный (на законцовке
крыла)
- , концевой (крыльевой)
- , крыльевой
- , масляный
Резервуар для масла, входя­
щий в м асляную систем у
двигателя самолета.
-, м ягкий (топливный)
Бак нежесткой конструкции,
изготовленный из эластичных
материалов.
- неправильной формы
-, непротектированный
-, отдельный топливный
-, основной топливный
- отрицательных перегрузок
(топливный)
- (-) отсек, топливный (б а ккессон)
М еж л онж еронное простран­
ство крыла используется в
качестве топливного бакакессона.
- (второй, первой) очереди
(топливный)
- очередной (перекачки топ­
лива)
- , перегоночны й (топливный)
- перекачки (топливный)
Топливо в основны е баки
о бы ч но перекачивается из
баков перекачки.
- подачи топпива в перевер­
нутом полете
- , подвесной
- , подвесной (сбрасываемый)
- , подкры льевой (подвесной)
подф ю зепяжны й (подвес­
ной)
полный
- правильной ф ормы
предрасходный топливный
Топливо перекачивается из
основных в предрасходные, а
затем в расходные баки.
- приемный (канализационной
систем ы )

БАЛ
БАК
a lte rn a te fu e l tank
- , промежуточный топливный
se lf-se a lin g fu e l tank
- , протектированный
Б а к, и м е ю щ и й за щ и тн у ю
C apable of c o ve rin g o r clos­
о б о л о ч к у , п р е д о тв р а щ а ю ­
ing small rup tu re s in itself, as
by means o f a lin in g sub­
щ ую утечку при повреждении
стенки бака.
stance,
e m pty tank
- , пустой
fu e l consum ed (m ain) tank
расходный (основной, пита­
ющий двигатель)
service tank
расходный (специальный)
A fixe d fuel tank near each
Топливный резервуар, в кото­
p o w e r u n it, in to w hich fuel
рый топливо поступает из ба­
from o th e r tanks is pumped
ков топливной системы само­
and from w h ich the fuel sup­
лета для непосредственной
p lyin g th e engines is draw n.
подачи к авиационному дви­
гателю.
p re ssurized tank
- с наддувом (поддавливанием)
d ro p tank
- , сбрасываемый
- , сбрасываемый принудитель­ je tfis o n a b le tank
но
waste tank
- , сливной (туалетный)
- , топливный
fu e l tank
топливный в горизонталь­
strake fu e l tank
ном гребне (фюзеляжа)
waste tank
- , туалетный (прием ны й)
- фасонной формы
irre g u la rly -s h a p e d tank
fuselage tank
- , фюзеляжный
ta n k ca p a city
вместимость Б.
ca p a city
объем Б. (вместимость)
tank volum e
объем Б. (геом етрический)
ta n k o ve rflo w
перезаливка Б.
ta n k pressurization
поддавпивание Б.
промы вка Б.
ta n k flushing
со де р ж им о е Б.
ta n k co n ten ts
fill th e tank
заправлять Б.
fill the ta n k w ith oil
заправлять Б. м аслом
fill the ta n k to fu ll ca p a city
заправлять Б. полностью
fu e l th e tank
заправлять Б. топливом
pressurize th e tank
поддавливать Б.
промывать Б.
flush th e tank
расходовать из Б.
use fuel from th e tank
спивать масло (топливо) из Б. d ra in o il (fu e l) from th e tank
сливать Б.
d ra in th e tank
c a lib ra te the tank
тарировать Б.
БАЛАНСИР
133 b a la n ce r
(коленчатого вала)

m anufacturing fa cilitie s

main m aintenance d e p o t
w heelbase
A fo re -a n d -a ft distance b e ­
tw e e n th e m ain-w h e e l c e n te r
and n o se -w h e e l (ta il-w h e e l)
ce n te r.
on th e basis (of e xp e rie n ce )
byte
Single g ro u p o f (8) bits p ro ­
cessed to g e th e r (in p a ra lle l)
tank
a u xilia ry tank
h yd ra u lic tank / r e s e r v o ir /
e xtra fuel tank
( c e n te r w in g ) a u x ilia ry fuel
tank
ve n t tank
ve n t tank
dra in tank
fu e l dra in can
tank of ... lite r ca p a city
in te g ra l fu e l tank
A fu e l tank b u ilt w ith in the
normal contours o f an a ircra ft
and using th e skin of the
ve h icle as a w a ll of the tank,
to rsio n box in te g ra l fuel tank
w in g tip tank
tip tank
w in g tank
o il tank
O il reservoir in c o rp o ra te d in
th e e n g in e oil system.
fle x ib le fu e l tank; b la d d e r-ty p e
ce ll

БАЛАНСИРОВАТЬ
134 balance
(вращ ающ уюся систем у, по­
верхность управпения)
trim
- (летательный аппарат в по­
лете с пом ощ ью поверхно­
стей управления и трим м е­
ров)
To adjust th e s ta b ilizin g sur­
Регулировать положение ста­
билизирующих поверхностей
faces o r trim m ing tabs so that
или триммеров для обеспе­
the a irc ra ft flie s in a desired
чения желаемого равновесия
state o f bala n ce o r flig h t at­
и положения самолета в про­
titu d e . In most cases trim is
associated w ith flig h t a tti­
странстве, обычно для гори­
tudes co rre sp o n d in g to level
зонтального полета или уста­
flig h t o r g ra d u a l clim b or
новившегося набора высоты
descent,
или снижения.
trim in p itch
- по тангажу
- (самолет) для снятия
trim a irc ra ft to re d u ce / r e ­
lie v e / pressure on e le va to r
(уменьшения) усилий с ру­
ля (на руле) высоты
trim the a irplan e fo r ... km /h
- самолет на скорости
... км /ч а с
перебалансировать (изменять
retrim
балансировку)

irre g u la rly-sh a p e d tank
u n p ro te c te d tank
separate fu e l tank
main fuel tank
re c u p e ra to r
in te g ra l fuel tank / c e l i /
The space b e tw e e n w in g
spars is d e vo te d to form in­
te g ra l fuel tank.
(second, first) fu e l
tank
a lte rn a te fu e l tank

consumed

fe rry tank
a lte rn a te fuel tank
The main tank is norm ally
rep le n ish e d from its a lternate
tank,
re c u p e ra to r
exte rn a l tank
d ro p tank
u n d e r-w in g tank
ve n tra l tank

b a la n cin g
БАЛАНСИРОВКА
135
О перация уравновешивания
A p ro c e d u re to attain the
e q u ilib riu m (o f ro to r, w h eel,
механизмов и их элементов,
производимая с целью уст­
h in g e d surface) a b o ut any
s p e cifie d axis.
ранения неуравновеш енных
сип инерции и их моментов.
- (состояние равновесия дей­
trim
ствующих на летательный
The a irp la n e must maintain
аппарат моментов вокруг
lo n g itu d in a l, d ire c tio n a l and
одной из связанных осей
la te ra l trim at 1.4Vg 1 during
(clim b in g ) flig h t.
на данном реж им е попета)

fu ll tank
re g u la rly-sh a p e d tank
a lte rn a te fuel tank (ALT)
The fu e l is tra n sfe rre d from
th e main to a lte rn a te and
then to service tanks,
waste tank

11

БАЛАНСИРОВКА
- (при начальной выставке
инерциальной системы)
Для ком пенсации системати­
ческой составляющей собст­
венного дрейфа гироскопа.
-, боковая
-, весовая
-, внешняя весовая
-, внутренняя весовая
- (воздуш ного) винта
-, динамическая
- для снятия (уменьш ения)
усилий на штурвале управ­
ления РВ
- колеса
- ОХ (компенсация системати­
ческой составляющей
собств. дрейфа гироскопа
по оси ОХ)
- по тангажу
-, поперечная
продольная
-, путевая
- ротора (напр., ко м прессо­
ра, турбины)
- ротора м етод ом кругового
обхода
-, статическая
БАЛКА
136
-, главная продольная
-, двутавровая
-, килевая (концевая балка
вертолета) (Рис. 36)
-, консольная
Балка, у которой один ко ­
нец ж естко закреплен в
опоре.
-, концевая
Несущая хвостовой винт
вертолета (Рис. 36).
-, неразрезная
-, носовая (крыла)
-, несущая
-, подмоторная
-, поперечная
-, составная (разрезная)
- тележки (ш асси) (рис. 29)
-, тельферная (распорная
м еж д у двумя тельферами)
-, хвостовая (вертолета)
Консольная балка, несущая
хвостовое оперение или кон­
цевую балку с хвостовым
винтом вертолета (Рис. 29).
-, хвостовая (самолета)
Консольная балка, несущая
хвостовое оперение самоле­
та, у которого ф ю зеляж не
выполняет данной функции
(Рис. 3).
- хвостовой части (крыла, за­
дняя стенка) (Рис. 10)
БАЛЛАСТ
137
БАЛЛОН
138
- для ж и д ко го кислорода
-, кислородный, переносной
-, кислородный, переносной
(для использования бортпро­
водниками)
-, кислородный, переносной
(для оказания первой по м о ­
щи пассажирам)
-, кислородный, стационарный
- огнетушителя
-, парашютный кислородны й
-, противопожарный
- сжатого воздуха
БАЛО ЧКА
139
(вертикальный или продоль­
ный элемент конструкции)
- (поперечная)

g y ro bias d rift com pensation
The bias drifts are sp e cifie d
in d e g re e s p e r hour.
la te ra l trim
mass ba la n cin g
e xte rn a l mass balance
in te rn a l mass balance
p ro p e lle r b alancing
dynam ic balance
e le v a t o r
p re s s u re
trim (m ing )

r e lie f

w h e e l b a la n cin g
g y ro bias d rift com pensation
a lo n g O X axis

БАНДАЖ
140
(обвязка нитками, шпагатом,
проволокой)
- (кольцо)
- , внешний
- , внутренний
- (бандажный обод) крепле­
ния статорных лопаток
(Рис. 49)
- электрожгутов
- якоря (генератора, эл. мото­
ра)

b in d in g
shroud
o u te r shroud
in n e r shroud
com pressor sta to r b la d e shroud
The blades are sh ro u d e d at
th e ir tips,
e le c tric a l w irin g harness b in d ­
ing
arm ature b in d in g

БАНДАЖИРОВАНИЕ
141
(лопаток турбины или ко м п ­
рессора) (Рис. 49)

sh ro u d in g
Blades are sh ro u d e d .

БАНКА (стеклянная)

ja r
A vessel w ith a b ro a d mouth
made of glass,
b a tte ry cell
ne g ative (po sitive ) e n d c e ll

142

ta il boom pylon
Tail boom p ylo n mounts tail
ro to r,
co n tin u o u s beam
fro n t beam
lo a d -c a rry in g beam
e n g in e m ount beam
transverse beam
sp lit beam
b o g ie beam
m on o ra il m oto r hoist bar

- аккумулятора
- аккумулятора, конечная от­
рицательная (положит.)
БАРАБАН колеса
143
w h e e l hub
(Рис. 32)
- колеса, разъемный (безреsp lit w h e e l hub
бордный)
- компрессора
com pressor drum
Цилиндрическая деталь или
C ylin d e r o r series o f discs
набор диско в, к ко то р ы м
upon w h ich ro ta tin g blades
крепятся лопатки ротора.
are m ounted,
- лебедки
w in ch drum
- м икром етра
m icro m e ter th im b le
распределительный (тросо­
ca b le drum
вый)
- , тормозной
bra ke drum
- (ленточной) шкалы тангажа
p itc h ta p e ro lle r
"БА Р А Н КА ” штурвала
144
c o n tro l w h e e l rim
"Б А Р А Ш К И "
145
w hitecaps
(на поверхности моря)
БАРБОТАЖ
146
o il splashing
масла(разбрызгивание)
БАРЕТКА
147
p la te g ro u p strap
аккумулятора (Рис. 92)
- отрицательных пластин а кку- ne g ative p la te g ro u p strap
мулятора
- положительных пластин а кp o sitive p la te g ro u p strap
кумулятора

ta il boom
The ta il boom is a ca n tile ve r
m em ber ca rryin g th e ta il unit
o r a n tito rq u e ro to r of a h e li­
c o p te r,
ta il boom
The ta il boom is a ca n tile ve r
m em ber ca rryin g th e ta il unit
o f th e a irc ra ft in w h ich the
fuselage does n o t pe rfo rm
this fu n c tio n ,
re a r false spar

БАРОГРАФ
148
b a ro g ra ph
БАРОКАМЕРА
149
a ltitu d e cham ber
Ка м е р а для имитации на
A cham ber w ith in w h ich air
земле условий высотного по­
pressure, te m p e ra tu re , e tc .,
лета.
can be a d justed to sim ulate
co n d itio n s -et d iffe re n t a lti­
tudes,
БАРОМЕТР
150 b a ro m e ter
анероидный
a n e ro id b a ro m e te r
ртутный
m ercu ry b a ro m e te r
БАРОМЕХАНИЗМ
151 b a ro m e tric release (m echanism )
(раскрытия парашюта)

trim in p itc h ; lo n g itu d in a l trim
la te ra l trim
lo n g itu d in a l trim
d ire c tio n a l trim
ro to r b a la n cin g
ro to r a ll-o v e r b alancing
sta tic bala n ce
beam
main lo n g itu d in a l beam
I-beam
ta il ro to r pylon
c a n tile v e r beam
A p ro je c tin g m em ber
o ne end rig id ly fixe d .

w ith

ballast
b o ttle (BTL); cylin d e r
liq u id oxygen b o ttle ; lox b o ttle
p o r t a b le o x y g e n c y lin d e r
/b o ttle /
w a lk a ro u n d o xyg e n c y lin d e r
/b o ttle /
f i r s t a id
/b o ttle /

oxygen

c y lin d e r

fix e d oxygen b o ttle
fire e xtin g uishe r b o ttle
b a il-o u t oxygen b o ttle
fire extin g uishe r b o ttle
com pressed a ir b o ttle
beam
in te rco sta l

БАРОРЕЛЕ
152
Реле, срабатываю щ ее при
и з м е н е н и и а т м о с ф е р н о го
давления.
- (раскрытия парашюта)
БАРОСТАТ
153

b a ro sw itch
A s w itc h o p e ra te d b y a
ch a n ge in atm ospheric press­
ure .
b a ro m e tric release (m echanism)
barostat

"БАРСИТЬ"

p o rp o ise
Landing must be m ade w ith ­
o u t te n d e n c y to p o rp o is e ,
therm al b a rrie r

154

БАРЬЕР, тепловой
155
БАТАРЕЙКА - маячок,
156 e x te rio r w a te r-o p e ra te d /s e a водоналивная (спасательного
a c tiv a te d / ce ll lig h t
плота)
БАТАРЕЯ,
157 sto ra g e b a tte ry
аккумуляторная
Блок, состоящий из несколь­
Two o r m ore sto ra g e cells
ких аккумуляторных банок,
c o n n e c te d in series and used
соединенных последователь­
as a u n it.
но (Рис. 92).
-, анодная
a n ode b a tte ry

БЛЕ

БДТ
БЕЗДЕЙСТВИЕ
169
(напр., нахождение самолета
или агрегата вне эксплуата­
ции или на хранении)
БЕЗОБЛАЧНОСТЬ
170
БЕЗОПАСНО
171

БАТАРЕЯ
flo a te d b a tte ry
буферная
Аккумуляторная батарея, ус­
A flo a te d b a tte ry is co n ­
танавливаемая в электроси­
n e cted in p a ra lle l w ith a DC
g e n e ra to r to smooth th e g e n ­
стемах постоянного тока па­
e ra to r o u tp u t vo lta g e and
раллельно с генератором с
c u rre n t flu ctu atio n s caused
целью выравнивания колеба­
ний напряжения и тока гене­
by sudden changes in the
раторов при резких колеба­
g e n e ra to r load.
ниях нагрузки.
s e a -a c tiv a te d c e ll; e x te r io r
(эл.) срабатывающая под
w a te r-o p e ra te d ce ll
воздействием м орской во­
ды (спасательного плота)
БАТИСТ

158

- (надпись на таблице индика­
тора влажности)
БЕЗОПАСНОСТЬ
172
- , пожарная
- полетов

cam bric

БЕЗОТКАЗНОСТЬ
173
Блок проработай безотказ­
но в течение ... часов

БАФТИНГ
159 b u ffe tin g
Апериодическая тряска или
Irre g u la r shaking o r oscilla­
колебания аэродинамической
tio n o f aerodynam ic structu re
поверхности самолета, вы­
o r surfaces of a ircra ft o w in g
званные турбулентностью или
to tu rb u le n t a ir o r separated
сры вом потока.
flo w ,
- руля поворота
ru d d e r b u ffe tin g
-, срывной
stall b u ffe tin g
onset o f b u ffetin g
начало Б.
Б АЧ О К
160
- (-) аккумулятор (для пита­
ния топливом при отрица­
тельных перегрузках)
дренажный (для сообщ е­
ния с атмосф ерой)
-, дренажный (маслосистемы
двигателя)
-, дренажный (топливной сис­
темы двигателя)

БЕЗОТКАЗНЫЙ
174
БЕНЗИН
175
- , авиационный
вы сокооктановый
неэтилированный
- , этилированный
БЕНЗИНОМЕР
176
БЕНЗОЗАПРАВЩИК
177
БЕНЗООБОГРЕВАТЕЛЬ
178
БЕНЗОПИТАНИЕ
179
БЕНЗОСТОЙКИЙ
180
БЕЗПОДКОСНЫЙ
181
БЕССТРИНГЕРНЫЙ
182
БИЕНИЕ (поверхности)
183
- боковой поверхности (пере­
кос, напр., колеса турбины)
- коллектора (эл. м аш ины)
- (вала), радиальное
БИМЕТАЛЛИЧЕСКИЙ
184
БИПЛАН
185
Самолет с двумя крылья­
ми, расположенными одно
над другим.
- , вынесенный (Рис. 2)
- , двухстоечный
- , невынесенный (Рис. 2)
- , одностоечны й
БИРКА
186
(в виде трубочки, одеваемая
на провод)
- (навешиваемая на изделие,
провод)
- (наклеиваемая на изделие,
провод)
- с код ом
- с цветным ко д о м (марки­
ровки троса)
навешивать Б.

tank
re c u p e ra to r
ve n t tank
o il drain tank

fu e l dra in tank / c a n /
Located underneath eng in e
to c o lle c t fuel from m anifold
drain system,
drain tank
-, дренажны й (сливной)
-, расширительный
expansion tank
A liq u id co o lin g system auxil­
Дополнительный Б. в системе
iary tank to p ro vid e an a d d i­
ж идкостного охлаждения для
tio n a l sp a ce to d e c re a s e
предотвращения повышения
давления при температурном
pressure in th e system o r to
re ce ive th e liq u id expanded
расширении жидкости.
due to heating,
- (-) сборник утечек (двиг.)
drains c o lle c to r tank / c a n /
БАШ МАК
161
shoe
p o le shoe
- , полюсный (Рис. 90)
The p o rtio n of a fie ld p o le
Часть полюса (сердечника)
fa cin g th e arm ature of th e
о б м о тки во зб уж д е ния , на­
m achine. It may be separable
правленная к я корю электри­
ческой м аш ины (генератора
from th e b o d y o f th e p o le .
или электромотора).
- , тормозной (тормозная ко­
brake shoe
лодка)
- (хвостовой пяты)
skid
БЕГУНОК
162
(распределителя систем ы за­
жигания или магнето)

fin g e r

БЕДСТВИЕ
163 distress
Состояние нахождения в ус­
A state o f be in g th re a te n e d
ловиях серьезной и неизбеж­
b y s e rio u s and im m in e n t
ной опасности и потребности
da n ge r and of re q u irin g im­
в нем едленной помощ и,
m ediate assistance,
терпеть Б.
suffer distress
БЕЗ (предлог)

164

БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ
165
(о продолжительности р е ж и ­
ма работы)

БИТ
187
Количество информации, со­
дер ж а щ е е ся в сообщ ении
типа "д э -н е т " (0
или 1) в
двоичном коде.

minus; less
U sa b le fu e l m inus / le s s /
usable p o rtio n o f tra p p e d
fuel

БЛАНКИРОВАНИЕ (рад .) 188
Прекращ ение работы канала
(системы) на заданный пери­
од времени.

no lim it

167

БЕЗВОРСНЫЙ
168
Протирать поверхность насу­
хо безворсной тканью.

z e ro w in d (co n d itio n )
in ze ro w in d
lin t-fre e ; lintless
W ip e surface d ry w ith
fre e clo th .

cloudlessness
safely
To p ro c e e d safely w ith the
ta k e o ff.
SAFE
safety
fire safety
flig h t safety
tr o u b le - fre e o p e ra tio n
The u n it has dem onstrated
tro u b le -fre e o p e ra tio n d u rin g
... hours,
tro u b le -fre e
gasoline
avia tio n gasoline
h ig h -o c ta n e gasoline
u n le a d e d gasoline
le a d e d gasoline
fu e l q u a n tity g a uge / g a g e /
fu e l se rvicin g tru c k ; re fu e le r
g a so lin e com bustion h e a te r
fu e l supply
g a s o lin e p ro o f
c a n tile v e r
stringerless
ru n o u t
swash (o f tu rb in e w h e e l)
co m m u ta tor e c c e n tric ity
(shaft) e c c e n tric ity
b im e ta llic
b ip la n e
A n a irp la n e w ith tw o wings
one above a n o th e r.
sta g g e re d b iplane
tw o -s tru t b ip la n e
un sta g g e re d b ip la n e
s in g le -s tru t b ip la n e
id e n tific a tio n sleeve

id e n tific a tio n tag
id e n tific a tio n label
id e n tific a tio n sleeve
c o lo u r / c o l o r / c o d in g id e n tifi­
ca tio n sleeve
ta g
U n solder and tag the w ire ,
b it
A u n it of inform ation equal
to o n e b in a ry decision or
d e sig n a tio n o t one o f tw o
values o r states (1 o r 0 in
b in a ry c o d e ; "ye s" o r "n o ")
b la n kin g
Process o f m aking a channel
o r d e v ic e n o n e ffe ctiv e for
d e sire d in te rva l,
lens h ood
w a rn in g fla g ; (fa ilu re ) flag

БЛЕНДА объектива
189
БЛЕНКЕР
190
(сигнализатор отказа, ф лажок)
w a rn in g fla g w in d o w (cu to u t)
- (окош ко)
Белые секторы долж ны поя­
The w h ite sectors shall ap­
p e a r in th e w a rn in g fla g w in ­
виться на бленкере (т.е. в
d o w (cu to u t)
окош ке бленкера)
- (шторка; планка, перекрыва­ fa il fla g ; sh u tter
ющая показания счетчика)
(Рис. 73)
G YRO /A T T / flag
- АГ (авиагоризонта прибора
ПКП, Рис. 72)
Бленкер "А Г " выпадает в слу­
The G YRO fla g appears to
w arn us if th e a ttitu d e display
чае отказа канала АГД или

БЕЗБУСТЕРНЫЙ
166 unassisted
О
системе управления са­The a irc ra ft is p ro vid e d w ith
м олетом , в которой отсутст­
an unassisted flig h t c o n tro l
вуют гидравлические усили­
system.
тели.
БЕЗВЕТРИЕ
в безветрии

in a c tio n ; idleness
... d u rin g lo n g p e rio d o f inac­
tio n .

lin t-

13

БЛЕ
БЛЕНКЕР
ненадежности информации о
пространственном положении
ЛА.
- бокового канала (приборов
ПНП, НПП) (Рис. 71, 73)
- бокового отклонения
- виден; вы пущ ен; выпал

- вычисления ком андны х сиг­
налов
Бленкер "ВУ" появляется на
лицевой панели прибора при
неисправности источника ко ­
мандных сигналов. При появ­
лении бленкера "В У " пользо­
ваться индикацией ко м а нд ­
ных планок нельзя.
-

-

-

-

-

-

-

-

-

БЛИ
БЛЕНКЕР
- отказа (основного) питания
пилотажно-командного при­
бора (ПКП)

is in c o rre c t o r ve rtica l g yro
is oft.
L O C -V O R /V O R - L O C / fla g ;
LOC flag
LOC fla g p ro v id e s la te ra l
rad io in fo rm a tio n ,
crosstrack d e via tio n (w a rn in g )
flag
flag is visible /d e fle c te d into
v ie w ; in v ie w /; appears; ex­
posed
C heck th a t th e N A V flag is
in vie w .
COMPUTER flag

FD fla g ; flig h t d ire c to r fa il fla g ;
DIR OFF flag
A p p e a ra n c e o f fla g in dicates
fa ilu re o f th e AD I p rim ary
p o w e r, o r s e le c te d flig h t d i­
re c to r.
(re d -w h ite ) p o w e r fa ilu re fla g

- (отказа) питания (красно-б елый)
- отказа посадочного курса
RW (ru n w a y) flag
Появление бленкера указы­
A p p e a ra n c e o f th e fla g in d i­
вает отказ питания ПКП, кур­
cates fa ilu re o f AD I prim a ry
сового пр ие м ника (м а яка )
p o w e r, lo c a liz e r o r ra d io al­
или радиовы сотом ера при
tim e te r w h e n ILS fre q u e n c y
посадке по ИЛС.
is se le cte d ,
- отклонения от заданной ско­ speed (SPD) flag
рости
Появление бленкера указы ­
A p p e a ra n c e o f SPD fla g in ­
вает на отказ питания датчика
dicates p o w e r loss to speed
отклонения от заданной ско ­
d e via tio n tran sm itte r.
рости.
- открыт (не виден в о ко ш ке ) flag is o u t o f v ie w
Flag w in d o w shows b la ck
-, полосатый
strip p e d w a rn in g fla g
- , полосатый (красно-белы й)
b a rb e r-p o le w a rn in g flag
-, полосковый
w a rn in g strip
- продольного канала (прибо­
g lid e slope fla g ; GS flag
ра НПП)
- сигнализирует об отказе
w a rn in g fla g in d ica te s fa ilu re
или выключении
o r p o w e r loss
- счетчика дальномера
DME fa il flag
- , флажковый
w a rn in g flag
Срабатывает (появляется на
W a rn in g flags c o v e r th e ap­
лицевой панели прибора)
p ro p ria te d is p la y s 'to in d ic a te
при прекращении подачи
possible instrum ent m alfunc­
питания или неисправности
tio n o r loss o f p o w e r supply.
прибора.
- (-) ш торка (Рис. 73)
w a rn in g sh u tter
Covers th e d ig ita l display,
в о ко ш ке Б. появляется (вид­ flag w in d o w / c u t o u t / snows
но) черное попе (т.е. Б. от­
black
крыт)
выпадение Б.
w a r n in g
f la g
a p p e a ra n c e
/c o m in g in to v ie w ; e x p o s u re /
на Б. появляются белые с е к­
flag w in d o w shows w h ite sec­
торы
to rs; w h ite sectors a p p e a r in
flag w in d o w
появление Б.
fla g a p p ea ra n ce
убирание Б.
w a rn in g fla g d is a p p e a ra n c e
/c o m in g o u t o f v ie w / ; re tra c ­
tio n o u t o f v ie w ; /w ith d r a w a l/
выпадать (о бленкере)
a p p e a r; com e in to vie w
появляться (о бленкере)
a p p e a r; d e fle c t in to vie w
Появление красного бленке­
The red flag appears to in d i­
ра сигнализирует о неисп­
ca te th e instrum ent m alfunc­
равности прибора,
tio n .
убираться (о бленкере)
disa p p ea r; d e fle c t o u t o f v ie w ;
re tra c t o u t o f sight
БЛЕСК
191
luster
(поверхности, металлический)
Remove p a in t to expose lus­
te r m etal surface,
БЛЕСТКА
192
spangle
(напр, на магнитной пробке)
A v e r^ small disc o f shining
m etal,
БЛИЗОСТЬ
193
nearness
(расположения)
Каждая деталь капота, под­
Each p a rt of th e c o w lin g sub­
верженная влиянию высоких
je c t to high te m p e ra tu re s due
температур, благодаря бли­
to its nearness to exhaust
зости расположения к вы­
system parts must be fir e ­
хлопной си с те м е , д ол ж на
p ro o f.
быть жаропрочной.
- земли (в полете, опасная)
g ro u n d p ro xim ity
- к земле (при снижении)
p ro xim ity to te rra in
- к земле с убранными за­
p ro xim ity to te rra in , flaps up
крылками
- к земле с убранными шасси p ro xim ity to te rra in , g e a r up
БЛИК
194
glare
В кабине экипажа не допу­
Each p ilo t co m p a rtm e n t must
скаются блики, м еш аю щ ие
be fre e of g la re and re fle c ­
нормальной работе членов
tio n th a t c o u ld in te rfe re w ith
экипажа.
th e norm al d u tie s o f th e flig h t
c re w .

The COMPUTER flag appears
when m o n ito r c irc u it detects
a fa u lt in th e signal sources
used to g e n e ra te th e com ­
mand / s t e e r in g / signal. A ll
in d ica tio n s o f th e command
bars should be disreg a rd e d if
th e
C O M P U T E R f la g
is
visib le ,
глиссады "Г" (Рис. 71, 72)
g lid e slo p e (GS) flag
Появление бленкера " Г ' сиг­
The GS flag warns us if the
g lid e slope de via tio n display
нализирует о неисправности
канала глиссады.
is in c o rre c t
закрыт (виден в о ко ш ке ,
flag is visible /d e fle c te d into
или красная (белая) ш торка
v ie w , in vie w , e x p o s e d /
видна в окош ке)
Flag w in d o w shows red
(w h ite )
курса " К " (Рис. 71, 72)
L O C -V O R f la g ; V O R -L O C
fla g ; LOC flag
Бленкер " К " появляется при
The LOC fla g appears w hen
отсутствии или недостаточно­
th e lo c a liz e r o r VO R station
сти сигнала от курсового ма­
signal is lost o r to o w eak to
яка или приводной радио­
p ro v id e re lia b le inform ation.
станции.
не виден
fla g is o u t o f vie w /s ig h t / ; flag
is re tra c te d o u t o f sight; flag is
re tra c te d b e h in d the mask.
C heck th a t th e N A V flag is
o u t o f view ,
нерабочего состояния (при­
fa il (w a rn in g ) flag
бора)
отказа "А Г" (отказа цепи
GYRO fla g ; G YRO OFF fla g ;
авиагоризонта, т.е. индика­
ATT flag
ции положения самолета в
The G YRO (o r ATTITUDE)
пространстве по кр е ну и
fla g w arns us if th e a ttitu d e
тангажу) (Рис. 72)
display is in c o rre c t,
отказа
fa ilu re / w a r n in g / flag
отказа бокового канала (кур­ LO C -V O R /V O R - L O C / (w a rn ­
са)
ing) fla g ; LOC flag
отказа глиссадного маяка
g lid e slope w a rn in g fla g ; GS
(отказа канала индикации
flag
глиссады) (Рис. 71, 72)
hea ding fla g ; HDG flag
отказа датчика и канала те­
кущего курса (КС)
LO C -V O R /V O R - L O C / fla g ;
отказа индикации отклоне­
ния от пинии заданного пу­
LOC flag
ти (Рис. 70)
отказа инерциальной навига­ INS w a rn in g flag
ционной системы
h e a d in g w a rn in g fla g ; HDG
отказа "К С " (курсовой сис­
темы) (Рис. 73)
flag
П оявление б л е н ке р а "К С "
The HDG fla g w arns us if the
сигнализирует о неисправно­
compass (system) display is
сти канала курсовой систе­
in c o rre c t.
мы.
отказа курса
LO C fla g ; L O C -V O R fla g ;
V O R -L O C flag
Срабаты вает по сигна л а м
The LOC flag is c o n tro lle d
приемника VOR и КРМ, и
from th e V O R /L O C re ce ive r
выпадает при потере сигна­
and b e co m e s fu lly vis ib le
лов от КРМ.
w hen th e lo c a liz e r signal falls
b e lo w a p re d e te rm in e d , safe,
usable le ve l.
отказа курса VOR
VO R fa il flag
отказа курсового м аяка
lo c a liz e r w a rn in g fla g ; LOC
("К ") (отказа канала индика­ flag
ции курса или сигналов кур­
сового маяка) (Рис. 73)
14

БЛО

БЛИ
БЛИК
- (на стекле иллюминатора
телескопа)
БЛИСТЕР
195
БЛОК
196
- (агрегат)
- (ролик, тросовый)
- (такелажны й, погрузочный)
- А , Д , Е (бытовых приборов)
- аварийных и предупреж д аю ­
щих сигналов (БАП)
- автоматики (БА, инерц.
сист.)
- автоматического тр им м ир о вания (БАТ); автотрим м ирования
-, антенно-электронный
- баланса (электрического ба­
ланса, систем ы СП-50)
-, балансировки (ББ)
Для ком пенсации система­
тической составляющей
собственного дрейфа гиро­
скопов гироплатф ормы по
трем осям .
- ввода начальных данных
(ПВ, инерциапьной систем ы )
- воздушных параметров
(ВВП)
"вр убно й"
- ВСМВ (системы СВС, вычис­
литель скорости, числа М и
высоты)
-, вычислительно-усилитель­
ный (ВУБ, инерциапьной си­
стем ы)
- гиромагнитной ко ррекции
(БГМК)
гидравлический
- датчиков угловых скоростей
- дем пф ирую щ их гироскопов
- дистанционной (дискретной)
ко р р е кци и (БДК)
З адатчик, устанавливаемы й
на приборной д о с ке и служа­
щий для ком пенсации систе­
м а т и ч е с к о й п о гр е ш н о с т и
курсовой системы или цепи
счисления пути в нав. вычис­
литель (НВУ) (Рис. 69).
- добавочного сопротивления
Для ограничения токов в
цепи якоря электродвигате­
ля.
- заданной информации по
траектории полета
- задатчика скорости (прибор­
ной)
- задаю щ ий (в сист. управле­
ния)
- зажигания
- , законченны й
- защиты двигателя (БЗД)
- защиты и управления (БЗУ)
инерциально-наеигационный (с гироппатф ормой)
- искрогаш ения (рад .)
исполнительный
- кам еры сгорания
- кислородного питания, пере­
носной
- кислородного питания
(БКП), переносной (аварий­
ный баллон с редуктором
и м аном етром )
- кислородного питания
(БКП), стационарный
- кислородного оборудования
(БКО состоит из укладочно­
го блока и кислородной ма­
ски)
- ком м утации
- ком м утации навигационного
оборудования (БКН)

stray re fle c tio n
b liste r
u n it; b lo c k ; pack
unit
p u lle y
p u lle y b lo c k
u n it A , D, E
w a rn in g /c a u tio n signal unit
autom atic c o n tro l unit
a utotrim c o n tro l unit

a n te n n a /e le c tro n ic unit
balance c o n tro l unit
stable p la tform g yro bias d rift
com pensator

c o n tro l display u n it (CDU)
a ir data unit
p lu g -in u n it
a ir data co m p u te r

co m p u te r-a m p lifie r unit
g y ro /m a g m on ito r
h yd ra u lic u n it (pack)
rate g yro u n it / g r o u p /
rate g yro u n it
navigation co m p u te r c o rre c tio n
s e le cto r
S e le cto r is in sta lle d on co ­
p ilo t's instrum ent panel, and
is used to com pensate syste­
m atic e rro rs o f compass sys­
tem o r a / c p o sitio n recko n ­
ing c irc u it in navig a tion com ­
p u te r.
a d d itio n a l resistance unit

flig h t path data storage
(FDSU)
IAS se le c to r unit

unit

БЛОК
- коммутации шин (автомат
переключения шин)
- , конструктивно-законченны й
- контроля
- контроля (переносного типа
•ТЕСТЕР")
- контроля исправности (сис­
темы)
- контроля кренов (БКК)
Сравнивает углы крена и тан­
гажа, индицируемые на обоих
ПКП и изм еряем ы е резерв­
ной курсовертикалью, и при
необходимости вырабатывает
сигнал отказа.
- коррекции и связи (БКС,
инерциапьной навигацион­
ной системы)
- кресел (пассажирских)
- кресел, двухместный
- кресел, трехместный
-, пегкосъемный (со ш ты рьевым разъемом)
- масляных насосов (маспоагрегат)
- , модульный
- на твердых схемах (элект­
ронный)

- наведения (БН)
В системе САУ для управ­
ления механизм ом тр им м ерного эффекта продоль­
ного канала.
-, натяжной (для регулирова­
ния натяжения тросовой
проводки)
-, натяжной (оттяжной, тросо­
вой проводки)
- неуправляемых ракет (под­
весной)
- ограничения режим ов (авто­
пилота, БОР)
- опасной высоты (автопило­
та, БОВ)
- оперативной памяти (устрой­
ство)
- (иммитации) отказов (систе­
мы САУ)
- отключения генератора
(БОГ)
- , оттяжной (тросовой провод­
ки)
- очередности (очереди рабо­
ты ОЗУ)

m aster u n it
-,
-

ig n itio n u n it
d e fin ite -p u rp o s e u n it
e n g in e p ro te c tio n unit
p ro te c tio n and c o n tro l unit
in e rtia l navig a tion unit (INU)
spark q u ench unit
a ctu a tin g unit
com bustion section
p o rta b le o xyg e n u n it

-

(e m e rg e n cy) p o rta b le /w a lk a r o u n d / oxygen c y lin d e r

-,

o xygen su pply c y lin d e r (un it)

-

oxygen u n it

памяти (внешней)
памяти воздушных сигналов
передачи данных
перекидной (роликовы й)
переключения потребите­
лей (БПП)
переключения ш ин (автомат)
перекрестных связей (БПС)
питания
питания потребителей (БПП)
пластин (аккумулятора), от­
рицательный
пластин (аккумулятора), по­
ложительный
погрузочный (тросовой про­
водки с лебедкой)
подрыва (СРО)
подш ипника, внутренний

-, полностью собранный на
транзисторах
- полупроводниковых прибо­
ров (БПП)
- постоянной памяти (устрой­
ство)

sw itch in g unit
navig a tion e q u ip m e n t sw itching
unit

15

bus tie relay (un it)
d e fin ite -p u rp o s e unit
m on ito r
te ste r
(s y s te m ) in t e g r it y m o n ito r
/m o n ito rin g u n it/
a ttitu d e m o n ito r (ATT MNTR)

c o u p le r
seat u n it
d o u b le -p la c e seat unit
trip le -p la c e seat u n it
p lu g -a n d -s o c k e t q u ick release
unit
o il pum p b lo ck
m odule
so lid state c irc u itry unit
A ll- s o lid state c ir c u itry is
used in many key chassis
areas,
g u id a n ce u n it
D irects an a irc ra ft w ith re fe r­
ence to se le ctio n of a flig h t
path.
ca b le te n sio n in g p u lle y
id le p u lle y b lo ck
ro c k e t p o d
m ode lim ite r
p re s e le c te d rad io a ltitu d e unit
random -access memory (R A M )
R A M o u tp u t data is transferred
on th e m em ory bus.
fa ilu re sim ulator
g e n e ra to r c u t-o u t unit
id le p u lle y b lo ck
q u eue c o n tro l b lo ck
A b lo ck th a t is used to re g u ­
late th e se q u en tia l use o f a
program m er,
sto ra g e u n it
a ir data storage unit
data transm itter
g u id e p u lle y b lo ck
lo a d m o n ito r relay (u n it) (LM R)
bus tie relay u n it (BTR)
cro ss-co u p lin g u n it
p o w e r u n it
p o w e r u n it
ne g ative p la te g ro u p
p o sitive p la te g ro u p
( c a r g o ) lo a d in g / h a n d li n g /
p u lle y b lo ck
d e s tru c to r (u n it)
b e a rin g in n e r race and cage
assembly
a ll-tra n s is to riz e d unit
se m icon d u cto r m odule
re a d -o n ly m em ory (RO M )
RO M o u tp u t data is trans­
fe rre d on th e memory bus.

БЛО
БЛОК
- постоянной памяти (внеш ­
нее устройство)
- преобразования (системы
СВС)
- преобразования сигналов
(системы МСРП)
- приема данных
- приема и обработки сигна­
лов (навигац. системы
"ОМЕГА")
-, приемо-вычиспительный
(системы "О М Е ГА ")
-, прием о-процессорны й (сис­
темы "О М Е ГА ")
процессорно-вычислитель­
ный (ПВ, систем ы "О М Е ГА ")
- разовых ко м а н д (БРК)
- распределения углов (ВРУ,
крена, курса, тангажа инерциальной систем ы )

- растормаживания (блок тор­
моза)
- реактивных орудий (подвес­
ной)
- регулирования частоты гене­
ратора (БРЧ)
- регулировочно-комм утационный (автопилота)
- речевой инф ормации (РИ)
- речевых ко м а н д (БРК)
- (2-х) роликовы й
-, рулевой (РБ, автопилота)
- ручного триммирования
(БРТ)
- связи
-, связи аналого-цифровой
(АЦБС)
Служит для преобразования
входных данных в цифровой
код и цифрового кода в вы­
ходные данные.
- связи, антенный (системы
"ОМЕГА")
- связи низкой частоты
доплеровского измерителя
скорости и сноса
- связи с антенной
- связи с курсовой систем ой
- связи с радиолокационны м
оборудованием
- сигнализации нарушения пи­
тания (СНП)
- сигнализации предельных
кренов (БСПК для вкл ю че­
ния табло КРЕН ЛЕВ (ПРАВ)
ВЕЛИК)
- сигналов отказа (БСО)
- сидений (кресел, двух-трехместный)
- скоростных гироскопов
- собранный на транзисторах
- согласования (автопилота)
- согласования (САРПП)
- согласования (сист. высотно­
скоростных параметров)
- согласования курса (БСК,
сист. БСКВ)
- согласующих устройств
(БСУ, системы МСРП)
- сопряжения антенн (систе­
мы ОМЕГА)
- специализированного пита­
ния (БСП, инерционапьной
системы)
- сравнения
- сравнения гировертикалей
(БСГ)
- сравнения сигналов ком па­
сов

БЛО
БЛОК
- страниц

p e rm a n e nt storage
c o n v e rte r
signal c o n d itio n in g unit
data re ce ive r
re c e iv e r-p ro c e s s o r u n it (RPU)

- страниц раздела технология
обслуживания, включает:
Обслуживание (стр. 301-400)
Д е м о н та ж / Монтаж
(стр. 401-500)
Регулировка/Испытание
(стр. 501-600)
О см отр/П ро в ер ка
(стр. 601-700)
О чистка /О кр а ска
(стр. 701-800)
Текущий ремонт
(стр. 801-900)
- страниц, стандартный

re c e iv e r processor u n it (RPU)
re c e iv e r processor u n it (RPU)
C ontains th e c irc u itry to p ro ­
cess th e re ce ive d O m ega and
VLF signals,
re c e iv e r-p ro c e s s o r u n it (RPU)
e ve n t signal unit
p itc h , ro ll and h e a ding angular
in fo rm a tio n d is trib u to r
Used to tran sfe r p itch , roll
and he a ding a n g ular inform a­
tio n to resp e ctive systems,
b ra ke re tra c tio n mechanism

(напр, описание и работа
стр. 1-100
оты скан ие неисправности
стр. 101-200 и т.д.)

ro c k e t p od
g e n e ra to r
u n it
c o u p le r

fre q u e n c y

c o n tro l

vo ic e w a rn in g u n it (V W U )
vo ic e w a rn in g u n it (V W U )
(tw in ) p u lle y b lo ck
servo (un it)
m anual trim c o n tro l unit

- сум марного измерения (топливомера (БСИ)
- суммарной сигнализации
(топпивомера) (БСС)
- (-) схема
Блок-схемы используются в
о п исательной части р у ко ­
водств для общего ознаком ­
ления с работой и соедине­
ниями сложной электриче­
ской или электронной систе­
м ы (Рис. 95).
- (-) схема (подрисуночная
надпись, напр, "блоксхема
доплеровского измерителя)
- топпивомера (электронный)
- тормоза (колеса)
- траекторного управления
(БТУ системы СТУ)
- трансформаторно-выпрями­
тельный
-, укладочный (для кислород­
ной маски и шланга)
-, унифицированный (УБ для
РС)
- управления
- управления и индикации
(нав. сист. "О М ЕГА")
- управления и индикации
расстояния до пункта назна­
чения и отклонения от курса
- управления сигнализацией
- усилителя сервопривода
крена (БУС крена)
- усилителя сервопривода
тангажа (БУС тангажа)
- усилителей сервоприводов
(БУС, автопилота)

c o u p lin g u n it; c o u p le r
a n a lo g -d ig ita l c o u p le r
C onverts in p u t data in to d ig i­
tal co d e , and th e n d ig ita l
c o d e into o u tp u t signals.
anten n a c o u p le r (A C U )
D o p p le r LF c o u p le r
antenna c o u p le r unit
compass system co u p lin g unit
/ c o u p le r /
ra d a r c o u p lin g u n it / c o u p le r /
p o w e r fa il relay (un it)
lim it bank w a rn (in g ) u n it (to
o p e ra te HIGH L(R) BANK an­
n u nciators)
fa ilu re signal u n it
(d o u b le -, trip le -p la c e ) seat unit
ra te g yro u n it /g r o u p /
tra n sisto rize d unit
s yn ch ro n ize r
signal c o n d itio n in g u n it
s yn ch ro n ize r
h e a d in g syn ch ro n ize r
signal c o n d itio n in g unit

- , усилительный (автопилота)
-, усилительный, крена (танга­
жа, рыскания)
- формирования (сигналов) и
контроля
БФ К, формирует сигналы
ДН, ЛМ, Д У р р ) и вырабат.
сигналы отказа датчиков
-, функционально-законченный
- центровки самолета (сист.
топпивомера) (БЦС)

anten n a c o u p le r u n it (A C U )
p o w e r unit

co m p a ra tor
v e rtic a l g yro co m p a ra to r; V G
co m p a ra to r
compass signal co m p a ra tor

16

page b lo ck
A norm al bla n k p a g e w ith in
a p age b lo c k (e .g . th e back
o f a fo ld -o u t p a g e ) shall be
id e n tifie d as fo llo w s . Pages
8 2 3 /8 2 4 ( A T A -1 0 0 , 1 -1 -1 ,
p.2)
M a in te n a n c e p ra c tic e s p age
num ber b locks a re as fo llo w s:
S ervicing (pages 301-400)
R e m o v a l/In s ta lla tio n
(401-500)
A d ju s tm e n t/T e s t (501-600)
In s p e c tio n /C h e c k (601-700)
C le a n in g /P a in tin g (701-800)
A p p ro v e d R epairs (801-900)
standard p age n u m ber b lo c k
S tandard p age n u m ber blocks
to be used to r th e M a in te n ­
ance M anual are as fo llo w s:
D e s c rip tio n and O p e ra tio n ,
pages 1 to 100
T ro u b le S h o o tin g , pages
101-200
M a in te n a n c e Practices,
pages 201-300
S e r v ic in g p a g e s 3 0 1 -4 0 0
(A T A -1 0 0 , 2-1-1 p .2 )
fu e l q u a n tity to ta liz e r
to ta l fuel in d ic a tio n unit
b lo c k diagram
The Block D iagram shall be
used in th e d e s c rip tiv e p o r­
tio n of th e manuals to sim plify
com plex c irc u its to u n d e r­
stand th e system fu n c tio n and
o p e ra tio n .
b lo c k schem atic
Type 72 D o p p le r - Btock
Schem atic
fu e l q u a n tity unit
b ra k e unit
flig h t d ire c to r u n it; FD unit
tra n s fo rm e r-re c tifie r u n it
TRU; T /R ; XFMR-RECT)
(oxygen mask) c o n ta in e r

(TR;

ro c k e t p o d (RKT POD)
c o n tro l unit
c o n tro l display u n it (CDU)
a lo n g /a c ro s s tra c k display co n ­
tr o lle r
w a rn in g system c o n tro l unit
a ile ro n servo a m p lifie r (u n it)
e le v a to r servo a m p lifie r (u n it)
servo a m p lifie r u n it; a u to p ilo t
a m p lifie r u n it
Provides p o w e r outputs to
d riv e th e c o n tro l surface ser­
vos.
a u to p ilo t a m p lifie r
ro ll (p itc h , yaw ) c h a n ne l am pli­
fie r u n it
signal c o n d itio n in g and m o n ito r
unit

d e fin ite -p u rp o s e u n it
fu e l e q u a liz e r

БЛО

БОР

БЛОК
- цилиндров
cy lin d e r b lo ck
С оединение нескольких ци­
линдров в общ ем конструк­
тивном узле
- цилиндров (торм оза коле­
c y lin d e r b lo ck
са) (Рис. 32)
Силовой узел тормоза, воз­
The tw o sets of fo u r piston
д е й с тв у ю щ и й при п о д а ч е
and cylin d e r assemblies are
давления на нажимной диск,
in c o rp o ra te d in the to rq u e
сж им аю щ ий тормозны е (вра­
p la te of th e c y lin d e r b lo c k to
щ аю щ иеся и неподвижные)
p ro vid e fu lly d u p p lic a te d and
in d e p e n d e n t a p p lic a tio n of
диски.
brake.
- чередования фаз (БЧФ)
phase-sequence (re la y) unit
- электроники (БЭ, инерц.
e le c tro n ic unit
сист.)
БЛОКИРОВАТЬ
197 in te rlo c k ; lo cko u t
БЛОКИРОВКА
198 in te rlo c k
Взаимная связь элементов
A d e vice a ctuated b y the
управления, обеспечивающая
o p e ra tio n of some o th e r d e ­
vice w ith w hich it is d ire c tly
их совм естное действие, ли­
бо ограничивающая возм ож ­
associated, to govern suc­
ность действия каких-либо
ce e d in g o p e ra tio n s o f the
органов управления одной
same o r a llie d devices. In te r­
системы при определенном
locks may be e ith e r e le c tric a l
полож ении органов другой
o r m echanical.
систем ы . Блокировка м ож ет
быть электрической и меха­
нической.
in te rlo c k in g
- (процесс)
lo cko u t; lo c k in g -o u t
- (отклю чение и удерж ание в
нерабочем положении обо­
Function to shut do w n and
рудования при нарушении
h o ld an equipm ent o u t of
его нормальной работы)
service on o c cu rre n ce o f ab­
norm al conditions,
- по ...
in te rlo c k assosiated w ith ...
В топливной систем е двига­
The reh e a t in te rlo c k associ­
теля предусм отрена блоки­
ated w ith ro to r speed is p ro ­
ровка ф орсированного ре­
v id e d in th e en g in e fuel sys­
ж им а по оборотам ротора
tem (to avoid possible en g in e
stalls).
(для предотвращ ения сры­
ва потока в двигателе).
- положения шасси по обжа­
landing g e a r g ro u n d shift in te r­
lo ck
тию амортстойки
g ro u n d shift mechanism
- положения шасси по обжа­
тию амортстойки (механизм)
БОБИНА,
199 supply spool
подающ ая (катуш ка пленки)
ta ke up spool
приемная
БОЕК (молотка)
200 peen
- (ударное или нажимное уст­ striker
ройство)
- , клинообразный, (параллель­ straig h t peen
ный оси ручки молотка)
- , клинообразный (перпенди­
cross peen
кулярный оси ручки м олот­
ка)
- , ш аровой (м олотка)
ba ll peen
БОЕКОМПЛЕКТ
201 (basic) amm unition load
(табельный)
БО К:
202
ложиться на б о к (о Л А , спа­
capsize
сательном плоте)
БОКОВИНА
203 ha lf-h u b
(попубарабан колеса)
(Рис. 33)
- со ступицей (попубарабан
h a lf-h u b (accom m odating the
колеса с запрессованным
be a rin g )
подш ипником )
- (стенка) шпангоута
fram e w eb
БО КО ВО Й
204 lateral
(об изм енении направления
LOC w a rn in g flag is used for
движения Л А в горизонталь­
la te ra l inform ation.
ной плоскости) (Рис. 128)
(не) БОЛЕЕ чем на ...

205

БОЛЕЗНЬ воздуш ная
высотная
БОЛТ
анкерны й
затянутый от руки

206

2 — 1201

207

БОЛТ
- крепления
-, м орской (Рис. 151)
-, м орской самоконтрящ ийся
-,
-,
-,
-,
-,
-,
-,
-,
-,

a tta c h in g / a t t a c h / b o lt
lo c k in g pin
s e lf- lo c k in g / q u ic k - r e le a s e /
b o lt
tension b o lt
sw ive l b o lt
sw ive l b o lt
c o u n te rs u n k -h e a d b o lt

натяжной
откидной
поворотный
потайной (с потайной голо­
вкой)
призонный (установочный)
работающий на растяже­
ние (или на срез)
распорный
с квадратной головкой
с проушиной (ры м -бопт)
с шестигранной головкой
срезной
стыковочный

- , стяжной
-, стяжной (коленвала)
(Рис. 59)
- , технологический
- установочный
-, уш ковый
вставлять Б.
завертывать Б.
завертывать Б. от руки
завинчивать Б.
затягивать Б.
затягивать Б. м ом е нто м ...
кгм
затягивать Б. от руки
затягивать Б-ы поперем енно
и равномерно
затягивать Б. равномерно
затягивать Б. до отказа
крепить болтом
крепить технологическим Б.
(при клепке)
ослаблять затяжку Б. на ...
оборотов
отвертывать Б. полностью
отворачивать Б.
отпускать Б. до совм ещ ения
ближайшей прорези (коронча­
той) гайки с отверстием под
шплинт
отпускать Б. на ... оборотов

p riso n e r b o lt
b o lt ca rry in g te nsile (o r shear)
stress
s p re a d e r b o lt
sq u a re -h e a d b o lt
e y e -b o lt
h e xa g o n -h e a d b o lt
shear b o lt
jo in t b o lt
W in g -to -fu s e la g e jo in t b o lt,
cla m ping b o lt
ca p scre w
te m p o ra ry b o lt
set b o lt
eye b o lt
in se rt th e b o lt
screw in th e b o lt
s cre w th e b o lt fin g e rtig h t
s cre w in th e b o lt
tig h te n th e b o lt
_ tig h te n th e b o lt to ... kg-m
to rq u e
tig h te n th e b o lt fin g e rtig h t
tig h te n th e b o lts a lte rn a te ly
and e ve n ly
a p p ly to rq u e to th e b o lt with
steady even pressure
tig h te n th e b o lt home (fu lly)
b o lt; attach /s e c u r e / w ith b o lt
se rvice b o lt

отпускать Б. на ... граней
(шестигранной головки)
БОЛТАНКА
208
Самопроизвольные волнооб­
разные движения самолета,
возникающ ие при полете в
турбулентной атмосф ере.
- (турбулентность)
- в облаках, сильная
попет в условиях Б.
БОЛЬНОЙ
209
(носилочный или сидячий)
-, носилочный
БОМБА (авиационная)
210
- (поставленная) на взрыв
- (поставленная) на невзрыв

-, светящаяся (осветительная,
САБ)
БОМБОМЕТАНИЕ
211
-, залповое
-, прицельное
-, серийное
-, серийно-залповое
БОНКА
212
(прилив вокруг отверстия
под болт)
БОРН (аккумулятора)
213
БОРОДОК
214

by (n o t) m ore than ...
N o t e xce e d size by more
than ... mm in any dim ension,
airsickness
a ltitu d e sickness
b o lt
a n ch or b o lt
fin g e rtig h t b o lt
17

loosen (back o ff) th e b o lt ...
re vo lu tio n s
rem ove th e b o lt
u nscrew th e b o lt
back o ff th e b o lt to th e nearest
c a s te iia tio n f o r c o t t e r p in
alig n m e n t
b a ck off (loosen) th e b o lt ...
re vo lu tio n s
back o ff (loosen) th e b o lt ...
hex. (hexagons)
bumpiness
A fly in g sen sa tion usually
caused by gusts (bum py air)
o r tu rb u le n c e .
tu rb u le n c e
severe tu rb u le n c e in clouds
tu rb u le n c e fly in g ; b u m p y-a ir
flig h t
case
s tre tc h e r case
bom b
arm ed bomb
safe bom b
Set th e ARM ED-SAFE se le c­
to r sw itch to SAFE,
fla re bom b
b o m b in g
salvo bom bing
sp o t bom bing
tra in bom bing
s a lvo -tra in bom bing
b o lt h o le boss

te rm in a l (b o lt)
punch

БОРТ
215
(закраина, фланец)
- (отогнутый край)
- (летательного аппарата)
- (надпись у выключателя
бортового питания в отли­
чие от АЭ РО Д. ПИТ)
- барабана колеса, несъем­
ный (Рис. 32)
-, левый (самолета)
- покрыш ки (боковая поверх­
ность по кры ш ки)
- , правый (самолета)
на Б. летательного аппарата
по левому Б.
по правому Б.
спив за Б.
брать на Б.
быть готовым к прием у (пас­
сажиров) на борт.
отводить (сбрасывать) давле­
ние за Б.
устанавливать на Б. (сам оле­
та)

fla n g e
bead
side
a irc ra ft p o w e r ( A /C PWR)
Close th e A /C PWR sw itch
to tu rn on the a ircra ft e le c ­
tric a l p o w e r,
w h e e l hub in te g ra l flange

БРЕЗЕНТ
232
(общий термин для грубого
материала из хлопка или
льна. Применяется для пала­
ток, парусов, тентов, сум ок,
чехлов и т.п.)
- (водонепроницаемый кусок
материала, служащий для
предохранения грузов и
т.п. от сырости)

canvas
A g e n e ra l name fo r a class
o f heavy m aterial m ade o f
c o tto n o r lin e n . Used fo r
tents, sails, and ta rp a u lin s.

le ft hand (LH) side; p o rtsid e
tire sid e w a ll

БРАКОВАТЬ
(как неработоспособный)

re je c t (as u n se rvice a b le )

rig h t hand (RH) side; starboard
a b o a rd th e a ircra ft
on le ft hand (LH) side; on
p o rtsid e
on rig h t hand (RH) side; on
sta rb o a rd (on stbd)
d ra in o ve rb o a rd
ta ke aboard
b o a rd a b le
The raft is b o a rd a b le w ith in
30 seconds o f launching
d isch a rg e pressure o ve rb o a rd

БРИГАДА
234
технического обслуживания

БОРТЖУРНАЛ
216 flig h t log
Журнал для регистрации па­
A lo g ke p t on ce rta in a ircra ft
раметров полета: путь (в км ),
to re c o rd to ta l miles flo w n ,
высота попета, температура,
v a rio u s a ltitu d e s , te m p e ra ­
воздушная скорость, направ­
tu re , airspeed w in d d ire c tio n
ление и скорость ветра.
and v e lo c ity , etc.
БОРТИНЖЕНЕР
217 flig h t-e n g in e e r (F /E )
Член экипажа, контролирую ­
A m em b e r o f o p e ra tio n a l
щий работу силовой уста­
c re w o f an a irc ra ft in e n g in ­
новки и систем ЛА.
e e rin g duties,
БОРТКАБЕЛЬ
218
u m b ilica l cable
(отрывной, напр, для радио­
управляемых Л А )
БОРТЛЕСТНИЦА
219 airstairs
БОРТМЕХАНИК
220
flig h t e n g in e e r (F /E )
БОРТОВОЙ
221 a irb o rn e
(об оборудовании, установ­
ленном или пе р ев о зи м о м на
ЛА)
БОРТПРОВОДНИК
222
c a b in a t te n d a n t; s te w a r d ;
stewardess
- (трафарет)
C ABIN ATTENDANT
вызов Б. (надпись)
C ABIN ATTENDANT CALL
кнопка вызова Б.
ste w a rd call b utton
место Б. (рабочее м есто с
ca b in a tte n d a n t station
органами управления ка кихлибо систем)
место Б. (кр е сло в пассажир­ ca b in a tte n d a n t seat
ской кабине)
БОРТСЕСТРА (м е д .)
223 flig h t nurse
БОРТСЕТЬ (ЛА)
224
a irc ra ft e le c tric a l system
- (надпись у вы клю чателя)
a irc ra ft e le c tric a l p o w e r ( A /C
PW R)
БОРТЧЕМОДАН
225 (a irb o rn e ) to o l kit
(с инструментом)
226
227

noise abatem ent

"Б О Ч К А " (м аневр)
-, быстрая
-, быстрая двойная
-, двойная
двойная замедленная
-, замедленная

228

roll
snap ro ll
d o u b le snap roll
d o u b le roll
d o u b le slow roll
slow ro ll

БОЧКООБРАЗНОСТЬ
(дефект)

229

b a rre l shape

B ow den cable

БПРМ
230
(ближний приводной радио­
маяк с м а р ке р о м )

lo c a to r m id dle m arker (LM M )

БРАТЬ
управление на себя
- штурвал на себя

ta ke o v e r /a s s u m e / co n tro l

231

m ainte n a n ce (w o rk ) c re w

БРОНЕКОНТЕЙНЕР
235 p r o t e c t e d
re c o rd e r
u n it
(сбора звуковой информации) (P .R .U .)
БРУСОК,
236 g rin d in g stone
шлифовальный
БРЫЗГОЗАЩИЩЕННЫЙ
237 splashproof
"Б Р Ю Х О " (самолет)
238 b e lly
посадить (самолет) на Б.
b e lly land
садиться на Б.
b e lly land
БРЮ Ш КО
239 (p ro p e lle r) pressure fa ce
лопасти (возд. винта)
Сторона давления попасти,
The side o f a p ro p e lle r bla d e
образованная нижней (за­
fo rm e d by th e lo w e r surface
дней) поверхностью пера.
o f th e a e ro fo il elem ents.
БУГЕЛЬ (подвески)
240
(suspension) lug
БУКСА
241
b e a rin g
(амортстойки, рис. 29)
БУКСИР
242
to w
брать на Б.
ta ke in to to w
БУКСИРОВАТЬ
243
to w
БУКСИРОВКА
244
to w in g
(самолета)
Передвижение самолета по
A irc ra ft to w in g to lin e -u p o r
земле к м есту старта , или
to p a rk in g area by a tra c to r.
стоянки посторонней тягой
(автомобилем или трактором)
(Рис. 149)
- на ж есткой сцепке
to w in g by to w b a r
The a ir c r a ft is to w e d by
(using) a to w b a r a tta c h e d to
nose LG .
- на мягкой сц е пке (тросами) to w in g by (to w ) cables
- тягачом
tra c to r to w in g
БУКСОВАТЬ
245 skid
БУЛАВКА,
246 safety pin
контровочная
БУЛЬБ
247 b u lb
БУЛЬБОВЫЙ
248 b u lb (-s e c tio n )
БУМАГА,
249 c a p a c ito r p a p e r
конденсаторная
-, крокусная
crocu s p a p e r
-, лакмусовая
litmus p a p e r
Test stain b y a p p lic a tio n of
litmus p a p e r,
-, наждачная
em ery p a p e r
-, оберточная
w ra p p in g p a p e r
-, парафинированная
p a ra ffin e d p a p e r
- , подпергаментная
p a rc h m e n t-lik e p a p e r
-, промасленная
o ile d p a p e r
- , стеклянная (шлифовальная
s a n d pa p e r; sand p a p e r
со стеклянным абразивом)
Use sa n d pa p e r N o. 00 o r
fin e r.
зачищать поверхность Б. со
sand th e surface w ith a sand
стеклянным абразивом
paper
обертывать бумагой
w ra p in p a p e r
БУРТ
250 sh o u ld er
- вала
shaft sh o u ld e r
(втулка) с буртом
s h o u ld e re d (bushing)
БОРТИК
251 bead
(отогнутый край)
- для закраины покры ш ки в
b e a d le d g e o f th e w h e e l
колесе
БУСТЕР
252 ( h y d r a u lic ) a c tu a to r / d r iv e ;
ja c k ; s e rv o /
С ил о во е ги д р о у с тр о й с тв о ,
A h yd ra u lic d riv e d e sig n ed to
служащ ее для уменьшения
de cre a se p ilo t forces re -

install ab o ard the a ircra ft

БОРЬБА с ш ум о м
БОУДЕН
(боуденовский трос)

233

ta rp a u lin
A w a te rp ro o f, fa b ric c o v e r to
keep stores d ry .

p u ll c o n tro l w h e e l; p u ll back
on c o n tro l w h e e l
18

ВАЛ

БУС
БЮЛЛЕТЕНЬ
мации об изменениях в кон­
струкции, технической экс­
плуатации и доработках
-, аварийный
-, метеорологический
Д окумент, содерж ащ ий ин­
ф ормацию о метеорологиче­
ских условиях в определен­
ном районе, на определен­
ном марш руте в определен­
ный период времени,
изменения (вносим ы е) по Б.

БУСТЕР
q u ire d to displace the fo o t,
усилий на ручку управления,
stick o r w h e e l controls,
штурвал и педали (Рис. 20).
ro ta ry -ty p e actu ato r
- вращательного типа
hyd ra u lic a ctu a to r / d r iv e /
гидравлический
hyd ra u lic a c tu a to r/d a m p e r; hy­
- (-) демпф ер
d ra u lic s e rvo /d a m p e r
Гидроагрегат, работающий
в режимах усилителя (при­
вода) и демпф ера
irre ve rsib le (h yd ra u lic) a ctu a to r
необратимый
reve rsib le (h yd ra u lic) a ctu a to r
обратимый
re c ip ro c a tin g -ty p e a ctu ato r
- поступательного типа
e le va to r (ru d d e r, a ile ro n ) a ctu ­
- руля высоты (направления,
ator
элеронов)
- управления поворотом пере­ nose w h e e l ste e rin g c y lin d e r
днего колеса (Рис. 27)
b u ffe t
БУФЕТ
253
b u ffe t/g a lle y
- (-) кухня
B u ffe t/g a lle y are areas in
П ом ещ ение для хранения и
приготовления питания и на­
w hich fo o d and beverages
are sto re d and p re p a re d ,
питков.
coil
БУХТА (троса)
254
. co il
укладывать в Б.
BEFORE, AFTER
БЫЛО, СТАЛО
255
(надпись на чертеж е бю лле­
(means b e fo re o r a fte r m odi­
fica tio n )
теня)
speed
БЫСТРОДЕЙСТВИЕ
256
(количество операций за е ди­
ницу времени)
q u ick-d isco n n e ct
БЫСТРОРАЗЪЕМНЫЙ
257
БЫСТРОСЪЕМНЫЙ
258
q u ick-d e ta ch a b le
domestic
БЫТОВОЙ
259
(об оборудовании)

вносить изм енения по Б.
выполнять работы по Б.
Наименование граф при из­
менении докум ентации
1. Наименование докум ента
2. № № страниц, подлеж а­
щих замене
3. На какие страницы заменя­
ются
4. Краткое содерж ание изме­
нения
5. На какие самолеты распро­
страняется
БЮРО,
261
конструкторское
- погоды
БЫСТРЕЕ
262
вращаться в ...раз Б. (чеголибо)
БЯЗЬ, отбеленная
263

service b u lle tin
БЮЛЛЕТЕНЬ
260
Технический типовой д о ку­
The Service B ulletin shall be
м ен т, р а зр а б а ты ва е м ы й и
th e o n ly docum ent used to
выпускаемый в целях инфорn o tify th e airlines o f the

ty p e s o f re c o m m e n d a tio n s
o u tlin e d u n d e r "R e q u ire d
C o ve ra g e " o r this Section,
a le rt se rvice b u lle tin
w e a th e r re p o rt
A statem ent of the m e te o ro ­
lo g ic a l c o n d itio n s existing at
a p a rtic u la r pla ce , o ve r a
p a rtic u la r area, o r along a
p a rtic u la r ro u te , at a p a rtic u ­
lar tim e,
changes made from th e Service
B u lle tin .
make changes from th e Service
B u lle tin .
p e rfo rm th e Service B ulletin;
a c c o m p lis h th e w o rk p re s ­
c rib e d by th e Service B ulletin.
!. P u b lica tio n
2. A ffe c te d pages
3. Revised pages
4. Revision co n te n t
5. E ffe ctivity ( a /c serial Nos)
design bureau
w e a th e r bureau
ro ta te ... times (smth) speed
b le a c h e d coarse calico

В
ВАЗЕЛИН,
технический

264

petrolatum

ВАГА
265
(рычаг, прим еняем ы й при по­
грузке)

p ry lever

В А КУУ М
266
Давление ниже атмосф ерно­
го

vacuum
A given space fille d w ith gas
at pressures b e lo w atmos­
p h e ric pressure.
CABIN NEG PRES
vacuum pump
A pump w h ich maintains a
vacuum in a line o r system of
lines. A common use was fo r
d rivin g vacuum driven flig h t
instruments.

«- в кабине» (табло)
- (-) помпа
Насос, создаю щ ий разреже­
ние в систем е или трубо­
проводах. Ранее применял­
ся для вращения гироско­
пов пневматических пило­
тажных приборов.
- (-) насос
образование В.
расш ирение в В.
создавать В.

-, коленчатый (коленвал)
Вал, служащий для преобра­
зования поступательного дви­
жения поршней П Д во вра­
щ ател ьное д в и ж е н и е для
привода вала во зд уш н о го
винта (Рис. 59).
- (-) ком пенсатор (тросовой
проводки управления двига­
телем)
-, концевой (от пром еж уточ­
ного редуктора к хвостово­
му редуктору вертолета)
(Рис. 43)
-, кулачковый
-, неразъемный коленчатый
-, общий
-, одноколенный коленчатый
- отбора мощ ности
-, полый
- , промежуточный

vacuum pump
vacuum cre a tio n
expansion in to vacuum
crea te vacuum

ВАКУУММЕТР
267
Прибор для измерения дав­
ления ниже атмосф ерного

vacuum gage
An instrum ent fo r measuring
pressure b e lo w atm ospheric
pressure.

ВАЛ
268
- воздуш ного винта
внешний (в двухроторном
двигателе или соосных вин­
тов) (Рис. 43)
внутренний (в двухротор­
ном двигателе или соосных
винтов) (Рис. 43)
-, входной (главного редукто­
ра вертолета) (Рис. 43)
~і выходной

shaft
p ro p e lle r shaft
h o llo w shaft

2*

ВАЛ
-, гибкий
Вал, свитый из нескольких
слоев проволоки, заклю чен­
ных в гибкую металличе­
скую оболочку.
-, главный (от редуктора дви­
гателя к главному ре дукто ­
ру вертолета)(Рис. 43)
- двигателя
-, двухколенный коленчатый
-, закатный (ролик)
-, карданный
-, карданный (штурвальных
колонок)

th ro u g h -sh a ft

main d rive shaft
o u tp u t shaft
19

fle x ib le shaft
The ta ch o m e te r g e n e ra to r is
d riven by fle x ib le shaft in
casing of a fle x ib le metal
tu b e .
main d rive shaft (from engine
re d u c tio n g e a r to main g e a r­
box)
e n g in e shaft
tw o -th ro w crankshaft
gu id e ro lle r
universal jo in t shaft
to rq u e tu b e (w ith universal
jo in ts to in te rc o n n e c t co n tro l
columns)
crankshaft
A shaft having a series of
cranks as an in te g ra l p a rt and
used to transform the re c i­
p ro c a tin g m otion of th e en­
g in e pistons in to rota ry mo­
tio n to d rive the p ro p e lle r,
com pensating shaft

pylo n d rive shaft (from in te r­
m ediate gearbox to ta il ro to r
g e a rb o x)
camshaft
s o lid -ty p e crankshaft
common shaft
s in g le -th ro w crankshaft
p o w e r shaft
h o llo w shaft, to rq u e tube
in te rm e d ia te shaft

н

■нивн

и

ВАР

ВАЛ
ВАЛ
пустотелый
- {-) пята (плунжерного насо­
са)
-, разъемный коленчатый
-, распределительный (П Д )
- с (профильными) кулачками
(программного механизма)
- синхронизации (несущих
винтов вертолета продоль­
ной и поперечной схемы )
- СКТ (синусно-косинусного
трансформатора)
-, сплошной
- трансмиссии
- трансмиссии закры лка
- трансмиссии хвостового вин­
та (вертолета)
-, трехопорный
-, удлинительный
-, червячный
- (-) шестерня
-, шлицевой
-, эксцентриковый
хвостовой (от главного ре­
дуктора до промеж уточного
редуктора вертолета)
(Рис. 43)
конец В.
направление вращения В.
работа на В.
соединение валов
эквивалентная м ощ ность на
В. (в л.с.)
отбирать мощ ность на В.
поворачивать В. в направле­
нии вращения
поворачивать В. в обратном
направпении
поворачивать коленчатый В.
сидеть на В.
быть установленным на об­
щ ем В.
«ВАЛЕЖКА»
269
на крыло (качество Л А )
Боковая н е сб а л а н си р о в а н ­
н о с ть ( с а м о п р о и з в о л ь н о е
кренение) самолета при ней­
тральном (о св о б о ж д е н н о м )
положении штурвала (ручки).
- на кры ло (явление)
ЗАЛИК
270
(в секторах торм озного д ис­
ка)
- (ось, напр, в приборе)
гибкий
- компенсатора (магнитного
компаса)
-, рабочий (исполнительного
механизма)
-, распределительный (порш ­
невого двигателя)
ВАННА
271
(для промы вки деталей)
- для пужения выводов (кон­
цов проводов)
- для ультразвуковой очистки
деталей
Погрузить деталь в ванну, за­
полненную ф реоном , затем
вынуть и дать стечь (фреону)
с детали в ванну.
ВАРАКТОР

272

ВАРИАНТ
273
(ком поновки летательного ап­
парата)
- (напр, ручного управления
при наличии автоматическо­
го)
-, административный

ВАРИАНТ
- , внутренней ком поновки

h o llo w shaft
swash p la te

-,
-,
-,
-,

s p lit-ty p e crankshaft
camshaft
camshaft

геологоразведочный
гражданский
грузовой
грузопассажирский экономи­
ческий смешанный
деловой
десантный (для перевозки
войск и грузов)
десантный (транспортный
для перевозки войск)
десантный (для парашюти­
стов и парашютной выбро­
ски грузов)
загрузки (самолета)

ro to r syn ch ro n izin g shaft

-,
-,

reso lve r shaft

-,

so lid shaft
transmission shaft
fla p transmission shaft
ta il ro to r d rive shaft

-,

th re e -b e a rin g shaft
e xtension shaft
w orm shaft
sh a ftge a r; stem g e a r
spline shaft
e c c e n tric shaft
ta il ro to r d rive shaft (from main
g e a rb o x to in te rm e d ia te g e a r­
box)

- загрузки (багаж при себе)

-

-,
-,
-,

shaft end
d ire c tio n o f shaft rota tio n
shaft w o rk
shaft c o u p lin g
e q u iv a le n t shaft h o rs e p o w e r
(eshp)
ta ke o ff p o w e r to th e shaft
tu rn th e shaft in th e d ire c tio n
o f norm al ro ta tio n
tu rn th e shaft in th e d ire c tio n
o p p o site to norm al ro ta tio n
tu rn th e crankshaft
be m ounted on th e shaft
be m ou n te d on /f it t e d t o / a
comm on shaft
w in g heaviness
The co n d itio n of an airplane
w h o se r ig h t o r le ft w in g
tends to sink w hen th e lateral
c o n tro l is released in any
g iv e n a tt itu d e o f n o rm a l
flig h t,
w in g ro llin g
pin

p ivo t pin
fle x ib le shaft
(N -S o r E -W )
screw
a ctu atin g shaft

co m p e n sa to r

camshaft
bath
dynam ic so ld e r p o t
u ltrasonic bath
Subm erge (imm erse) a p a rt in
Freon (ultra so n ic) ba th, raise
from th e ba th, and perm it
Freon to d ra in into th e bath,
va ra cto r
V o lta g e -v a ria b le ca p a cito r,
version

(manual c o n tro l) a lte rn a tive
The autom atic oxygen mask
d ro p o u t system w ith 2 re ­
dundancies and a manual al­
te rn a tiv e ,
e xe cu tive version

изготовления (тип, м одель)
компоновки (внутренней ЛА)
комфортный
корабельный
модифицированный

(самолета) на 150 мест
-нагрузки (самолета)
-, опытный (выпускаемый

in te rio r la yo u t /a rr a n g e m e n t/
version
g eophysical survey version
civil version
ca rg o / f r e ig h t e r / version
m ixe d fr e ig h t and e co n o m y
class version
business version
ae ria l d e liv e ry version
tro o p -c a rrie r version
p a ra d ro p version
(a irc ra ft) lo a d in g va rian t / c o n ­
d itio n /
c a rry-o n b a g g a g e com partm ent
lo a d in g va rian t
make
in te rio r la yo u t version
d e -lu x e version
sh ip b o rn e version
m o d ifie d version
The a irc ra ft is p ro d u c e d in
m od ifie d version as tra in e r.
150-seater version
(a irc ra ft) lo a d in g va rian t / c o n ­
d itio n /
p ro to ty p e

ОКБ)
основной
-, пассажирский
-, перегоночный
- подвески (вооружения)

basic version
passenger tra n s p o rt version
fe rry version
e xte rn a l store (atta ch m en t, sus­
pension) v a ria n t
fire -fig h tin g version
air-m ission la n d in g version

-, пожарный
- посадочного десантирова­
ния (техники или десантни­
ков с вертолета)
- применения (ЛА)
typ e of o p e ra tio n
seating co n fig u ra tio n
- размещ ения пассажиров
Самолет эксплуатируется в
The a irc ra ft is used in (th re e )
seating c o n fig u ra tio n s .
(трех) вариантах размещ ения
пассажиров.
-, резервный (напр, вклю че­
red u n d a n cy
ния кислородного оборудо­
The a utom atic oxygen mask
вания)
d ro p o u t system w ith 2 re ­
d undancies,
- (вертолета) с внешней под­
e x te rn a l (s lin g ) lo a d - c a r r ie r
version (h e lic o p te r)
веской груза
- салон (повышенного ко м ­
d e -lu x e version
форта)
- самолета
a irc ra ft ve rsion , version of air­
cra ft
-, санитарный
am bulance version
-, серийный
p ro d u c tio n version
-, служебный
business version
-, смешанный
m ixed (-class) version
-, спасательный
rescue version
standard version
-, стандартный
- (ЛА) транспортировки грузов c a rg q version (a irc ra ft)
- (ЛА) транспортировки лично­ tro o p c a rrie r version (a irc ra ft)
го состава
-, транспортный
tra n sp o rt version
-, тропический
tro p ic version
-, туристский
to u rist (-class) version
-, туристский экономический
to u ris t-e c o n o m y class version
-, улучшенный
im p ro ve d version
tra in e r version
-, учебный
-, экономический
econom y-class version
-, экспериментальный
e xp e rim e n tal version
переделывать (самолет) из
c o n v e rt from o ne version into
одного варианта в другой
a n o th e r one
va ria tio n
ВАРИАЦИЯ
274
Наибольшая разность м еж д у
The maximum d iffe re n c e b e ­
о т д е л ь н ы м и п о ка з а н и я м и
tw e e n th e instrum ent rea d ­
прибора соответствующ ими
ings c o rre s p o n d in g to the
одному и тому ж е действи­
same a ctual value m easured
тельному значению измеряе­
in steady co n d itio n s.
мой величины при неизмен­
ных внешних условиях.
- (Угол А, заключенный м еж ­
compass v a ria tio n
ду сев. направлением ис-

20
(

BBO

ВАР
ВАРИАЦИЯ
тинного и ком пасного м ери­
дианов).
ВАРИКАП
275
(полупроводниковы й диод
для работы в качестве управ­
ляемой ем кости)
ВАРИКОНД
276
(регулируемы й конденсатор)

ВВОД
- координат ППМ
- места самолета (МС) (инерциальная система)
- места самолета (МС) (сист.
«ОМЕГА»)
- начальных координат

varicap

va riab le ca p a cito r

-нового ППМ

r a t e - o f - c l im b
in d ic a t o r
(CLIM B); ve rtica l speed in d ica ­
to r (VSI)
A flig h t instrum ent in d ica tin g
Пилотажный прибор, указы ­
th e rate of clim b o r descent
вающ ий вертикальную ско р о ­
(in m eters p e r m inute).
сть л етательного аппарата
при подъеме и спуске
(Рис. 75)
cabin ra te -o f-c lim b in d ica to r
-, кабинный
varistor
ВАРИСТОР
278
varm eter
ВАРМЕТР
279
(измеритель реактивной м о щ ­
ности перем енного тока У .А )
in close p ro xim ity to (ae ro ­
ВБЛИЗИ
280
drom e)
(напр, аэродрома)
n ear (the compass)
- (ряд о м , напр., с ко м пасо м )
insertion (o f new pages in a
ВВЕДЕНИЕ
281
M anual)
(новых листов в техническую
докум ентацию )
- величин (напр. ИВС п о с р е д ­ keying in
ством клавиш наборного по­ Key in th re e d ig its fo r IAS.
ля)
p arachute system static (link)
- параш ютной системы, при­
deploym ent
нудительное (ПВПС)
d rive b o lt (screw ) in ...
ВВЕРТЫВАТЬ
282
болт (винт) в ...
input
ВВОД
283
(агрегата, блока, систем ы , це­
пи)
Term inals o r o th e r places
Клем м ы или другие точки аг­
w h e r e c u r r e n t , v o lta g e ,
регата (блока), на которые
p o w e r o r d riv in g fo rce may
подается электрический сиг­
be a p p lie d to a c irc u it or
нал (напряжение)
или при­
device.
клады вается м е ха н ич еское
усилие.
INSERT (I)
- (клавиша ввода информа­
ции, инерц. системы)
e n try (ENT)
«-» (клавиш а ввода данных)
ENTER; ENTRY (ENT)
«-» (пампа сигнализации вво­
да информации в нав.
сист. «ОМЕГА»)
antenna le a d -in
- антенны
The w ire of o th e r co n d ucto r
Проводник, соединяю щ ий
co n n e ctin g th e antenna e le c ­
антенну с передатчиком
tric a lly w ith th e transm itting
или прием ником .
and re ce ivin g equipm ent,
in tro d u c tio n in to service
- в эксплуатацию
- Гринвичского времени и да­ G re e n w ic h m ean tim e /d a te
ты полета
en try
- данных (подача сигналов на
data input
вход блока)
- данных (при пом ощ и задаю ­ data e n try /in s e r tio n /
The data e n try lig h t illum i­
щ его устройства)
nates d u rin g data insertion,
- данных с пом ощ ью набор­
data e n try / in s e r tio n / from a
ного поля
keyboard
th re e -s te p data e n try
- данных, трехступенчатый
Enter (o r insert) the data in
a th re e -s te p process,
lo n g itu d e data e n try /in s e r­
- долготы (в курсовую систе­
му)
t io n /
- ЗК (заданного курса в ПНП) HDG select
- индикации
data display e n try /in s e rtio n /
- индикации по кнопке
data display insertion / e n t r y /
by
p re s s in g
th e
INSERT
«ВВОД»
/E N T R Y / b utton
- информации в память вы­
ENTER; ENTRY (ENT)
числителя (клавиша пульта
управления и индикации си­
стемы «ОМЕГА»)
- исходного места самолета
in itia l position e n try
- координат исходного места
in itia l p o s itio n (c o o rd in a te )
самолета
e n try
ВАРИОМЕТР

277

- ортодром ических координат
-, ошибочный (к-л величины
на наборном поле)
- параметров ветра в ре ж и­
ме счисления пути
- параметров, ручной
- парашюта
Выпуск купола и строп из
ранца.
- парашютной системы, при­
нудительный
- повторный (данных при по­
мощ и клавиш)
- поправок в ...
- програм мы (в ЭВМ)
- разрешения неопределенно­
сти следования (заданному)
маршруту, принудительный
- режима полета по услов­
ным меридианам
- текущ его значения м естопопожения (ЛА)
- тормозного парашюта
- участка маршрута (клавиша
блока управления и индика­
ции системы «ОМЕГА»)
- фактического путевого угла
и путевой скорости
- широты (в курсовую систе­
му)
с момента В. в эксплуатацию
начинать В. данных с нулей
прекращать В. данных
ВВОДИТЬ
284
в зацепление с ...
- в эксплуатацию
- в «память» (запоминаю щ ее
устройство)
- (к-л ) величину на счетчик
- данные (в систему)
- данные с пом ощ ью набор­
ного поля
- данные с пом ощ ью набор­
ного поля (для индикации
на табло)
- долготу (широту), начиная
со старших разрядов числа
до низшего разряда и деся­
тых минуты
- знак + / Е / для восточной

w a y p o in t c o o rd in a te e n try / i n ­
s e rtio n /
p o sitio n (POS) insertion
po sitio n e n try
in itia l p o sitio n insert /in s e r­
t io n /
ne w w a y p o in t (W PT) e n try / i n ­
s e rtio n /
transverse (-p o le ) co o rd in a te
e n try / in s e r t io n /
in c o rre c t / i l le g a l/ entry
Rotate th e se le c to r sw itch to
ca n ce l ille g a l e n try
m anual w in d e n try (w h en ) in
DR m ode
m an u a l d a ta in s e rt / e n t r y ;
lo a d in g /
p a ra ch u te d e p lo ym e n t
The w ith d ra w a l o f th e canopy
and rig g in g lines from the
pack.
pa ra ch u te system static (link)
d e p lo ym e n t
re in se rt; re e n try
in tro d u c tio n o f th e co rre ctio n
in to ...
pro g ra m in p u t
manual in itia tio n of lane ambi­
g u ity reso lu tio n (LA R ) routine
g rid m ode e n try
p re se n t po sitio n e n try (p ro c e ­
d u re )
d ra g p a ra ch u te dep lo ym e n t
LEG C H G ( n a v ig a tio n le g
change)
manual T K /G S e n try
la titu d e data e n try /in s e r tio n /
since first p u t / p la c e d / into
service
p ro c e e d th e data w ith zeros
ca n ce l data e n try
e n g ag e w ith ...
p u t / in tr o d u c e , p la c e / into
service
lo a d th e m em ory /s to ra g e /
e n te r (some) data to be
p la ye d on / i n / co u n te r
e n te r / in s e r t / data (in to
tem )
use the ke yb o a rd to e n te r
s e r t/ data
use th e ke yb o a rd to typ e
(on display)

- знак + / Ы / для с е ве р н о й
2
широты (на УВИ)
- индикацию по кнопке
«ВВОД»
- координаты (правильные)
снова
- операцию (напр, ремонт,
регулировку, в бюллетене)

21

sys­
/ in ­
data

insert / e n t e r / lo n g itu d e (la ti­
tu d e ) from most to least signi­
fica n t d ig it to nearest te n th of
a m inute
press + / E / key to e n te r east

6

долготы (на устройстве вво­
да информации)

dis­

6

la titu d e
press + / N / key to e n te r north

2
la titu d e
in se rt data d isp la y by pressing
th e INSERT b u tto n (or key)
re e n te r (p ro p e r) coo rd in a te s
in c lu d e re v is e d in fo rm a tio n
co n ce rn in g th e re p a ir, adjust­
m ent

вводить
in tro d u c e
(fo r ...)

- поправку в ... (на ...)

ВВОРАЧИВАТЬ
- (ч.-п .) д о упора
- (ч,-л .) д о упора в ...

285

c o rre c tio n

into

...

screw in
screw (smth) home / f u l l y /
s c re w (sm th) u n til it b u tts
a g a in s t...

ВД
286
(высокого давления, о ко м п ­
рессоре, турбине)

HP (high pressure)

ВЕБЕРМЕТР
287
(измеритель магнитного пото­
ка)

flu xm e te r

ВЕДЕНИЕ
внешний (радио) связи

c a r r y in g on / m a in t a in in g /
co m m unications b e tw e e n the
a irc ra ft and o th e r a irc ra ft or
g ro u n d ra d io stations

288

list
list o f defects
to o l and e q u ip m e n t list

ВЕДРО, м усорное

waste bin

290

- момента внешних сил (гиро­
скопа)
- путевой скорости (\М)
- силы
- скорости (равнодействую­
щий)
- скорости прецессии (гиро­
скопа)
величина В.
точка положения В.
ВЕЛИЧИНА
- (скалярная)

292

-, абсолютная
- безопасная
-,
-,
-,

безразмерная
в (кг)
вектора
выраженная в (кг)
выраженная в виде (при­
борной скорости)
выходящая за установлен­
ные пределы
- Д (Взлетная дистанция и ди­
станция прерванного взлета
в зависимости от относи­
тельной скорости принятия
решения для заданных ус­
ловий)
- больше (или м еньш е) чем
(др. величина)
-, дискретная
-, заданная (данная)

-, замеренная
- звезды

-, измеряемая

ВЕДОМОСТЬ
289
-, дефектная
- инструмента и приспособле­
ний
-, комплектовочная
- эксплуатационных д о кум е н ­
тов (перечень)
ВЕКТОР (Рис. 124)
291
О тр е зо к, характеризую щ ий
величину и направление ка­
кого-либо параметра.
Вектор м ож ет изображаться
графически в виде стрелки,
длина которой пропорцио­
нальна величине параметра,
и указы вающ ей в направле­
нии действия данной величи­
ны.
- ветра (и )
- воздушной скорости (V)
- кинетического м ом ента (ги­
роскопа)

ВЕЛИЧИНА
-, заданная (потребная)

-, максимально-допустимая
безопасная
- наибольшая (из двух)
-, наибольшая (из нескольких)
-, наибольшая (о весе, скоро­
сти)
- наименьшая (из двух)

parts list
list of o p e ra tio n and m ainten­
ance p u b lica tio ns
-, наименьшая (из нескольких)

v e c to r
A n y q u a n tity w h ich has both
m agnitude and d ire c tio n , and
may be re p re se n te d by an
a rro w of le n g th p ro p o rtio n a l
to its m ag n itu d e , p o in tin g in
th e assigned d ire c tio n .

w in d v e c to r
a ir (speed) v e c to r
a n g ular m omentum v e c to r (H)
H=lu>, w h e re I - m om ent of
in e rtia o f mass a b o u t th e axis
o f ro ta tio n and u> - spin_rate.
a p p lie d to rq u e v e c to r (M )

-, наименьшая (о весе, ско р о ­
сти)
-, номинальная
- , ориентировочная
- отклонения руля (РВ, PH,
ЭЛ)
-, переменная
Конструкция выдерживает
повторные нагрузки пере­
м енной величины.
- повреждения
-, постоянная
-, предельная
-, приближенная
- приборной скорости (V ))
-, приведенная к МСА
-, принятая за начало отсчета
- Р
Длина разбега и дистанции
прерванного взлета в зави­
симости от относительной
скорости принятия решения
для заданных условий.
-, угловая

g ro u n d (speed) v e c to r
fo rc e v e c to r
resu lta n t v e lo c ity v e c to r
precession rate v e cto r
m ag n itu d e of v e c to r
p o in t o f v e c to r a p p lica tio n
va lu e ; q u a n tity ; amount
m agnitude
The v e c to r is opposed to a
scalar w h ich has m agnitude
only,
absolute value
safe value
Pressure e xce e ds maximum
safe value,
dim ensionless value
value in (kg)
m agnitude o f v e cto r
value expressed in (kg)
value stated in term s o f (IAS)
abnorm al value
" D " ; value o f D; distance D
Fig. gives a distance D and the
associated V j / V r ratio fo r the
g ive n c o n d itio n s of ta k e -o ff
and a cce le ra te -s to p distances
a va ila b le .
a value m ore (o r less) than that
of ... (o th e r value)
d iscre te value
Sam pling c irc u it o u tp u t is a
series of d iscrete values,
given value

-, угловая (подаваемая на ин­
д икацию в память и т.п.)
- ухода гироскопа
в пределах (±5°) от фактиче­
ской величины
подавать угловую В. (сигнал
угловой величины) на сельсин
вводить поправку в В.
вводить поправку на В.
вносить поправку в В.
выдерживать (параметр) на В.
достигать В.
определять В. повреждения
определять В. по показани­
ям прибора
ВЕНЕЦ
293
- диска турбины
-, зубчатый
- колеса
-, лопаточный
-, неподвижный зубчатый
(планетарного редуктора)

22

d e sire d value
C om pare th e re q u ire d c o n d i­
tio n (de sire d v a lu e ) w ith the
a ctual c o n d itio n ,
m easured value
s te lla r m agnitude
The minimum s te lla r m agni­
tu d e th a t th e te le s c o p e must
d e te c t,
measurand
V a lu e o f th e m easurand is
expressed in term s ...
maximum safe value
value g re a te r (o f tw o values)
th e g re a te s t va lu e (in size,
am ount, d e g re e , im p orta n ce ,
e tc .)
th e highest va lu e (o f w e ig h t,
speed)
value sm aller / le s s e r / (o f tw o
values)
W h ic h e v e r is th e sm alle r
(lesser) o f these tw o w e ights
w ill be th e maximum T.O .
w e ig h t.
th e sm allest va lu e (in size,
am ount, d e g re e , im p orta n ce ,
e tc .)
th e low est value (o f w e ig h t,
speed)
nom inal value
approxim ate value
am ount o f c o n tro l surface (of
EL, RUD, AIL)
v a riab le m agnitude
The s tru c tu re supports re ­
p e a te d lo a d s o f v a ira b le
m agnitude,
e xte n t of dam age
constant value
lim it value
a pproxim ate value
!AS value (of V ^ )
value based upon /g iv e n in /
ISA
z e ro re fe re n c e datum
" R "; value o f R; distance R
Fig. gives a d ista n ce R and
th e assosiated V ] / V r ratio
fo r th e given c o n d itio n s of
ta k e -o ff run and a c c e le ra te stop distance a va ila b le ,
an g ular va lu e /d is p la c e m e n t,
in fo rm a tio n /
a n g u la r in fo rm a tio n (sup p lie d
to be displayed, sto re d , e tc .)
g yro d rift am ount
w ith in (± 5 °) o f th e tru e value
supply /tra n s m it/ a n g u la r in fo r­
m ation to synchro
in tro d u c e th e c o rre c tio n into
th e value
in tro d u c e th e c o rre c tio n fo r
th e value
ap p ly th e c o rre c tio n to th e
value
m aintain (p a ra m e te r) to ...
reach a value o f ...
d e term in e th e e x te n t o f dam­
age
d e term in e value by th e instru­
m ent rea d in g
rim
tu rb in e disc rim
g e a r rim
w h e e l rim
b la d e ring
sta tio na ry rin g g e a r

ВЕС

ВЕН
ВЕНТИЛИРОВАТЬ
294
Пассажирские салоны и ка­
бина экипажа долж ны хоро­
шо вентилироваться
ВЕНТИЛЬ
295
- шины (Рис. 32)
ВЕНТИЛЯТОР
296
(лопаточный)
- (обдува гл. редуктора вер­
толета и радиаторов)
- (турбовентиляторного двига­
теля)
- внутреннего продува (напр,
гироплатформы)
всасывающий
вытяжной
- обдува (оборудования)
- обдува (стекол)
- обдува радиоэтажерки
- обдува шасси
- продува (оборудования, гру­
зовой кабины)
ВЕНТИЛЯЦИЯ
297
вытяжная
- кабины
Воздухообмен в кабине лета­
тельного аппарата за счет
протока свеж его или конди­
ционированного воздуха че­
рез нее.
легочная
Кислородный прибор обес­
печивает легочную вентиля­
цию порядка ... литров .
(кислорода) в м ин.
приточная
регулируемая
ВЕРЕВКА
298
вытяжная (парашюта, см.
фал)

fan
fan
in te rn a l b lo w e r
suction fan
exhaust fan
b lo w e r
dem isting fan
ra d io rack b lo w e r
la n d in g g e a r b lo w e r
b lo w e r

подрывать В. (ре зко увепичивать подъем ную силу при по­
садке на р е ж и м е авторота­
ции)

b re a th in g
O xyg e n re g u la to r pro vid e s
b re a th in g of ... litre s p e r
m inute.

ВЕРШИНА
304
зуба шестерни
- кулачка
- купола (парашюта)
Наивысшая точка купола па­
рашюта при вертикальном
спуске (Рис. 105).
- резьбы (Рис. 155)

plenum ve n tila tio n
c o n tro lla b le ve n tila tio n
rop e
static link
RETURN TO SEAT (sign)

ВЕРОЯТНОСТЬ
столкновения в воздухе

300

(h ig h ) m id -a ir co llisio n p o te n ­
tia l

ВЕРТИКАЛЬ (линия)
301
- (измеряемая инерциальной
системой)

v e rtic a l line
v e rtica l
In e rtia l system pro vid e s outputs
o f p o sitio n , g ro u n d speed, a zi­
m uth, and ve rtica l,
v e rtic a l re fe re n ce datum

ВЕРТОЛЕТ
303
Летательный аппарат тяже­
лее воздуха, подъемная си­
па в котором создается од ­
ним или несколькими несу­
щими винтами. (Рис. 36)
десантный /тр а нсп о р тно десантны й/
десантный (для высадки
ком анд специального назна­
чения)
- (-) летающий кран

- соосной схемы
Вертолет с двумя соосно
расположенными несущими
винтами. Винты вращаются
в противоположных направ­
лениях для уравновешива­
ния реактивных моментов
от вращения. (Рис. 38)
длина (В), без винтов
длина (В), с винтами

ve n tila tio n
exhaust ven tila tio n
ca b in ven tila tio n
V e n tila tio n is e ffic ie n t to p ro ­
vid e fo r th e e n tire a ir co n ­
t e n t o f th e c a b in b e in g
ch anged every tw o m inutes...

«ВЕРНИТЕСЬ В САЛО Н
299
(или) НА СВОЕ МЕСТО» (таб­
ло)

- (ось вертикальной стабили­
зации)
Гировертикаль предназначе­
на для выдерживания верти­
кали для определения поло­
жения Л А в пространстве от­
носительно данной вертика­
ли.
- , гироскопическая (гироверти­
каль)
- места
Выдерживается гироскопом
авиагоризонта или гировер­
тикалью.
местная (направление пи­
нии отвеса)
- отсчета
ВЕРТЛЮГ
302

ВЕРТОЛЕТ
- одновинтовой
Вертолет с несущим и хво­
стовым винтами.
- поперечной схемы (двухвин­
товой)
Вертолет с двумя несущими
винтами, расположенны ми на
поперечной оси вертолета.
- продольной схемы
Вертолет с двумя несущи­
ми винтами, расположенны­
ми один за другим в на­
правлении продольной оси
вертолета. (Рис. 37)
-, снаряженный

v e n tila te
Passenger and flig h t cre w
com partm ents must be (w e ll)
ve n tila te d ,
valve
tir e in fla tio n valve
fan

s in g le -ro to r h e lic o p te r
A h e lic o p te r w ith a main
ro to r and a ta il ro to r,
s id e -b y -s id e ro to r h e lic o p te r
A h e lic o p te r w ith tw o rotors
a rra n g e d la te ra lly .
ta n d e m -ro to r h e lic o p te r
A h e lic o p te r w ith tw o rotors
a rra n g e d in tandem on the
h e lic o p te r fo re -a ft line.
o p e ra tio n a l h e lic o p te r, h e li­
c o p te r p ro v id e d w ith o p e r­
a tio n a l items,
c o a x ia l-ro to r h e lic o p te r
The Ka-26 is a co a x ia l-ro to r
h e lic o p te r fitte d w ith tw o
c o n tra -ro ta tin g roto rs driven
b y tw o r e c ip r o c a tin g en­
gines.
o ve ra ll le n g th e xclu d in g rotors
o ve ra ll le n g th w ith th e rotors
o p e ra tin g
p u ll-u p th e h e lic o p te r

a ddendum (of g e a r to o th )
highest p o in t of cam lobe
apex
The h ig h e s t p o in t in the
p a ra ch u te ca n o p y in a v e rti­
cal descent,
th re a d crest

w e ig h t (w t)
z e ro fuel w e ig h t
gross w e ig h t
t a k e o ff w e ig h t- a ltitu d e - te m p e ra tu re (W A T ) curves
The W A T curves should be
p r o v id e d w h ic h lim it th e
w e ig h t to an e x te n t necess­
a ry to e n su re co m p lia n ce
w ith th e airw o rth in e ss climb
req u ire m e n ts a p p ro p ria te to
ta ke o ff.
maximum ta k e o ff w e ig h t fo r al­
- в зависимости от высоты
titu d e and te m p e ra tu re
(давления) и температуры
The curves should be drawn
на аэродроме, максимальный
having th e a ltitu d e of the
(допустимый) взлетный (над­
a irdro m e as th e o rd in a te and
пись к графику разд. 5 РЛЭ)
a irp la n e w e ig h t as abscissa,
w ith lines o f constant tem ­
p e ra tu re ,
la n d in g w e ig h t-a ltitu d e -te m - в зависимости от высоты
(давления) и температуры
p e ra tu re (W A T ) curves
The curves should be drawn
на аэродроме, максимальный
to th e same sp e cifica tio n as
(д о п у с т и м ы й ) п о с а д о ч н ы й
fo r th e ta k e o ff W A T curves,
(параграф разд. 5 РЛЭ)
maximum la n d in g w e ig h t fo r al­
- в зависимости от высоты
titu d e and te m p e ra tu re
(давления) и температуры
The graph title should be
на аэродроме, максимально
(д о п у с т и м ы й ) п о с а д о ч н ы й
«Maximum la n d in g w e ig h t for
(график к разд. 5 РЛЭ)
a ltitu d e and te m p e ra tu re » ,
ta k e o ff w e ig h t
-, взлетный
w e ig h t - thousands of kg
- в тысячах кг (на граф ике)
w e ig h t se le cte d by th e a p p li­
-, выбранный заявителем
ca n t
g u a ra n te e d w e ig h t
-, гарантированный
a ir d e liv e ry load w e ig h t
- десантной нагрузки
maximum ze ro fu e l o p e ra tio n a l
- загруженного самолета, без
w e ig h t
топлива, максимальный
- заправляемого топлива, м ак­ maximum fuel load w e ig h t
симальный (в кг)
m axim u m a llo w a b le ta k e o ff
- из условия располагаемой
w e ig h t re s tric te d /p e r m itte d /
энергоемкости тормозов
b y b ra ke k in e tic e n e rg y ab­
(колес), максимально допу­
стимый взлетный
so rp tio n (ca p a city)
ВЕС
305
- без топлива (ЛА)
- брутто
- в зависимости от высоты
(давления) и температуры
на аэродроме, максимальный
(допустимый) взлетный (па­
раграф разд. 5 РЛЭ)

V e rtic a l g yro is used in the
a irc ra ft to establish ve rtica l
r e fe r e n c e d a tu m a n d to
measure the a irc ra ft a ltitu d e
re la tive to it.
v e rtic a l g yro (V G )
(pre se n t) position ve rtic a l (re f­
e re n ce )

lo ca l v e rtica l (re fe re n c e )
ve rtic a l re fe re n ce
sw ivel
h e lic o p te r
H e lic o p te r is a ro to r-c ra ft
d e rivin g both lift and c o n tro l
fr o m
th e
p o w e r - d r iv e n
roto r(s).
a e ria l d e live ry h e lic o p te r
assault h e lic o p te r

fly in g crane h e lic o p te r

23

ВЕС
завышенный (нэпр. при по­
садке)
-, максимальный взлетный
максимально допустимый
взлетный
-, максимальный посадочный
-, максимальный расчетный
полетный
М а кс и м а л ь н ы й р а с ч е тн ы й
вес, ограниченный условиями
прочности ЛА и другим и тре­
бованиями летной годности.
-, максимальный (расчетный)
рулежный
Максимальный предвзлетный
вес Л А , вклю чаю щ ий вес
топлива на выруливание и оп­
робование двигателей.
-, максимальный сертиф ици­
рованный (установленный в
соответствии с нормами
летной годности)
-, маршрутный (полетный)
-, минимальный
наибольший
-, наименьший
- начала перекачки топлива,
максимальный расчетный
-, ограниченный заявителем,
наибольший
-, ограниченный по набору
высоты, максимально допу­
стимый взлетный
-, ограниченный по набору
высоты при уходе на вто­
рой круг, м аксим ально д о ­
пустимый посадочный

-, ограниченный располагае­
мой длиной ВПП, м акси­
мально допустимый поса­
дочный
-, ограниченный располагае­
мой энергоемкостью колес
(тормозов), максимально
допустимый взлетный '
-, ограниченный скоростью
вращения колес м аксим аль­
но допустимый взлетный
- перегрузочный
- по формуляру
- полезной нагрузки
полетный (в РЛЭ, на графи­
ках)
полетный (по британским
нормам летной годности
ВСАРІ)
- полной нагрузки (вес экипа­
жа, топлива и полезной на­
грузки)
-, посадочный (нормальны й)
- предельный
- предельный, взлетный
- предельный /п о л н ы й / по­
летный
• при начальном наборе вы­
соты
-, приведенный взлетный
• пустого самолета
■ пустого самолета, базовый
■ пустого самолета в состоя­
нии поставки

пустого самолета, основной

o v e rw e ig h t
maximum ta ke o ff w e ig h t
m axim u m a llo w a b le ta k e o ff
w e ig h t
maximum la n d in g w e ig h t
maximum design flig h t w e ig h t
(M F W )
The m axim um w e ig h t fo r
flig h t as lim ite d by a ircra ft
stre n g th and o th e r a irw o rth i­
ness requirem ents,
maximum (design) taxi w e ig h t
The maximum w e ig h t a llo w e d
fo r g ro u n d m a n e u v e r in ­
cludes w e ig h t of taxi and
ru n -u p fu e l,
maximum c e rtific a te (d ) w e ig h t
Maximum c e rtific a te w eights
are d e te rm in e d in a c c o rd ­
ance w ith th e airw orthiness
req u ire m e n ts,
e n -ro u te w e ig h t
minimum w e ig h t
hig h e st w e ig h t
lo w e st w e ig h t
maximum design fuel transfer
w e ig h t (M FTW )
highest w e ig h t se le cte d by the
a p p lic a n t
m axim u m a llo w a b le ta k e o ff
w e ig h t re s tric te d /p e r m itte d /
b y clim b p e rform ance
m axim um a llo w a b le la n d in g
w e ig h t re s tric te d by clim b p e r­
fo rm a n c e d u rin g g o -a ro u n d
(С Ш А )
maximum la n d in g w e ig h t p e r­
m itte d by b a lke d la n d in g clim b
p e rfo rm a n c e (А н гл .)
m axim um a llo w a b le la n d in g
w e ig h t p e rm itte d by landing
fie ld le n g th available
m axim u m a llo w a b le ta k e o ff
w e ig h t re s tric te d /p e r m itte d /
by b ra ke k in e tic e n e rg y ab­
s o rp tio n ca p a city
m axim u m a llo w a b le ta k e o ff
w e ig h t re s tric te d by tire speed
o v e rlo a d w e ig h t; o v e rw e ig h t
lo g g e d w e ig h t; w e ig h t sp e ci­
fie d in lo g book
useful lo a d w e ig h t
gross w e ig h t (G W )
e n -ro u te w e ig h t
fu ll lo a d w e ig h t

la n d in g w e ig h t
maximum w e ig h t
maximum ta k e o ff w e ig h t
gross w e ig h t
c lim b o u t w e ig h t
fa c to re d ta k e o ff w e ig h t
em p ty w e ig h t
basic em p ty w e ig h t (BEW )
d e liv e ry em pty w e ig h t (D E W )
M a n u fa ctu re r's em pty w e ig h t
less any shortages, plus those
s ta n d a rd item s and o p e r ­
atio n al items in a irc ra ft at
tim e o f d e live ry,
basic em pty w e ig h t (BEW )
S tandard basic em pty w e ig h t
plus o r minus w e ig h t o f stan­
d a rd item variations.

ВЕС
- пустого самолета, производ­
ственный
Вес конструкции, силовой ус­
тановки, систем и оборудова­
ния, которые являются со­
ставной частью конкретного
ЛА.
- пустого самолета с полным
снаряжением
- пустого снаряженного само­
лета

-,
-,
-,
-,
-,
-

расчетный
расчетный взлетный
расчетный полетный
расчетный посадочный
рулежный
самолета (обозначение оси
графика изменения веса в
полете)
- самолета без топлива
-, сертифицированный
-, скорректированный
- служебной нагрузки
- снаряжения самолета (с эки­
пажем и бортпроводниками)
- снаряженного самолета
- снаряженного самолета,
взлетный
- снаряженного самолета, по­
садочный
- (самолета) с полным снаря­
жением (со снаряжением)
-, стандартный
-, сухой
бес двигателя с установлен­
ными агрегатами, без ох­
лаждающей жидкости, мас­
ла и топлива
- тары
-, транспортировочный
-, удельный
- удельный, топлива
- установленный (для конкрет­
ных условий, ограничений)
-, чистый
-, эксплуатационный (ЛА)
выигрыш в В.
избыток В.
по В.
%-ный раствор по В.
под своим В.
Клапан свободно входит в
гильзу под действием своего
веса,
при лю бом В.
разбивка В. (ЛА на составля­
ющ ие; вес конструкции, топ­
лива, снаряжения и т.д .)
выигрывать в В.
проигрывать в В.
уменьшать В.
Химическое фрезерование
и сотовые конструкции при­
меняются для уменьшения
веса самолета,
увеличивать В.
ВЕСА и центровки
306
- и центровки (заголовок)
- самолета, установленные
(параграф разд. 2 РЛЭ)
ВЕСЛО
(на спасательном плоту)
ВЕСТИБЮЛЬ (самолета)
-, задний
-, передний
-, средний
-, центральный

24

307
308

m a n u fa c tu re rs e m p ty w e ig h t
(M E W )
The w e ig h t o f th e s tru c tu re ,
p o w e rp la n t, furnishings, sys­
tem s a n d o th e r ite m s of
e q u ip m e n t th a t a re c o n ­
sid e re d an in te g ra l p a rt o f a
p a rtic u la r a irc ra ft c o n fig u ra ­
tio n .
o p e ra tio n a l em pty w e ig h t
o p e r a t io n a l e m p ty w e ig h t
(O E W )
Basic em pty w e ig h t o r fle e t
e m p ty w e ig h t p lu s o p e r ­
a tio n a l items,
design w e ig h t
design ta k e o ff w e ig h t
(maximum) design flig h t w e ig h t
design la n d in g w e ig h t
taxi w e ig h t
gross / e n - r o u t e / w e ig h t
ze ro fuel w e ig h t
c e rtific a te (d ) w e ig h t
c o rre c te d w e ig h t
w e ig h t o f standard items
w e ig h t o f (a irc ra ft) o p e ra tio n a l
items
o p e ra tio n a l w e ig h t
o p e r a t io n a l t a k e o f f w e ig h t
(O T O W )
o p e r a tio n a l la n d in g w e ig h t
(O L W )
o p e ra tio n a l w e ig h t
standard w e ig h t
d ry w e ig h t
The w e ig h t o f an e n g in e ex­
clusive o f fu e l, o il, and liq u id
co o la n t.
ta re w e ig h t
sh ip p in g w e ig h t
sp e cific g ra vity
fuel sp e cific g ra vity
a u th o riz e d w e ig h t (fo r ta k e o ff
o r la n d in g )
n e t w e ig h t
o p e ra tio n a l w e ig h t
saving o f w e ig h t
excess w e ig h t
b y w e ig h t
% by w e ig h t solution
d ue to o w n w e ig h t
The valve drops fre e ly into
th e sleeve d ue to its own
w e ig h t,
at any w e ig h t
w e ig h t b re a kd o w n

save w e ig h t
have w e ig h t p e n a lty
re d u ce w e ig h t
C hem ical m illin g and h o n e y ­
com b co n s tru c tio n are te c h ­
niques d e v e lo p e d to re d u c e
th e a irc ra ft w e ig h t,
increase w e ig h t
w e ig h t and b a la n ce data
W e ig h t and Balance
w e ights
p a d dle
ve stibule
rea r ve stib u le
fo rw a rd ve stibule
mid (ship) ve stibule
mid (ship) ve stibule

ВЕСЫ
309
аэродинамические
Устройство для измерения
аэродинамических сип и м о­
ментов, действующ их на те­
ло, испытываемое в аэроди­
намической трубе.

w in d -tu n n e l balance

ВЕТЕР
310
боковой
встречный
-, господствующ ий
м /с
попутный
встречный
(на графике)
-, на участке марш рута
нулевой
перем енны й
- по прогнозу
попутный
-, порывистый
- по сво д ке ( -м /с е к )
преобладающ ий на м арш ­
руте
приземный
прогнозируем ый
прогностический (по прогно­
зу)
-, сильный
-, узлов
встречный
попутный
(на графике)
направление В.
перем ена В.
по В.
попадание в порыв В.
поправка на В.
против В.
сила В.
скорость 8.
скорость В. (название ш капы
на граф ике)
скорость встречного В. (на­
звание ш калы на графике)
скорость попутного В. (назва­
ние ш калы на графике)
снос В.
взлетать по В.
взлетать против В.
взлетать с боко вы м В.
(производить взлет с б о ко ­
вым В.)
разворачиваться против В.
лететь против В.
разворачиваться по В.
садиться по В.
садиться против В.
садиться с боко вы м В.
(производить посадку с бо ко ­
вым В.)
ставить самолет против В.
ВЕТОШЬ
311

w in d
crossw ind
h eadw ind
p re va ilin g w ind
W IN D , m /s
TAIL
HEAD

ВЕТРОЧЕТ
312
И н с тр у м е н т для граф иче­
ского решения задач по оп­
ределению элементов нави­
гационного треугольника ско­
ростей.

w in d d rift co m p u te r

ВЕШ АЛКА
(плечики в гардеробе)
ВЕЩЕСТВО
- , газообразное

313

coat hanger

314

gaseous flu id
M o tio n o f air and o th e r ga­
seous fluids,

315

m utually p e rp e n d ic u la r (about
th re e axes)

ВЗАИМ НО
ПЕРПЕНДИКУЛЯРНЫЙ
(относительно трех осей)

A d e vice o r apparatus that
m easures th e a e ro d yn a m ic
fo rce s and m om ent acting
upon a b o d y te ste d in a w ind
tu n ne l.

ВЗВОДИТЬ
(механизм)

w in d d ire c tio n ( W /D )
w in d shift
d o w n w in d
gust p e n e tra tio n
w in d c o rre c tio n
upw ind
w in d fo rce
w in d speed (W /S )
w in d
he a dw in d
ta ilw in d
w in d d rift
take off d o w n w in d
take o ff in to th e w in d
take o ff w ith crosswind
(pe rfo rm crossw ind takeoff)
tu rn in to th e w in d
fly in to th e w in d
tu rn d o w n w in d
land d o w n w in d
iand in to th e w in d
land w ith crossw ind
(pe rfo rm crossw ind landing)
head a irc ra ft in to w ind
cle a n in g rags

in te rc h a n g e a b ility

321

w e ig h in g
W e ig h t and Balance R eport
a rm ing; co c k in g
(el. syst.) o ve rvo lta g e p ro te c ­
tio n d e v ic e reset
cam era sh u tte r co ckin g / w in d ­
in g - u p /
reset
arm; co ck

ВЗДУВАТЬСЯ
322
(о лакокрасочном или анод­
ном покрытии)
- (о покры ш ке, обш ивке)

b liste r

ВЗДУТИЕ (покрытия)
- (покры ш ки, обшивки,
тое место)
- металла

b lis te rin g
b u lg e

323
взду­

b u lg e

m etal sw e ll

ВЗЛЕТ (взлеты)
324 ta k e o ff (ta ke -o ffs)
The ta k e o ff pa th extendes
Траектория взлета начинается
from a standing start to a
от точки страгивания самоле­
p o in t in th e ta ke o ff at w hich
та на линии старта (ЛС) до
th e a irp la n e is 1,500 fe e t
точки момента выхода на вы­
a bove th e ta k e o ff surface, or
соту 400 м (над уровнем ВПП
at w h ich th e tran sitio n from
в точке отрыва самолета),
th e ta k e o ff to tlie en rou te
либо до момента, к котором у
заканчивается пе р ехо д от
c o n fig u ra tio n is co m p le te d
взлетной к полетной конф и­
a nd a s p e e d 1.25 V$ is
гурации и достигается ско ­
re a ch e d .
рость полета, равная 1,25 У с
(Рис. 112)
d ry (thru st) ta ke o ff
- без впрыска воды
n o -ru n / v e r t ic a l, s ta tio n a ry /
- без разбега (вертолета)
ta ke o ff
-, безопасный
safety ta k e o ff
v e rtic a l ta k e o ff
-, вертикальный
ta ke o ff w ith a ltitu d e and head­
- на СКВ (при работающей
ing re fe re n c e system in use
системе курсовертикали)
- по ветру
d o w n w in d ta ke o ff
- по приборам
instrum ent ta ke o ff
- (вертолета) по-сам олетном у run n in g ta k e o ff, g ro u n d run ta ­
keoff
-, прерванный
a b o rte d / re fu s e d / ta ke off
A ta k e o ff a b o rte d in e m e r­
Взлет, обычно прекращ ае­
g e n cy such as e n g in e fa ilu re ,
мый при возникновении ава­
рийной ситуации, напр, от­
fire .
каз двигателя, пожар
re je c te d ta k e o ff
-, прерванный (вертолета)
Прерванный взлет долж ен
The re je c te d ta ke o ff must be
выполняться с плавными пе­
a c c o m p lis h e d w ith a safe
sm ooth tra n s itio n b e tw e e n
реходами м еж д у элемента­
each stage of m aneuver,
ми маневра.
d is c o n tin u e d ta ke o ff
-, прерванный (при скорости
близкой к V ))
-, продолженный
c o n tin u e d ta ke o ff
u p w in d ta k e o ff
- против ветра
ve rtic a l / t o w e r in g / ta ke off
- по вертолетному (вертолета
в зоне влияния земли)
- по вертолетному с разго­
v e rtific a l ta k e o ff w ith a c c e le r­
ном в зоне (вне зоны) влия­ a tion in (o u t of) g ro u n d e ffe ct
ния земли
- с ародрома с м ягким по­
soft fie ld ta k e o ff
O n soft fie ld ta ke off do not
крытием
use brakes,
crossw ind ta ke o ff
- с боковы м ветром
w e t (th ru st) ta ke o ff
- с впры ском воды (во д о м е таноловой смеси)
- с закрылками, выпущ енны­
ta k e o ff w ith flaps at 15°;
15° (1 5 -d e g ) fla p ta ke o ff
ми на 15°
- с места (вертолета или вер- sta tio na ry ta ke o ff
тикально-взлетающего сам о­
лета)
rocket-assisted ta ke o ff (RATO )
- с ракетны м ускорителем
je t-a ssiste d ta k e o ff (JATO)
- с реактивным ускорителем
b ra k e -re le a s e ta ke o ff
- с тормозов
noise abate m e n t ta ke off
- с ум еньш ением шума на
местности
- , ускоренный
p ro m p t ta k e o ff
on / a t , d u rin g , in / ta ke o ff;
на В.
w h e n ta ke n off
g ro u n d h o ld
ожидание В.
ta k e o ff sequence
последовательность В.

high w in d
W IN D - KNOTS
HEAD
TAIL

ВЗАИ М О ЗАМ ЕНЯЕМОСТЬ

ВЗАИМ ОСВЯЗЬ
318
(м е ж д у систем ам и или блока­
ми систем ы )

- , повторный (автомата защ и­
ты)

surface w in d
fo re ca st w in d
forecast w in d

in te ra ctio n

319

ВЗВОД (механизма)
320
- аппарата защиты бортовой
сети от перенапряжения, по­
вторный
- затвора фотоаппарата

stage w in d
ze ro w in d
shifting w in d
forecast w in d
ta ilw in d
gusty w in d
re p o rte d w in d ( - m /sec)
w in d p re v a ilin g eri route

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ
316
(двух или нескольких агрега­
тов, блоков, систем)
317

ВЗВЕШИВАНИЕ
протокол В.

in te rfa ce

25

взл

вид

ВЗЛЕТ
прекращ ение В.
при В.
разгон при В.
разреш ение на В.
схема В.
безопасно продолжать В.
прерывать В. (вертолета)
прерывать В. (самолета)
ВЗЛЕТАТЬ
325
- по ветру
- против ветра
- с боковы м ветром
ВЗМ АХ
326
(лопасти несущ его винта вер­
толета)
Вертикальное отклонение ло­
пасти относительно горизон­
тального шарнира втулки не­
сущего винта.
ВЗМАХИВАТЬ
327
(о лопасти несущ его винта
вертолета)

ВЗМЫВАНИЕ
328
(самолета)
Резкое удаление (отход) са­
молета от земли при посадке
из-за бы строго увеличения
подъемной силы крыла.
ВЗРЫВ (СРО)

329

ВЗРЫВ-НЕВЗРЫВ
330
(установка взрывателя бом бы )
ВЗРЫВАТЕЛЬ
331
ВЗЯТИЕ
332
(ручки, штурвала) на себя
ВИБРАТОР
333
-, пусковой (индукционная ка­
тушка зажигания)
- руля направпения
ВИБРАЦИЯ
334
М еханические колебания,
вызванные работой механиз­
ма (напр, двигателя)
«- ВЫСОКА» (табло)
изгибающая
-, критическая
-, крутильная
-, опасная
повышенная
-, поперечная

- стрелки (прибора)
передача В.
передавать В.

Blade fla p p in g m otion is va ri­
a tion w ith azim uth angle of
b la d e fla p p in g angle.
flap
The hinges p e rm it blades to
fla p in f lig h t a b o v e and
b e lo w th e p la n e o f th e rota ry
w in d head
b a llo o n in g
Landing to o fast and p u llin g
th e stick back to o q uickly,
w h ich causes th e a irplan e to
ris e m o m e n ta r ily b e f o r e
rea ch in g its la n d in g a ttitu d e ,
(tra n s p o n d e r)
d e s t r u c t io n
(TRSP DESTRUCT)
ARM ED - SAFE
fu ze
pu ll
v ib ra to r
in d u ctio n v ib ra to r

vib ra te
(e n g in e )
system
v ib ra to r
v ib ra to r

ВИБРОГРАФИРОВАНИЕ
(запись)

vib ra tio n re c o rd in g

v ib ra tio n

339

vib ra tio n p ic k u p
ve rtica l v ib ra tio n p icku p
h o rizo n ta l v ib ra tio n p icku p
m agnetic v ib ra tio n p icku p

ВИБРОПЕРЕГРУЗКА
- двигателя

340

v ib ra tio n a c c e le ra tio n
abnorm al e n g in e v ib ra tio n

ВИБРОПРЕОБРАЗО341
ВАТЕЛЬ
- (датчик вибрации двигателя)

v ib ra tio n tra n s d u c e r

ВИБРОПРОЧНОСТЬ
342
Агрегат вибропрочен в диа­
пазоне частот ... Гц, с уско­
рением ... д и амплитудой
... м м

v ib ra tio n stren g th
The (u n it) shall n o t be a d ve r­
sely a ffe c te d w h e n su b je c te d
to vib ra tio n s o f th e fo llo w in g
ch a ra cte ristics; fre q u e n c y
... Hz, a c c e le ra tio n ... g,
excursion / a m p lit u d e / . . . mm.

ВИБРОСКОРОСТЬ

v ib ra tio n rate
V ib ra tio n is c y c lic a l flu c tu a ­
tions in th e ra te of w h ich an
o b je c t a cc e le ra te s .

343

v ib ra tio n excursion
Single m ovem ent aw ay from
mean p o s itio n in o scilla tin g
m otion.

ВИБРОУСТОЙЧИВОСТЬ
345
Агрегат виброустойчив в. ди­
апазоне частот ... Гц, с ус­
корением ... д и амплиту­
дой ... м м

v ib ra tio n resistance
The ( u n it ) s h a ll fu n c tio n
p ro p e rly w h e n su b je c te d to
vib ra tio n s o f th e fo llo w in g
ch a ra cte ristics: fre q u e n c y ...
Hz, a c c e le ra tio n ... g, e xcu r­
sion / a m p litu d e / ... mm.

ВИД
- А (т.е. по стрелке А)

view
v ie w A (as in d ic a te d by ar­
ro w A )
analog data re p re s e n ta tio n
e le va tio n vie w
isom etric vie w
o ve ra ll vie w
In ve rte r
Figure 1

c o n tro l stick shaker
-,
-

26

v ib ra tio n p ic k u p

ВИБРОСМЕЩЕНИЕ
344
Смещ ение в одну сторону,
от средней точки при коле­
бательном движении.

346

аналоговый
в вертикальном разрезе
в изометрии
внешний (общий)
внешний (подрисуночная
надпись. Указывается толь­
ко наименование агрегата,
напр, внешний вид преобра­
зователя)
-, внешний (детали, узла при
осмотре)
Крепежные детали с изно­
сом , по внеш нему виду кото­
рых трудно установить харак­
тер дефекта, должны специ­
ально маркироваться для ис­
кл ю че ния возм ож ности их
дальнейшего использования.
-, внешний (ссылка в тексте
на фото или рисунок общ е­
го вида)
- в плане
- в разрезе
-, зеркальный (отраженный
на чертеже)
- изменения плана полета
- на ...
- , общий (подрисуночная над­
пись)

in d ic a tin g

vib ra tio n survey
Each e n g in e must u n d e rg o a
v ib ra tio n survey to investi­
gate th e v ib ra tio n ch a ra c­
te ristics.

ВИБРОДАТЧИК
- , вертикальный
- , горизонтальный
- , магнитный

-,
-,

ru d d e r v ib ra to r
v ib ra tio n
M o tio n d ue to a continuous
change in th e m agnitude of
a given fo rc e w h ich reverses
its d ire c tio n w ith tim e.
HIGH VIBRATION (HI VIBR)
b e n d in g v ib ra tio n
c ritic a l v ib ra tio n
to rsio n a l v ib ra tio n
abnorm al v ib ra tio n
excessive v ib ra tio n
transverse v ib ra tio n
V ib ra tio n in w h ich d ire c tio n
o f v ib ra to ry m otion is p e r­
p e n d ic u la r to d ire c tio n o f ad­
vance,
lo n g itu d in a l v ib ra tio n
V ib ra tio n in w h ich d ire c tio n
o f m otion is th e same as that
o f advance,
p o in te r v ib ra tio n
transmission o f v ib ra tio n
transm it v ib ra tio n

ВИБРИРОВАТЬ
335
ВИБРОАППАРАТУРА
336
(ИВ двигателя)
ВИБРАТОР
337
- (приборов, установлен в
корпусе высотомера)
- штурвала (сигнализирующий
о подходе к критическом у
углу атаки)
338

ВИБРОГРАФИРОВАНИЕ
- (как этап типовой оценки
двигателя)

ta k e o ff a b o rtio n /r e je c t io n /
on /a t, d u rin g / ta ke o ff
ta k e o ff a cce le ra tio n
ta k e o ff cle a ra n ce
ta k e o ff p a tte rn
p ro c e e d safely w ith th e ta ke ­
o ff
re je c t th e ta ke o ff
a b o rt / r e f u s e / th e ta ke off
ta ke off
ta ke o ff d o w n w in d
ta ke o ff in to th e w in d
ta ke off w ith crossw ind
fla p p in g

общий (эскиз общего вида
для схем в трех проекциях,
габаритных чертежей, схем
дистанций), (самолета в
РЛЭ)
отказа
отраженный (на чертеже)
по полету
по стрелке А
против полета
проявления отказа
самолета, внешний

a p p earance
Fasteners d e te rm in e d to be
w orn b u t w h ic h nevertheless
give a p p e a ra n c e of s u ita b ility
fo r re -in s ta lla tio n should be
m arked consp icu ou sly to p re ­
ve n t th e ir in a d v e rte n t retu rn
to se rvice,
p ic to ria l vie w
plan vie w
sectional vie w
m irro r / r e v e r s e d / v ie w
typ e of flig h t plan change
vie w on ...
o ve ra ll vie w
A m p lifie r, O v e ra ll V ie w
Figure 1
o u tlin e d ra w in g ; g e n e ra l ar­
rangem ent d ra w in g (o f a irc ra ft)

nature o f fa ilu re
reversed v ie w
lo o kin g fo rw a rd (FW D -»)
vie w A
(vie w ) lo o k in g aft
fa ilu re /m a lfu n c tio n / status
a irplan e a p p e a ra n c e

вин

вид
ВИЛКА
- (электрическая)
-, кардана, скользящая
-, колеса (ш асси) (Рис. 27)
- крепления лопасти (несущ е­
го винта вертолета) (Рис. 42)
-, нагрузочная (для проверки
напряжения элементов а кку­
мулятора)
- тандера (Рис. 24)
- штепсельного разъема
(вставка) (Рис. 91)
Вилка (вставка) ШР обычно
имеет контактные гнезда.

g e n e ra l arrangem ent d ra w ing
A lin e d ra w ing show ing the
o u tlin e of the airplan e (w ith
all main dimensions),
side vie w
- сбоку
to p vie w (on ...)
- сверху (на ...)
cu t-a w a y view
- с вы резом
b ird 's eye view
- с птичьего полета
re a r vie w
- сзади
le ft side vie w
- слева
- слева сперед и в 3 /4
3 /4 le ft fro n t vie w
b o tto m vie w
- снизу
b o tto m vie w on ...
- снизу на ...
- со стороны привода
as v ie w e d from th e d rive end
fro n t vie w
- спереди
rig h t side view
- справа
- справа сзади в 3 /4
3 /4 rig h t rea r view
туннельный, кабины
e lo n g a te d tu b e appearance of
cabin
Стены и потолок кабины об­
S p e cia l d e c o r p a n els are
лицовываются специальными
used to line the cabin walls
панелями, чтобы кабина не
and c e ilin g to g e t aw ay from
имела туннельного вида.
an e lo n g a te d tu b e a p p ea r­
ance o f th e cabin,
- условно прозрачный (на
phantom view
чертеже)
в разобранном В. (простран­
e x p lo d e d view
ственное изображ ение разо­
The e xp lo d e d vie w d ra w ing
бранного узла или агрегата,
shows th e g e n era l a rra n g e ­
показы ваю щ ее взаимное рас­
m ent o f m ajor com ponents of
положение деталей и узлов
th e a ircra ft.
при сб о р ке , наприм ер, в ил­
люстрированных каталогах д е­
талей и узлов) (Рис. 1)
быть вы полненны м в виде
be made / b u i l t / in th e form of
блока
a unit
- самолета, общий (схема в
3-х проекциях, параграф
раздела 1 РЛЭ)

ВИДИМОСТЬ
347
Наибольшее расстояние, на
котором наблюдатель обна­
руживает и распознает
предмет
-, вертикальная
горизонтальная
- на аэродром е

неограниченная
ограниченная
плохая
-, пониженная
- у зем ли
горизонтальная дальность В.
дальность В.
дальность В. у земли

- штепесельного разъема
аэродромного питания
(Ш РАП), бортовая
- штепесельного разъема,
гнездовая
- штепесельного разъема
штырьковая
вставлять В.
ВИЛЯТЬ
(о колесе шасси)

v is ib ility
The g re a te s t d is ta n c e a t
w h ich a standard o b je c t can
be seen and re co g n ize d
ve rtic a l visib ility
h o riz o n ta l visib ility
g ro u n d visib ility
The v is ib ility at an a erodrom e
as re p o rte d by an a c c re d ite d
observer,
un lim ited visib ility
re s tric te d visib ility
p o o r v is ib ility
re d u ce d visib ility
g ro u n d visib ility
h o rizo n ta l visib ility
vis ib ility
g ro u n d visib ility

ВИДИМЫЙ
348
хорош о, ясно
Приборы, надписи и трафа­
реты долж ны быть хорошо
видны летчику.

c le a rly / p la in ly / visible to ...;
in c le a r vie w o f ...
In s tru m e n ts , m arkin g s and
p la c a rd s must b e c le a rly
visible to p ilo t. The instru­
m ent must be installed in
cle a r vie w of th e p ilo t

ВИДЫ загрузки
349
(графа в ц ентровочном гра­
фике)
- эксплуатации (§ разд. 2
РЛЭ)

loads

ВИЗИРОВАНИЕ
линия В.

351

ВИЛКА
352
(деталь, по ф орм е напомина­
ющая вилку)

27

The p lu g (se ctio n ) of a co n ­
n e c to r g e n e ra lly contains the
p in sockets,
e xte rn a l p o w e r re c e p ta c le

m ale p lu g
in se rt th e p lu g , p lu g in
353

shimmy
s cre w ; p ro p e lle r; ro to r

ВИНТ [крепеж ны й)
355
-, барашковый
-, контровочный
-, коррекции малого газа
-, крепежный
- малого газа, регулировоч­
ный (насоса-регулятора)
-, натяжной (крепеж ной лен­
ты)
-, невыпадающий
-, нетеряющийся
- регулировки частоты враще­
ния НАР
-, регулировочный
- с крестообразно-ш лицевой
головкой
- с крестообразным ш лицем
(головки)
- с левой резьбой
- с полукруглой головкой
- с потайной головкой

sc re w
w in g screw
lo c k in g screw
id le adjusting screw
a tta ch in g screw
id lin g adjuster

слабозатянутый
стопорный
стравливания (давления)
с цилиндрической головкой
стяжной (хомута)

-, стяжной (защитной ленты
коллектора генератора)
-, стяжной (крепеж ной ленты)
-, технологический (Т/винт)
-, упорный (нажимной)
упорный (ограничительный)
-, установочный (для правиль­
ной установки детали)
-, ходовой (винтового меха­
низма)
-, эксцентриковый
юстировочный
вылет (регулировочного) В.
ввертывать (завертывать) В.
вывертывать В. (полностью )
затягивать В.
затягивать винты п оперем ен­
но и равномерно
контрить винты м е ж д у собой
(проволокой), попарно
отпускать В.

fo rk

tu rn b u c k le fo rk
p lu g

ВИНТЫ
354
терминологически разбиты
на три группы ВИНТ (кр е п е ж ­
ный, регулировочный), ВИНТ
(воздуш ный) и ВИНТ (несу­
щий, хвостовой)

-,
-,
-,

sighting
lin e o f sight (LOS)

disch a rg e te ste r

fem ale p lu g

- с правой резьбой
- с прямы м ш лицем (головки)

types o f o p e ra tio n
The types o f ope ra tio n s to
w h ich th e airplan e is ap­
p ro ve d
ВИЗИР
350
sight
коллиматорный
c o llim a tin g / r e f le c t o r / sight
-, навигационный
d rift sig h t; d riftm e te r
У глом ерны й измерительный
A d rift sight is installed at th e
прибор, устанавливаемый в
n a vig a to r's station to d e te r­
кабине штурмана для изм е­
m ine th e a ircra ft d rift angle
рения навигационны х эле­
and g ro u n d speed
ментов (напр., угла сноса и
путевой скорости) в полете.

p lu g
sleeve yoke
w h e e l fo rk
b la d e atta chm e n t fittin g

(strap) h o ld screw
ca p tive screw
ca p tive screw
g o v e rn e d speed a d ju ster
a d justing screw ; a d ju ster
cross-recessed (h e a d ) screw
c ru cifo rm slot / r e c e s s / head
screw
le ft-h a n d (LH) screw
ro u n d head (rd . h d .) screw
co u n te rsu n k head (c'sk. hd.)
s c re w ; flush h e a d (fl. h d .)
screw
rig h t-h a n d (RH) screw
comm on / d ia g o n a l/ slot head
screw
loose screw
re ta in in g screw
b le e d (d e r) screw
filis te r head (fil. h d .) screw
cla m p in g s c re w ; clam p hold
screw
(b ru s h o p e n in g b a n d ) h o ld
screw
(strap) h o ld screw
te m p o ra ry screw
th ru st screw
stop screw
set screw
a ctu a tin g screw ; ja ck screw
e c c e n tric screw
adjusting screw
(a d ju stin g ) screw e xtension
d riv e th e screw in ...
rem ove th e screw
tig h te n th e screw
tig h te n th e screw s a lte rn a te ly
and e venly
lo ck screws to g e th e r in pairs
(w ith w ire )
s la c k e n /b a c k o u t; lo o s e /th e
screw

вин

вин

винт
ослаблять затяж ку В.
отвертывать В.
отвертывать В. на ... оборо­
тов
отвертывать В. на четверть
оборота
регулировать поворотом В.
снимать (деталь), отвернув В.
ставить В. на сы р о м грунте
(паке)
ВИНТ (воздуш ный)
356
Лопастный агрегат, приводи­
мый во вращение двигателем
для преобразования м ощ но ­
сти (к р у т я щ е го м о м е н т а )
двигателя в тягу (Рис. 58)
-, автоматический (АВ)

ВИНТ
-, толкающий

slacken th e screw
u n scre w th e screw
b a ck o u t th e screw ... re vo l­
utions
b a ck o u t th e screw o n e -q u a r­
te r re vo lu tio n
adjust by tu rn in g th e screw
rem ove (a p a rt) by rem oving
th e screw s
liq u id -s ta k e th e scre w w ith
sta kin g com p o u n d (varnish); in­
stall th e screw w ith w e t p aint
p ro p e lle r
F un ctio n o f p ro p e lle r is c o n ­
v e r s io n
o f e n g in e s h a ft
to rq u e in to thrust.

-, тянущий
- фиксированного шага
Воздушный винт, лопасти ко­
торого могут быть установле­
ны под любы м углом к пло­
скости вращения, но во вре­
мя работы винта поворачи­
ваться вокруг своих осей не
могут.
- , флюгерный (ф пюгируемый)
Воздушный винт изменяемо­
го шага, попасти которого
могут быть установлены в по­
ложение «по потоку», харак­
теризуемое тем, что в случае
выключенного двигателя винт
в полете прекращает вра­
щаться и имеет минимальное
лобовое сопротивление.
-, четырехлопастный
-, электромеханический
балансировка В.
зазор м еж д у В. и элемента­
ми конструкции самолета
клиренс В.
обдувка от В.
обороты (воздуш ного) В.
плоскость вращения В.
площадь диска В.
площадь ометаемая воздуш ­
ным В.
поступь В.
след за В.
характеристика воздуш ного
винта В.
шаг В.
балансировать В.
вводить винт во флюгер
вращать В. по (через) 30°

a u to m a tica lly c o n tro lla b le p ro ­
p e lle r
-, авторотирующ ий
w in d m illin g p ro p e lle r
-, воздушный
p ro p e lle r
-, гидравлический
h y d r a u lic a lly - c o n tr o lle d p ro ­
p e lle r
Воздушный винт изм еняем о­
A p ro p e lle r th e blades of
го шага, у которого переста­
w h ich are adjusted h y d ra u liновка лопастей в обоих на­
ca lly to a lo w and a high
правлениях (на больший шаг
p itc h a ngle.
и на меньший) или только в
одном направлении произво­
дится под действием маспа,
п о д а в а е м о го в м е х а н и зм
винта.
-, гидром еханический
h yd ro -m e ch a n ica l p ro p e lle r
- двухсторонней схемы
p ro p e lle r w ith d o u b le -a c tin g
system
-, заф иксированный
fe a th e re d p ro p e lle r
- изменяемого шага (ВИШ ,
v a ria b le -p itc h p ro p e lle r
управляемый автоматически
и принудительно)
Воздушный винт, лопасти ко ­
A p ro p e lle r th e p itch setting
торого во время работы м о ­
o f w h ich can be changed by
гут принудительно или авто­
th e flig h t c re w o r by a u to ­
м а ти ч е ски п о во р а чи ва ться
m atic means w h ile th e p ro ­
вокруг своих осей (изменять
p e lle r is ro ta tin g .
шаг)
- изменяемого шага с назем ­
g ro u n d a d ju s ta b le -p itc h p ro ­
ной регулировкой
p e lle r
- изменяемого шага (с прину­ m anually c o n tro lla b le p ro p e lle r
дительным управлением)
- , моноблочный
in te g ra l p ro p e lle r
-, находящийся на упоре по­
p ro p e lle r blades set in flig h tлетного малого шага
fin e —p itch stop position
- неизменяем ого шага
fix e d -p itc h p ro p e lle r
Воздушный винт, лопасти ко ­
A p ro p e lle r having no p ro v i­
торого не могут поворачи­
sion fo r ch a n ging th e p itch
ваться вокруг своих осей.
se ttin g ,
-, неотбалансированный
o u t-o f-b a la n c e p ro p e lle r
-, неуравновеш енный
o u t-o f-b a la n c e p ro p e lle r
- переменного шага
c o n tro lla b le / v a r ia b le / p itch
p ro p e lle r
-, разбалансированный
o u t-o f-b a la n c e p ro p e lle r
-, реверсивный
re v e rs ib le -p itc h p ro p e lle r
Воздушный винт, лопасти ко ­
R e v e rs ib le -p itc h p ro p e lle rs.
торого во время работы м о ­
200 co m p le te cycles o f co n ­
гут быть установлены в такое
tr o l must be made from the
положение, при ко то р о м его
lo w e st norm al p itch to the
вращение созд ает отрица­
maximum reverse p itch .
тельную силу тяги.
- с наземной регулировкой
g ro u n d a d ju s ta b le -p itc h p ro ­
шага
p e lle r
- с неодинаковым уво д о м ло­ o u t-o f-tra c k p ro p e lle r
пастей от плоскости враще­
A p ro p e lle r having th e bla d e
ния
t ilt o f one bla d e d iffe re n t
from th a t o f th e other(s).
- с неодинаковым ш агом ло­
o u t-o f-p itc h p ro p e lle r
пастей
A p ro p e lle r having th e blade
an g le o f one b la d e d iffe re n t
from th a t o f any o th e r,
• с упором зем ного малого
g ro u n d -fin e -p itc h p ro p e lle r
шага
- с упором полетного малого
f lig h t - lo w / - f in e / - p itc h p ro p e l­
шага
le r
■, типичный (для испытаний)
re p re se n ta tive p ro p e lle r

выводить В. из реверса
выводить В. из флюгера
застопорить В.
затяжелять В.
зафпюгировать В.
изменять шаг В.
облегчать В.

pusher p ro p e lle r
A p ro p e lle r p ro d u c in g com ­
p re s s io n in th e p r o p e lle r
shaft,
tra c to r p ro p e lle r
A p ro p e lle r p ro d u c in g te n ­
sion in th e p ro p e lle r shaft,
a d ju s ta b le -p itc h p ro p e lle r
A p ro p e llle r, th e blades of
w h ich can be ad ju sted to a
d e sire d p itc h w h e n n o t ro ta t­
ing.

fe a th e rin g p ro p e lle r
The p ro p e lle r th e blades of
w h ich can be set n e a rly p a r­
a lle l w ith th e lin e o f flig h t of
th e a irp la n e fo r th e p u rp o se
to decrease a ir resistance in
case o f e n g in e fa ilu re , so th a t
th e p ro p e lle r w ill n o t b e ro ­
ta te d by th e air.
fo u r-b la d e (d ) p ro p e lle r
e le c tric a lly -o p e ra te d p ro p e lle r
p ro p e lle r b a la n cin g
p ro p e lle r s tru c tu ra l cle a ra n c e
p ro p e lle r
slipstream
p ro p e lle r
p ro p e lle r
p ro p e lle r
p ro p e lle r

cle a ra n c e
speed
disc pla n e
disc area
disc area

p ro p e lle r e ffe c tiv e p itc h
p ro p e lle r w ake
p ro p e lle r ch a ra c te ris tic
p ro p e lle r p itch
b a la n ce th e p ro p e lle r
fe a th e r th e p ro p e lle r
tu rn th e p ro p e lle r in in c re ­
ments o f a p p ro x. 30 de g .
unreverse th e p ro p e lle r
u n fe a th e r th e p ro p e lle r
b ra ke th e p ro p e lle r
set th e p ro p e lle r bla d e s to
h ig h e r p itc h
fe a th e r th e p ro p e lle r
c h a n ge th e p ro p e lle r p itc h
m ove th e p ro p e lle r bla d e s to
lo w e r p itch
b a la n ce th e p ro p e lle r
tu rn th e p ro p e lle r in in c re ­
ments o f ... de g .
u n fe a th e r th e p ro p e lle r
reverse th e p ro p e lle r
u n la tc h th e p r o p e lle r flig h t
lo w -p itc h stop
latch th e p ro p e lle r flig h t lo w p itc h stop
fe a th e r th e p ro p e lle r
main ro to r
The main ro to r p ro v id e s lift
a nd th ru st o r lift o n ly to a
ro to rc ra ft.

отбалансировать В.
поворачивать В. постепенно
через ... град,
расфлюгировать В.
реверсировать В.
снимать В. с упора полетно­
го малого шага
ставить В. на упор малого по­
летного шага
флюгировать В.
ВИНТ [несущий)
357
Воздушный винт, предназна­
ченный для создания подъ­
емной силы и тяги по скоро­
сти вертолета (Рис. 36)
-, авторотирующий
a u to ro ta tin g ro to r
-, жесткий несущий
rig id ro to r
-, несущий (вертолетов про­
ro to r; liftin g ro to r
дольной, поперечной, соос­
ной схемы)
-, несущий (одновинтового
main ro to r
вертолета с хвостовым вин­
том)
-, разгруженный
u n lo a d e d ro to r
-, реактивный
je t (-d riv e n ) ro to r
-, рулевой
ta il ro to r; a n ti-to rq u e ro to r;
s te e rin g / r u d d e r / ro to r
Воздушный винт, устанавли­
That p o rtio n o f th e system
ваемый на хвостовой балке
w h ich rotates in a p la n e sub28

вкл

вин
винт

о д н о в и н т о в о го ве р то л е та ,
предназначенный для созда­
ния момента, уравновеш ива­
ю щ его реактивный крутящий
м ом ент несущ его винта и ис­
пользуемый такж е для путе­
вого управления вертолетом.
(Рис. 36)
- с большой нагрузкой на
ометаем ую площ адь, несу­
щий
- с вертикальными и горизон­
тальными шарнирами
- с ж естким и упорам и шарни­
ров
- с малой нагрузкой на с м е ­
таемую поверхность
- с нарушенной со ко нусно стью
- с реактивным ко м п ре ссо р ­
ным приводом, несущий
складывающ ийся
- со свободны м взмахом ло­
пастей, несущий
соосный (Рис. 38)
типичный
-, тяжелонагруженный несу­
щий
хвостовой (вертолета)
-, шарнирный несущ ий
наклон несущ его В.
«ОСТОРОЖНО ВИНТ» (над­
пись)
площ адь диска несущ его В.
площ адь, ом етаем ая несу­
щ и м В.
площ адь, ом етаем ая хвосто­
вым В. (вертолета)
шаг несущ его В.
ВИНТОВОЙ
358
(им ею щ ий винтовую нарезку)
- (относящийся к воздуш но­
м у винту)
- (относящийся к несущ ем у
или хвостовому винту верто­
лета)

ВИНТЫ,
359
воздуш ны е (глава 61, РЭ)
- , несущий и хвостовой (гла­
ва 65, РЭ)
- противоположного враще­
ния (воздуш ные)
. - , соосны е
- , соосны е несущ ие
- с продольны м расположени­
ем (несущ ие)
- с тандемным располож ени­
е м (воздуш ны е)

ВИСЕНИЕ
stantially p a ra lle l to the pla n e
of sym m etry, to furnish a
thrust w h ich co unteracts the
to rq u e o f th e main ro to r and
provides d ire c tio n a l c o n tro l.

- переход (вертолета) от нор­
мального режима к режиму
В.
попет в ре ж и м е В.

h ig h -d isc lo a d e d ro to r
fu lly a rtic u la te d ro to r
stiff-h in g e d ro to r
lo w -d isc lo a d e d ro to r
o u t-o f-tra c k (main) ro to r

coaxial rotor(s)
rep re se n ta tive (main) ro to r
h ig h -lo a d ro to r

h o ve r

ВИСКОЗИМЕТР

363

visco sim e te r; viscom eter

ВИТОК (обм отки)

364

tu rn
Exam ine w in d in g s of coils for
fo re ig n m atter b e te e n turns,

ВИХРЕОБРАЗОВАНИЕ

365

v o rte x fo rm a tio n

ВИХРЬ (Рис. 142)

366

vo rte x
A n y flo w possessing v o rtic ity .
s ta rtin g vortex
tip vo rte x
w in g - tip vo rte x
b la d e -tip vo rte x
lin e vo rte x
sta rtin g vo rte x
tra n sie n t vortex
sin g le vo rte x
se p a ra te d vortex
a tta c h e d vo rte x
tra ilin g vo rte x
fre e v o rte x
tra ilin g vo rte x
v o rte x fo rm a tio n
flo w in vo rte x
flo w in vo rte x
v o rte x path

исходный
-, концевой
- крыла, концевой
- лопасти, концевой
-, линейный
- , начальный
- , нестационарный
- , одиночный
- , отделившийся
- , присоединенный
- , сбегающий
- , свободный
- , сходящий
образование В.
поток в В.
течение в В.
траектория В.

ta il ro to r; a n ti-to rq u e ro to r;
ste e rin g ro to r
a rtic u la te d ro to r
main ro to r tilt
D A N G E R : KEEP CLEAR OF
ROTOR BLADES
ro to r-d is c area
(main) ro to r-d is c area
ta il /a n d - to r q u e /
area
(main) ro to r pitch

ro to r

disc

screw
p ro p e lle r

P ro pellers (C h ap te r 61)
Rotors (C h a p te r 65)
c o n tra -ro ta tin g p ro p e lle rs
coaxial p ro p e lle rs
coaxial rotors
tandem rotors

ВИРАЖ (разворот)
360
- (разворот на 360°)
- , глубокий
- , крутой
- , левый
плоский
- , правый
- с внеш ним с ко л ьж е ние м
- с внутренним ско л ьж е ние м
- с набором высоты
радиус В.

turn
ftire e -s ix ty tu rn
steep tu rn
steep tu rn
tu rn to le ft
fla t turn
tu rn to rig h t
skidding tu rn
slip p in g tu rn
clim bing turn
radius of tu rn

ВИСЕНИЕ
361
О дин из видов установивше­
гося режима полета вертоле­
та, при котором горизонталь­
ная и вертикальная скорости
вертолета относительно воз­
душ ной среды или земной
поверхности равны нулю.
- без см ещ ения (относитель­
но определенной точки на
поверхности зем ли)

h o vering
The h e lic o p te r o r VTOL air­
plane is h o ve rin g when it
remains stationary at a given
h e ig h t, m a in ta in in g z e ro
h o rizo n ta l and v e rtica l ve lo c­
ity re la tive to air.

insert
pad
A n y th in g made o f soft m ateri­
al to fill o u t h o llo w places,
bushing
b a b b it-lin e d bushing
b e a rin g bushing
stuff a box w ith pads to fill out
h o llo w places

ВКЛЕЙКА
(схема, чертеж а книге)

insert
Paste-in an insert,

-

368

(запускать)
(подавать питание, любое)
(подавать электропитание)
(подключать нагрузку к ...)
(подсоединять)
(подсоединять с пом ощ ью
вилки ШР)
(приводить в действие, ра­
бочее состояние)
(режим )
(систему)
систему в /д л я работы в /
к-л режиме
(тормоз)

ВКЛЮЧАТЬСЯ
370
(находиться под управлением)
- (получать напряжение, ток)
- (приходить в действие)

spot h o ve rin g
The h e lic o p te r o r VTOL a ir­
p la n e is s p o o l h o v e rin g ,
w hen it remains stationary at

(о лампе и лю бом светосиг­
нальном устройстве)
29

h o ve r in th e g ro u n d e ffe c t
h o ve r o u t o f th e g ro u n d effe ct
h o ve r at a h e ig h t o f ... meters
from th e g ro u n d
h o ve r n e a r th e g ro u n d
suspend from ...

ВКЛАДЫ Ш
367
- (для заполнения свободно­
го пространства при упаков­
ке)
- буксы
- , залитый баббитом
- подш ипника
заполнять свободное про­
странство ящ ика вкладыш а­
ми (при упаковке)

ВКЛЮЧАТЬ
369
- (вводить в зацепление, в
действие)
- (выключатель)

tandem propellers

h o v e rin g flig h t

ВИСЕТЬ
362
(о вертолете или ЛА верти­
кального взлета и посадки)
- в зоне влияния земли
- вне зоны влияния земли
- на высоте ... метров от
земли
- у земли
- на (о предм ете)

je t-d riv e n ro to r
fo ld in g ro to r
fre e ly fla p p in g ro to r

g iv e n h e ig h t, m a in ta in in g
z e ro h o riz o n ta l and ve rtica l
v e lo c ity re la tive to g ro u n d ,
reco n ve rsio n

sw itch / t u r n / o n ; ap p ly; c u t in
e n g ag e
set /m o v e , p la ce , t u r n / the
sw itch o n ; e n g ag e / c lo s e / the
sw itch
start
power
e n e rg iz e
a p p ly (lo a d to ...)
connect
p lu g in (to )
sw itch / t u r n / on, activate, ac­
tu a te ; e n g ag e
s e le c t (m ode)
tu rn on (system)
s w itc h (system to /o p e r a t e
in / . . . m ode)
a p p ly (b ra ke )
be c o n tro lle d
b e co m e e n e rg iz e d
com e in to a c tio n ; start o p e ra ­
tin g ; b e co m e a ctiva ted
The w a rn in g Horn comes info
a ctio n w hen th e th ro ttle is
clo se d .
co m e / g o / o n ; illu m in a te ;
b e co m e illu m in a te d / l i t / ; lig h t

вин

вин
винт
slacken th e screw
u n scre w th e screw
b a ck o u t th e screw ... re v o l­
utions
b a ck o u t th e screw o n e -q u a rte r re v o lu tio n
adjust by tu rn in g th e screw
rem ove (a p a rt) by rem oving
th e screw s
ставить В. на сы р о м грунте
liq u id -s ta k e th e scre w w ith
(лаке)
staking com p o u n d (varnish); in­
stall th e screw w ith w e t p a in t
p ro p e lle r
ВИНТ (воздуш ный)
356
F un ctio n o f p ro p e lle r is c o n ­
Лопастный агрегат, приводи­
v e r s io n o f e n g in e s h a ft
мый во вращение двигателем
для преобразования м ощ но ­
to rq u e in to thrust.
сти (к р у т я щ е го м о м е н т а )
двигателя в тягу (Рис. 58)
a u to m a tica lly c o n tro lla b le p ro ­
автоматический (АВ)
p e lle r
-, авторотирующ ий
w in d m illin g p ro p e lle r
воздушный
p ro p e lle r
h y d r a u lic a lly - c o n tr o lle d p ro ­
- , гидравлический
p e lle r
A p ro p e lle r th e blades of
Воздушный винт изм еняем о­
w h ich are adjusted h y d ra u liго шага, у которого переста­
ca lly to a lo w and a high
новка лопастей в обоих на­
правлениях (на больш ий шаг
p itc h angle.
и на меньший) или только в
одном направлении произво­
дится под действием масла,
п о д а в а е м о го в м е х а н и зм
винта.
h yd ro -m e ch a n ica l p ro p e lle r
-, гидром еханический
- двухсторонней схемы
p ro p e lle r w ith d o u b le -a c tin g
system
fe a th e re d p ro p e lle r
-, заф иксированны й
v a ria b le -p itc h p ro p e lle r
- изменяемого шага (ВИШ ,
управляемый автоматически
и принудительно)
Воздушный винт, лопасти ко ­
A p ro p e lle r th e p itch setting
торого во время работы м о ­
o f w h ich can be ch anged by
гут принудительно или авто­
th e flig h t c re w o r by a u to ­
m atic means w h ile th e p ro ­
м а ти ч е с ки по во р а чи ва ться
p e lle r is ro ta tin g .
вокруг своих осей (изменять
шаг)
g ro u n d a d ju s ta b le -p itc h p ro ­
- изменяемого шага с назем ­
ной регулировкой
p e lle r
- изменяемого шага (с прину­ m anually c o n tro lla b le p ro p e lle r
дительным управлением)
-, моноблочный
in te g ra l p ro p e lle r
-, находящийся на упоре по­
p ro p e lle r blades set in flig h tлетного малого шага
fin e —p itch stop position
- неизменяем ого шага
fix e d -p itc h p ro p e lle r
Воздушный винт, попасти ко­
A p ro p e lle r having no p ro v i­
торого не могут поворачи­
sion fo r ch a n g in g th e p itch
ваться вокруг своих осей.
se ttin g ,
-, неотбалансированный
o u t-o f-b a la n c e p ro p e lle r
-, неуравновеш енный
o u t-o f-b a la n c e p ro p e lle r
- переменного шага
c o n tro lla b le / v a r ia b le / p itc h
p ro p e lle r
-, разбалансированный
o u t-o f-b a la n c e p ro p e lle r
- , реверсивный
re v e rs ib le -p itc h p ro p e lle r
Воздушный винт, лопасти ко­
R e v e rs ib le -p itc h p ro p e lle rs.
торого во время работы м о ­
200 co m p le te cycles o f c o n ­
гут быть установлены в такое
tr o l must be made from th e
положение, при ко то р о м его
lo w e st norm al p itch to the
вращение созд ает отрица­
maximum reverse p itch .
тельную силу тяги.
- с наземной регулировкой
g ro u n d a d ju s ta b le -p itc h p ro ­
шага
p e lle r
- с неодинаковым уво д о м ло­ o u t-o f-tra c k p ro p e lle r
пастей от плоскости враще­
A p ro p e lle r having th e b la d e
ния
t ilt o f o n e bla d e d iffe re n t
from th a t o f th e other(s).
- с неодинаковым ш агом ло­
o u t-o f-p itc h p ro p e lle r
пастей
A p ro p e lle r having th e bla d e
a n g le o f o ne b la d e d iffe re n t
from th a t of any o th e r,
- с упором зем ного малого
g ro u n d -fin e -p itc h p ro p e lle r
шага
- с упором полетного малого
f lig h t - lo w / - f in e / - p itc h p ro p e l­
шага
le r
-, типичный (для испытаний)
re p re se n ta tive p ro p e lle r

ослаблять затяж ку В.
отвертывать В.
отвертывать В. на ... оборо­
тов
отвертывать В. на четверть
оборота
регулировать поворотом В.
снимать (деталь), отвернув В.

ВИНТ
- , толкающий

-, тянущий

pusher p ro p e lle r
A p ro p e lle r p ro d u c in g com ­
p re s s io n in th e p r o p e lle r
shaft,
tra c to r p ro p e lle r
A p ro p e lle r p ro d u c in g te n ­
sion in th e p ro p e lle r shaft,
a d ju s ta b le -p itc h p ro p e lle r
A p ro p e llle r, th e blades of
w h ic h can be ad ju sted to a
d e sire d p itc h w h e n n o t ro ta t­
ing.

- фиксированного шага
Воздушный винт, попасти ко­
торого могут быть установле­
ны под любы м углом к пло­
скости вращения, но во вре­
мя работы винта поворачи­
ваться вокруг своих осей не
могут.
- , флюгерный (ф люгируемый) fe a th e rin g p ro p e lle r
The p ro p e lle r th e blades of
Воздушный винт изм еняем о­
w h ich can be set n e a rly p a r­
го шага, лопасти которого
a lle l w ith th e lin e o f flig h t of
могут быть установлены в по­
th e a irp la n e fo r th e purpose
ложение «по потоку», харак­
to de cre a se a ir resistance in
теризуемое тем, что в случае
case o f e n g in e fa ilu re , so th a t
выключенного двигателя винт
th e p ro p e lle r w ill n o t be ro ­
в полете прекращает вра­
ta te d by th e air.
щаться и имеет минимальное
лобовое сопротивление.
-, четырехлопастный
fo u r-b la d e (d ) p ro p e lle r
e le c tric a lly -o p e ra te d p ro p e lle r
-, электромеханический
p ro p e lle r b a la n cin g
балансировка В.
p ro p e lle r stru ctu ra l c le a ra n c e
зазор м еж д у В. и элемента­
ми конструкции самолета
p ro p e lle r cle a ra n ce
клиренс В.
slipstream
обдувка от В.
обороты (воздуш ного) В.
p ro p e lle r speed
p ro p e lle r disc pla n e
плоскость вращения В.
p ro p e lle r disc area
площадь диска В.
p ro p e lle r disc area
площадь ометаемая воздуш ­
ным В.
p ro p e lle r e ffe c tiv e p itc h
поступь В.
p ro p e lle r w ake
след за В.
p ro p e lle r c h a ra c te ris tic
характеристика воздуш ного
винта В.
p ro p e lle r p itc h
шаг В.
b a la n ce th e p ro p e lle r
балансировать В.
fe a th e r th e p ro p e lle r
вводить винт во флюгер
tu rn th e p ro p e lle r in in c re ­
вращать В. по (через) 30°
m ents of a p p ro x. 30 d e g .
u n re ve rse th e p ro p e lle r
выводить В. из реверса
u n fe a th e r th e p ro p e lle r
выводить В. из флюгера
b ra ke th e p ro p e lle r
застопорить В.
set th e p ro p e lle r bla d e s to
затяжелять В.
h ig h e r p itch
fe a th e r th e p ro p e lle r
зафлюгировать В.
ch a n g e th e p ro p e lle r p itc h
изменять шаг В.
m ove th e p ro p e lle r blades to
облегчать В.
lo w e r p itch
b a la n ce th e p ro p e lle r
отбалансировать В.
tu rn th e p ro p e lle r in in c re ­
поворачивать В. постепенно
через ... град,
m ents o f ... d e g .
u n fe a th e r th e p ro p e lle r
расфлюгировать В.
reverse th e p ro p e lle r
реверсировать В.
u n la tc h th e p r o p e lle r flig h t
снимать В. с упора полетно­
lo w -p itc h stop
го малого шага
ставить В. на упор малого по­ la tch th e p ro p e lle r flig h t lo w p itc h stop
летного шага
fe a th e r th e p ro p e lle r
фпюгировать В.
ВИНТ [несущий)
357
m ain ro to r
The main ro to r p ro v id e s lift
Воздушный винт, предназна­
and th ru st o r lift o n ly to a
ченный для создания подъ­
емной сипы и тяги по ско р о ­
ro to rc ra ft.
сти вертолета (Рис. 36)
- , авторотирующий
a u to ro ta tin g ro to r
-, жесткий несущий
rig id ro to r
-, несущий (вертолетов про­
r o to r ; liftin g ro to r
дольной, поперечной, соос­
ной схемы)
- , несущий (одновинтового
m ain ro to r
вертолета с хвостовым вин­
том)
u n lo a d e d ro to r
-, разгруженный
je t (-d riv e n ) ro to r
-, реактивный
ta il ro to r; a n ti-to rq u e ro to r;
-, рулевой
s te e rin g / r u d d e r / ro to r
Воздушный винт, устанавли­
That p o rtio n o f th e system
w h ic h rota te s in a p la n e su b ваемый на хвостовой балке
28

вкл

вин
винт
о д н о в и н т о в о го ве р то л е та ,
предназначенный для созда­
ния момента, уравновеш ива­
ю щ его реактивный крутящий
м ом ент несущ его винта и ис­
пользуемый такж е для путе­
вого управления вертолетом.
(Рис. 36)
- с большой нагрузкой на
ом етаем ую площ адь, несу­
щий
- с вертикальными и горизон­
тальными шарнирами
- с ж естким и упорам и шарни­
ров
- с малой нагрузкой на о м е тачм ую поверхность
- с нарушенной со ко нусно стью
- с реактивным ко м п ре ссо р ­
ны м приводом , несущий
складывающ ийся
- со свободны м взмахом ло­
пастей, несущий
- , соосный (Рис. 38)
-, типичный
тяжелонагруженный несу­
щий
хвостовой (вертолета)
-, ш арнирный несущ ий
наклон несущ его В.
«ОСТОРОЖНО ВИНТ» (над­
пись)
площ адь диска несущ его В.
площ адь, ом етаем ая несу­
щ и м В.
площ адь, ом етаем ая хвосто­
вы м В. (вертолета)
шаг несущ его В.

ВИСЕНИЕ
stantially p a ra lle l to the pla n e
of sym m etry, to furnish a
thrust w h ich co unteracts the
to rq u e o f th e main ro to r and
provides d ire c tio n a l c o n tro l.

- переход (вертолета) от нор­
мального режима к режиму
В.
попет в ре ж и м е В.
ВИСЕТЬ
362
(о вертолете или ЛА верти­
кального взлета и посадки)
- в зоне влияния земли
- вне зоны влияния земли
- на высоте ... метров от
земли
- у земли
- на (о предм ете)

h ig h -d isc lo a d e d ro to r
fu lly a rtic u la te d ro to r
s tiff-h in g e d ro to r
lo w -d isc lo a d e d ro to r
o u t-o f-tra c k (main) ro to r

coaxial rotor(s)
re p re se n ta tive (main) ro to r
h ig h -lo a d ro to r

ta il / a n d - t o r q u e /
area
(main) ro to r pitch

ro to r

ВИНТОВОЙ
358
(им ею щ ий винтовую нарезку)
- (относящийся к воздуш но­
м у винту)
- (относящийся к несущ ем у
или хвостовому винту верто­
лета)

screw

ВИНТЫ,
359
воздуш ны е (глава 61, РЭ)
-, несущий и хвостовой (гла­
ва 65, РЭ)
- противоположного враще­
ния (воздуш ные)
соосны е
соосны е несущ ие
- с продольны м расположени­
е м (несущ ие)
- с тандемны м расположени­
е м (воздуш ные)

P ropellers (C h a p te r 61)

p ro p e lle r
ro to r

Rotors (C h ap te r 65)
c o n tra -ro ta tin g p ro p e lle rs
coaxial p ro p e lle rs
coaxial rotors
tandem rotors

364

tu rn
Examine w in d in g s of coils for
fo re ig n m atter b e te e n turns,

ВИХРЕОБРАЗОВАНИЕ

365

v o rte x fo rm a tio n

ВИХРЬ (Рис. 142)

366

v o rte x
A n y flo w possessing v o rtic ity .
s ta rtin g vo rte x
tip v o rte x
w in g -tip vo rte x
b la d e -tip vo rte x
lin e vo rte x
s ta rtin g vo rte x
tra n s ie n t vortex
s in g le vo rte x
s e p a ra te d vortex
a tta c h e d vortex
tra ilin g vo rte x
fre e v o rte x
tra ilin g vo rte x
vo rte x fo rm a tio n
flo w in vo rte x
flo w in vo rte x
vo rte x path

ВИРАЖ (разворот)
360
- (разворот на 360°)
глубокий
-, крутой
левый
- , плоский
правый
- с внеш ним с ко л ьж е ние м
- с внутренним ско л ьж е ние м
- с набором высоты
радиус В.

turn
ffire e -s ix ty turn
steep tu rn
steep tu rn
tu rn to le ft
fla t turn
tu rn to rig h t
skidding tu rn
slip p in g tu rn
clim b in g tu rn
radius of tu rn

ВИСЕНИЕ
361
О дин из видов установивше­
гося режима полета вертоле­
та, при котором горизонталь­
ная и вертикальная скорости
вертолета относительно воз­
душ ной среды или земной
поверхности равны нулю.
- без смещ ения (относитель­
но определенной точки на
поверхности зем ли)

h o vering
The h e lic o p te r o r VTOL a ir­
plane is h o ve rin g when it
remains stationary at a given
h e ig h t, m a in ta in in g z e ro
h o riz o n ta l and v e rtica l v e lo c­
ity re la tive to air.

ВКЛАДЫШ
367
- (для заполнения свободно­
го пространства при упаков­
ке)
- буксы
- , залитый баббитом
- подш ипника
заполнять свободное про­
странство ящ ика вкладыш а­
ми (при упаковке)

insert
pad
A n y th in g made o f soft m ateri­
al to fill o u t h o llo w places,
bushing
b a b b it-lin e d bushing
b e a rin g bushing
stuff a box w ith pads to fill out
h o llo w places

ВКЛЕЙКА
(схема, чертеж в книге)

insert
Paste-in an insert.

368

ВКЛЮЧАТЬ
369
- (вводить в зацепление, в
действие)
- (выключатель)

tandem propellers

-

(запускать)
(подавать питание, любое)
(подавать электропитание)
(подключать нагрузку к ...)
(подсоединять)
(подсоединять с пом ощ ью
вилки ШР)
(приводить в действие, ра­
бочее состояние)
(режим )
(систему)
систему в /д л я работы в /
к-л режиме
(тормоз)

ВКЛЮЧАТЬСЯ
370
(находиться под управлением)
получать напряжение, ток)
приходить в действие)

spot h o ve rin g
The h e lic o p te r o r VTOL a ir­
p la n e is s p o o l h o v e rin g ,
when it remains stationary at

- (о лампе и лю бом светосиг­
нальном устройстве)
29

h o ve r in th e g ro u n d e ffe c t
h o ve r o u t o f the g ro u n d effe ct
h o ve r a t a h e ig h t o f ... meters
from th e g ro u n d
h o ve r n e a r th e g ro u n d
suspend from ...
visco sim e te r; viscom eter

363

исходный
концевой
крыла, концевой
лопасти, концевой
линейный
начальный
нестационарный
одиночный
отделившийся
-, присоединенный
сбегающий
-, свободный
-, сходящий
образование В.
поток в В.
течение в В.
траектория В.

disc

h o ve r

ВИТОК (обм отки)

-.
-,
-,
-,
-,
-,

ta il ro to r; a n ti-to rq u e ro to r;
s te e rin g ro to r
a rtic u la te d ro to r
main ro to r tilt
D A N G E R : KEEP CLEAR OF
ROTOR BLADES
ro fo r-d is c area
(main) ro to r-d is c area

h o v e rin g flig h t

ВИСКОЗИМЕТР

je t-d riv e n ro to r
fo ld in g ro to r
fre e ly fla p p in g ro to r

g iv e n h e ig h t, m a in ta in in g
z e ro h o riz o n ta l and v e rtic a l
v e lo c ity re la tive to g ro u n d ,
re co n ve rsio n

sw itch / t u r n / o n ; ap p ly; cu t in
engage
set /m o v e , p la ce , t u r n / the
sw itch o n ; e n g ag e / c lo s e / the
sw itch
sta rt
power
e n e rg iz e
a p p ly (lo a d to ...)
connect
p lu g in (to )
sw itch / t u r n / on, activa te, ac­
tu a te ; e n g ag e
s p le ct (m ode)
tu rn on (system)
s w itc h (system to /o p e r a te
in / . , , m ode)
a p p ly (b ra ke )
be c o n tro lle d
b e co m e e n e rg iz e d
com e in to a c tio n ; start o p e ra ­
tin g ; b e co m e a ctiva te d
The w a rn in g bom conrses into
a ctio n w hen th e th ro ttle is
clo se d .
co m e / g o / o n ; illu m in a te ;
b e co m e illu m in a te d / l i t / ; lig h t

вкл

вмо

ВКЛЮЧАТЬСЯ
- и снова включаться (о пам­
пе)
ВКЛЮЧЕНИЕ

371

- (введение в зацепление)
- (запуск)
- (о количестве срабатываний)

com e on and go o u t again to
start o p e ra tin g
s w itch in g / t u r n in g / o n ; actua­
tio n
e n gagem ent
start
start
The unit o ve rh a u l life is 3,000
starts,
s w itch in g
( in v e r t e r - t o - b u s ) s w itc h in g
/c o n n e c tio n /

- (комм утация)
- (одного устройства к друго­
му, напр, преобразователя
к шине)
- (приведение в готовность)
arm ing
- (подача эп. питания)
e n e rg iz a tio n
- (подсоединение)
c o n n e ctio n
- (приведение в действие,
a c tu a tio n ; a ctiva tio n ; ap p lica ­
срабатывание)
tio n
-, аварийное
e m e rg e n cy actu atio n
- бортового питания (систем ы) .a ircra ft p rim a ry p o w e r ap p lica ­
tio n (to system)
- в расход очередного (топ­
se le ctio n o f a lte rn a te tank for
ливного) бака
fu e l usage
- (систем ы) в реж им ...
sw itch (system) to ... mode,
sw itch th e system to o p e ra te in
th e ... m ode
-, встречное (напр, встречноop p osing c o n n e ctio n
включение обм отки, катуш ­
O p p osing coils, w indings.
ки)
-, встречно-последовательное op p osing -se rie s co n n e ctio n
- выключателя (на зам ы ка­
a ctu a tio n /o p e r a tio n / of the
ние цепи)
sw itch to O N (p o sitio n ); en­
g a g e m e n t / c lo s u r e / o f th e
sw itch , se ttin g th e sw itch on
- и коммутация
sw itch in g
TEST ON
КОНТРОЛЯ; ПРОВЕРКИ (таб­
ло)
- оборудования (систем ы )
e q u ip m e n t (system) tu rn -o n
-, параллельное (соединение)
p a ra lle l c o n n e ctio n
- питания
a p p lic a tio n of p o w e r
После включения эл. питания
A f t e r th e a p p lic a tio n o f
бленкер отказа гироузла уби­
p o w e r th e g yro fa ilu re flag is
рается
re tra c te d ,
-, последовательное (сое д и­
series c o n n e ctio n
нение)
-, принудительное (в отличие
manual tu rn -o n /a c tiv a tio n , in­
от автоматического)
itia tio n /
- , прямое (напр, резисторов,
d ire c t co u p lin g /c o n n e c tio n /
транзисторов)
- режима (систем ы)
m ode se le ctio n
- системы
system tu rn o n ; tu rn in g the
system on
- системы в /д л я работы в /
system sw itch in g to /o p e ra te
режиме (например, ВЫ­
i n / A L IG N m ode
СТАВКА)
-, случайное (непреднам е­
in a d v e rte n t a ctiva tio n
ренное)
в течение 3-х минут после
w ith in a p p ro xim a te ly 3 minutes
включения оборудования
o f e q u ip m e n t tu rn -o n
при (после) вклю чении (ия)
on sw itch in g / t u r n in g / on the
оборудования
e q u ip m e n t
при В. системы
w h e n / i n / tu rn in g on the sys­
tem
через 5 се к после вкл ю че ­
w ith in 5 sec a fte r / u p o n / ap­
ния (питания)
p lic a tio n o f p o w e r
ВКЛЮЧЕНО (ВКЛ)
372
O N ; in O N p o sition
T akeoff should be perfo rm e d
w ith th e tran sfe r pump O N.
O
N
-O FF
«-(-) ВЫКЛЮЧЕНО
CLOSE-OPEN /T R IP /
«- ВЫКЛЮЧЕНО» (полож ение
АЗС)
- (о системе или цепи в со­
arm ed
стоянии готовности к работе)
G lid e slo p e and lo c a liz e r
rece ive rs are arm ed.
ВЛАГА
373
m oisture
ВЛАГОНЕПРОНИ­
ЦАЕМЫЙ

374

ВЛАГООТДЕЛИТЕЛЬ

375

m o istu re p ro o f

ВЛАГОСОДЕРЖАНИЕ

379

w a te r c o n te n t

ВЛАГОСТОЙКИЙ

380

m oistu re -re sista n t; w a te r p ro o f

ВЛАДЕЛЕЦ
(свидетельства)
- (летного) свидетельства

381

h o ld e r (o f c e rtific a te )
lic e n c e h o ld e r

w a te r tra p

ВЛАГОПОГЛОТИТЕЛЬ
(осушитель)

d e h y d ra to r
30

hum idity

ВЛАЖНОСТЬ
382
(воздуха)
Содержание водяного пара в
воздухе, выраженное в абсо­
лютных единицах
-, абсолютная
Количество влаги, содерж а­
щееся в единице количества
газа.
- , относительная
Б е з р а з м е р н о е о тн о ш е н и е
фактического давления пара
в воздухе к давлению насы­
щенного пара.
- , удельная

absolute h u m id ity (U)
The am ount o f w a te r va p o r
a ctu a lly p re se n t in unit q u a n ­
tity of a gas.
re la tive hu m id ity
The (dim ensionless) ra tio of
th e actual va p o r pressure of
th e a ir to th e s a tu ra tio n
va p o r pressure,
sp e cific hu m id ity

ВЛАЖНЫЙ

w et

383

ВЛИЯНИЕ
384
- (отрицательное, напр, рыс­
кания)
-, атмосферное
- балансировки самолета на
усилия на органах управле­
ния
- гор
- заправки топлива на цент­
ровку пустого самолета
- земли
- на безопасность эксплуата­
ции, прямое (опасное)
- обдувки (от винтов)
- пограничного слоя
- сжимаемости
- постоянной тяги на гради­
ент набора высоты
- силы притяжения
- спутной струи
- стенок аэродинамической
трубы
- эффекта (влияния земли)
без учета В. земли
в зоне В. земли
вне зоны В. земли
с учетом В. земли
висеть в зоне В. земли
висеть вне зоны В. земли

The am ount of w a te r v a p o r in
th e air.

in flu e n ce
e ffe c t (o f yaw )
The p rim a ry p u rp o se o f th e
ru d d e r is c o u n te ra c t a ffe c t of
yaw .
w e a th e r e ffe c t
e ffe c t of trim m ing on c o n tro l
pressure
in flu e n ce o f m ountains
fuel lo a d e ffe c t on em pty a ir­
plane c e n te r o f g ra v ity (C G )
g ro u n d e ffe c t
d ire c t adverse e ffe c t on o p e r­
ating safety
slipstream e ffe c t
b o u n d a ry -la y e r in flu e n c e
com p re ssib ility e ffe c t
constant th ru st e ffe c t on clim b
g ra d ie n t
gra vity e ffe c t
w ake e ffe c t
w in d tu n n e l w a ll in te rfe re n c e
in flu e n ce o f g ro u n d e ffe c t
o u t o f g ro u n d e ffe c t (O G E )
in g ro u n d e ffe c t (IG E )
out o f g ro u n d e ffe c t
in / w i t h / g ro u n d e ffe c t
h o ve r in th e g ro u n d e ffe c t
h o ve r o u t o f g ro u n d e ffe c t

ВЛИЯТЬ
385
- неблагоприятно
Превышение данных ограни­
чений может неблагоприятно
влиять на безопасность поле­
та.

in flu e n ce
a ffe ct (adversely)
E xceeding o f these lim itations
must n o t adve rse ly a ffe c t th e
c o n tin u e d safe flig h t.

ВМЕСТИМОСТЬ
- бака
- отсека

ca p a city
tank ca p a city
co m p a rtm e n t c a p a c ity

386

ВМЕСТИТЕЛЬНЫЙ
387
В ф ю зеляж е располож ены
вместительные багажные от­
секи.

spacious
The fuselage accom m odates
spacious b a g g a g e c o m p a rt­
ments.

ВМЕШАТЕЛЬСТВО
388
(летчика в работу систем ы )

p ilo t’s in te rv e n tio n
The signals are fe d in to th e
a u to p ilo t w ith o u t th e p ilo t s
in te rv e n tio n .

ВМЕШИВАТЬСЯ
(в работу, управление)

389

in te rfe re w ith

ВМОНТИРОВАННЫЙ

390

b u ilt-in

d e h u m id ifie r

ВЛАГООТСТОЙНИК
376
(в системе трубопроводов
377

ВЛАГОСБОРНИК
378
w a te r trap
(отстойник в систем е трубоп­
роводов)
- приемника полного давле­
p ito t tu b e w a te r tra p
ния (ППД)
The p ito t tu b e is fitte d w ith
Для предотвращения попада­
ния влаги в трубопроводы,
a w a te r tra p to p re v e n t w a te r
from g e ttin g inside th e lines
ведущие к указателю ско р о ­
сти.
le a d in g to a irspe e d in d ic a to r.

ВМТ
39)
верхняя мертвая точка)
Рис. 64)
ставить порш ень цилиндра
№ ... в ВМТ

TDC (to p dead ce n te r)

ВМЯТИНА
392
(след наклепа или удара ту­
пым пр е дм е то м )

dent
Small, sm oothly ro u n d e d con­
cave in surface. It may be
caused by p e e n in g o r striking
o f parts w ith d ull o b je c t,
c lu ste re d dents
d e n t in surface
separate d e n t
smooth out th e de n t
straighten th e d e n t

- (вмятины), групповые
- на поверхности
отдельная
устранять В. (выбирать)
устранять В. (на листовом ма­
териале)

set No.
TDC

ВНИМАТЕЛЬНОСТЬ
- при пипотировании (сам оле­
та)
Ни в ко е м случае не выпол­
нять взлет для определения
характеристик, указанных в
данном разделе, если для
этого требуется особая ква­
лификация или вниматель­
ность экипажа.
ВНОСИТЬ
398
поправку в величину
- поправку на ...
ВНУТРЕННИЙ
399
(о закры лке, элероне, двига­
теле)
- (о консервации, п роводке)

... c y lin d e r piston at

ВНЕЗАПНЫЙ
(отказ двигателя)

393

ВНЕСЕНИЕ изменений
(в текст)

394

in se rtio n of revised inform ation

ВНЕШНИЙ
39$
(о за кр ы л ке , элероне, двига­
теле, в том случае, когда су­
ществует ещ е аналогичный
агрегат, располож енны й бли­
ж е к ф ю зеляж у)
- (о консервации, проводке)

o u tb o a rd
The o u tbo a rd flap (aileron
e n g in e ) is lo ca te d at a grea­
te r distance from th e fusel­
age c e n te r line than inb o a rd
one.
e xte rn a l

ВНИМАНИЕ 396
(п ре д упр еж д е ние в тексте
руководства или надпись на
борту самолета или агрегата,
предваряю щ ее правило обра­
щ ения, наруш ение которого
м ож е т привести к их повреж ­
дению )
- (предупреж дение в тексте
руководства или надпись
на борту самолета или агре­
гата, предваряю щ ее пра­
вило техники безопасности,
нарушение которого м ож ет
привести к ранению или
см ерти личного состава)

CAUTION
C a u tio n s c a ll a tte n tio n to
m e th o d s a nd p r o c e d u r e s
w h ich must be fo llo w e d to
avoid damage to e q uipm ent.
C AU TIO N: DO NOT OPER­
ATE CONTROLS.

sudden (fa ilu re of e n g in e )

В О ДА,
400
дистилированная
- для впрыска (в двигатель)
- для умывальников и туале­
тов
-, мыльная (для проверки тру­
бопроводов на герметич­
ность)
-, обессоленная
-, питьевая
- , техническая
заливка В.
заправка В.
З АП Р АВКА ТЕХНИЧЕСКОЙ В.
(надпись у заправочной точ­
ки)
заправка В. для туалетов
ЗАПРАВКА В. ДЛЯ ТУАЛЕТОВ
(надпись у заправочной точ­
ки)
спив В. из туалетов
содержание В.
садиться на В.
садиться на В. (аварийно)
спивать В.
ВОДИЛО,
401
буксировочное
Приспособление, служ ащ ее
для сцепления самолета с
тягачом во время буксировки
(Рис. 149)
- (поводковая тяга)

W A R N IN G
W a rn in g s call a tte n tio n to
m ethods, p ro ce d u re s o r limits
w h ich must be fo llo w e d p re ­
c is e ly to a v o id in ju ry o r
d eath to persons.
W A R N IN G : DO NOT OPEN
C O V E R W IT H U N IT EN­
ERGIZED.
alertness

- (при выполнении к-л дейст­
вий)
ALERT lamp
«-» (лампа на УВИ)
The ALERT lamp lights when
Лампа «ВНИМАНИЕ» горит,
tim e to go to a w a yp o in t is
если продолжительность по­
w ith in a p reset tim e (2 - to
пета до ППМ находится в
5 -m inute a le rt c irc le ).
пределах заданного времени
(от 2 д о 5 м ин.).
W A R N (W A R N IN G )
«-» (пампа сигнализации со­
стояния) навигационной
сист. «ОМЕГА»).
Горит при работе системы в
The W A R N lamp lights when
р е ж и м е счисления пути.
th e ONS operates in th e DR
m ode.
-, исклю чительное (экипажа
e xce p tio n a l (p ilo tin g ) alertness
при пипотировании)
-, повы ш енное (экипажа)
special alertness
D u ring landing e x e rt special
alertness.
- экипажа (при выполнении
c re w alertness d u rin g landing
посадки)
- не обращать В. на ...
n e g le c t ...
не обращ ать В. на показания
d isreg a rd th e in d ic a to r display
прибора (ввиду его неисправ­
ности)
обращать особое В. на ...
give p a rtic u la r a tte n tio n to ...
обращать особое В. (при ос­
inspect th o ro u g h ly (th e unit for
м отре) на (отсутствие течи)
free d o m from leakage)
обращать особое В. на тру­
in s p e c t th o ro u g h ly su rfa ce s
щиеся поверхности
su b je ct to fric tio n
обращать чье-либо В. на ...
d ra w som ebody's a tte n tio n to
переклю чать В. на ...
привлекать В. к состоянию
оборудования

tran sfe r a tte n tio n to ...
c a ll a tte n tio n to e q u ip m e n t
co n d itio ns

ВНИМАТЕЛЬНОСТЬ
397
Быть особенно вниматель­
ным при проведении пред­
полетной проверки

alertness
Be e s p e c ia lly a le rt
p re -flig h t check.

ВОДИТЬ самолет

402

a p p ly /in t r o d u c e / the c o rre c ­
tio n to / i n t o / th e value
a p p ly th e c o rre c tio n fo r ...
in b o a rd (fla p , a ile ro n , e n gine)
in te rn a l
d is tille d w a te r
in je c tio n w a te r
wash w a te r
suds
s o lt-e lim in a te d w a te r
p o ta b le w a te r
n o n -p o ta b le w a te r
w a te r se rvicing
w a te r se rvicing
NO N-PO TABLE W ATER
V IC IN G POINT

SER­

to ile t w a te r se rvicin g
TO ILET W A T E R SERVIC ING
POINT
waste w a te r drain
w a te r c o n te n t
land on w a te r
d itch
d rain w a te r
to w bar
T ow ing is accom plished by a
tra c to r fo r w ith a to w bar
a tta che d to th e nose landing
g ear,
d riv e rod
fly / p i l o t / the a irc ra ft
liq u id w a te r c o n te n t (in clouds)
L iq u id w a te r c o n t e n t in
clouds is expressed in grams
p e r cu. m eter,

ВО Д О ЗА П РА ВЩ И К

404

w a te r se rvicin g tru c k

ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЙ

405

w a te rtig h t; w a te rp ro o f

ВОДООТДЕЛИТЕЛЬ
- (топливозаправщика)
ВОДООТТАЛКИВАЮ Щ ИЙ
ВО Д О О ХЛАЖ ДАЕМ Ы Й

406

w a te r se p a ra to r
w a te r s e g re g a to r

407

w a te r-re p e lle n t

408

ВОЗВРАТ
413
- в рабочее состояние (о д е ­
тали после ремонта)

31

N o ta k e o ff m ade to d e te r­
m ine data re q u ire d by this
se ctio n may re q u ire e xce p ­
tio n a l p ilo tin g skill o r a le rt­
ness.

ВОДНОСТЬ (облаков)
403
Водность облаков выражает­
ся в граммах на кубический
метр.

ВОДОУСТОЙЧИВЫЙ
409
ВОЖДЕНИЕ
410
(длиннопериодическое р ы ска ­
ние самолета по курсу)
- ручки управления (самолета)
- самолета (пилотирование)
ВОЗБУДИТЕЛЬ (эл.)
411
ВОЗБУЖДЕНИЕ
412
генератора
- синусно-косинусного транс­
форматора (СКТ)
- ротора сельсина

d u rin g

p ilo tin g alertness

w a te r-c o o le d
w a te r-re sista n t
h u n ting
c re e p in g o f th e co n tro l stick
a irp la n e p ilo tin g
e x c ite r
g e n e ra to r fie ld
reso lve r e xita tio n
synchro ro to r e xita tio n
The ro to r contains tw o slip
rings th a t co n d u c t exitation
to th e w in d in g
re tu rn
p la c in g back in w o rk in g c o n d i­
tio n

воз

воз
ВОЗДУХ
определять наличие В. в сис­
теме
отводить В. в атмосферу
отбирать В. от ком прессора
перепускать В. из ко м прессо­
ра
продувать сжатым В.
спускать В. из пневматика
стравливать В. (из топливной
или гидравлической системы
через специальный клапан)
стравливать В. (находящийся
под давлением)
сушить на В.
удалять пыль чистым сжа­
тым воздухом

ВОЗВРАТ

- в режим
- на пуч ГРМ, автоматический
ВОЗВРАЩАТЬ
414
Данный маневр выполняется
для возвращ ения самолета
на линию пути VOR.
ВОЗВРАЩАТЬСЯ
41S
- в исходное положение
- в исходное положение (о
системе автоматики, предо­
хранительном устройстве,
клапане)
ВОЗВРАЩЕНИЕ

416

- (поворотного) переклю чате­
ля в (к-п .) положение
- стрелки (прибора) в исход­
ное (нулевое) положение
- стрелки (прибора) в исход­
ное (нулевое) положение
замедленное
ВОЗВЫШЕНИЕ
(светила, астр.)

417

ВОЗВЫШЕННОСТИ
(холмы)

418

ВОЗДЕЙСТВИЕ
419
(окружаю щ ей среды )
- на самолет атмосф ерного
электрического заряда (м ол­
нии)
неподверженный В. коррозии
испытывать на В. о кр уж а ю ­
щей среды
подвергать В. (солнечны х лу­
чей и т.п.)
ВОЗДУХ
420
-, забортный (наружный)
-, набегающий
-, наружный
-, неспокойный
-, окруж аю щ ий
отбираемый от ко м п ре ссо ­
ра
-, разреженный
-, свежий
-, сжатый
-, сжатый (в систем е конди­
ционирования)
- с заданной температурой (в
сист. кондиционирования)
-, спокойный
-, турбулентный
загрязнение В.
избыток В.
недостаток В.
отбор В. (от двигателя, про­
цесс)
плотность В.
полет в сп о ко й н о м В.
расход В.
сжимаемость В.
состав В.
течение В.
циркуляция В.
запускать двигатель в В.
запускать двигатель в В.
(с режима авторотации)
заряжать амортизатор
(шасси) В.
заряжать гидроаккум улятор В.
испытывать в В.
обдувать (сж аты м ) В.

The ite m is re p a ire d and
p la c e d back in w o rk in g co n ­
d itio n ,
re tu rn to ... mode
ONS returns to O m ega mode
o f o p e ra tio n ,
a u to m a tic re tu rn /g u id a n c e
b a c k / to g lid e slope beam
b rin g back
This m aneuver w ill b rin g the
a irc ra ft back to th e VO R
ra d ia l,
re tu rn
re tu rn to th e in itia l position
reset
If a tr ip - fr e e c irc u it b re a ke r
trip p e d off, it ca n n ot be reset
u n til c o o le r,

ВОЗДУХОЗАБОРНИК
421
(двигателя)
Элемент системы воздухопитания двигателя, предназна­
ченный для забора воздуха
из атмосферы (Рис. 1)
- (вход воздушного тракта
двигателя)
- (жаровой трубы)
- (системы вентиляции и кон­
диционирования воздуха)
- (системы охлаждения)
-, вентиляционный (совковый)
-, двухмерный
-, двухскачковый
- дренажа (топливных баков)
-, кольцевой
-, лобовой
- многоскачковы й схемы
- многоскачковый схемы с
клином, регулируемый
-, нерегулируемый
- обдува (агрегатов двигателя)
- обдува генератора
-, осесим метрический
-, раздвоенный
-, регулируемый
- с клином, регулируемый
- с нерегулируемой губой
- с регулируемой губой
- системы жизнеобеспечения

re tu rn ; b rin g in g back, g u id ­
ance back.
sw itch tu rn in g back to ... p o ­
sition
p o in te r retu rn to ze ro
p o in te r sluggish re tu rn to zero
The p o in te r should re tu rn to
z e ro w ith o u t crossing the
z e ro mark m ore than tw ic e ,
e le v a tio n ; angle o f ele va tio n
Star lo c a tio n displacem ents
(e .g . ele va tio n and azim uth)
high g ro u n d
If is hazardous to fly in IFR
o w in g to presence o f high
g ro u n d .
e x p o s u re to e n v iro n m e n ta l
co n d itio n
lig h tn in g strike e ffe c t on a ir­
c ra ft
c o rro s io n -fre e
s u b je ct to enviro n m e n ta l test
expose to (d ire c t sun
e tc .)
a ir
ou tsid e air
ram a ir
o u tsid e a ir; fre e air
ro u g h air
a m b ie n t air
co m p re sso r-b le d air

lig h t,

совковый (Рис. 2)
губа В.
кром ка В.
опасная зона перед В. (дви­
гателя)
помпаж В.
согласование В. с двигателем

ra re fie d air
fresh air
com pressed air
com pressed /p re s s u r iz e d / a ir

d e te rm in e a ir in th e system
discharge a ir o v e rb o a rd
b le e d a ir from th e com pressor
b le e d off a ir from th e com ­
pressor
b lo w o u t w ith com pressed air
d e fla te th e fire
b le e d air (from fu e l o r hy­
d ra u lic system lines o r units)
release air
a ir-d ry
rem ove
blast

dust

w ith

c le a n

air

a ir intake
The open fro n t p a rt o f a je t
e n g in e fo r ta k in g in air.
e n g in e a ir in le t
snout
( v e n t ila t io n
ra m ) a ir in le t
/s c o o p /
c o o lin g air in le t
v e n tila tio n a ir in le t / s c o o p /
tw o -d im e n s io n a l a ir intake
tw o -s h o c k a ir intake
ve n t (a ir) in le t / o u t l e t /
an nular air intake
nose a ir intake
m u ltip le shock a ir intake
m u ltip le shock v a ria b le ramp
air intake
fix e d -g e o m e try a ir intake
(accessory) c o o lin g a ir in le t
g e n e ra to r c o o lin g a ir in le t
axially-sym m etrical a ir intake
b ifu rc a te d air intake
va ria b le air in ta ke
va ria b le ramp a ir intake
fix e d -lip air intake
v a ria b le -lip a ir intake
e n viro n m e n ta l c o n tro l system
ram air in ta k e l; ECS ram air
intake
scoop
a ir intake lip
a ir intake lip
a ir intake hazard / c le a r a n c e /
area
a ir intake surge
m atching o f th e e n g in e and a ir
intake

a ir change
ВОЗДУХООБМЕН
422
30 a ir changes p e r h o u r are
В кабине обеспечивается 30made in th e ca b in .
кратный обмен воздуха
(в час).

te m p e ra tu re c o n d itio n e d a ir
still a ir
tu rb u le n t air
a ir p o llu tio n
excess air
a ir d e fic ie n c y
a ir b le e d
a ir density
s till-a ir flig h t; flig h t in still air
a ir flo w rate
com p re ssib ility of air
co m p o sitio n o f air
a irflo w
a ir c irc u la tio n
(re )s ta rt th e eng in e in flig h t
(w in d m ill-) start th e e n g in e in
flig h t
in fla te th e shock strut
c h a rg e the accum ulator w ith
air
test in flig h t
b lo w w ith (com pressed) air
32

ВОЗДУХООТДЕЛИТЕЛЬ
423
(маслосистемы)
-, центробежный (центрифуга)
центробежный, с ф ильтромсигнализатором (ЦВС)

d e -a e ra to r

ВОЗДУХООТСТОЙНИК
424
(насоса непосредственного
впрыска)

d e -a e ra to r

ВОЗДУХОПРОВОД

ce n trifu g a l d e -a e ra to r
c e n tr ifu g a l d e - a e r a to r
ch ip d e te c to r /filte r

42$

a ir d u ct

ВОЗДУХОПРОНИ426
ЦАЕМОСТЬ
Способность материала про­
пускать воздух.

p o ro sity

ВОЗДУШ НИК
427
(клапан зарядки шины или
амортстойки)

in fla tio n valve

ВОЗМОЖ НОСТЬ
428
возникновения пожара
уменьшать В. возникновения
пожара

fire hazard

w ith

P ro p e rty o f m ate ria l w h ich
allow s a gas to flo w th ro u g h
it.

re d u ce fire hazard

впи

воз
ВО ЗМ УЩ АТЬ
ВОЗМУЩЕНИЕ
- , атм осф ерное
воздуш ное

429
430

disturb
disturbance
atm ospheric disturbance
a ir tu rb u le n ce

ВОЗМУЩ ЕНИЯ
431
относительно продольной
оси Л А (вы зы ваю щ ие крен и
боковое скольж ение)

disturbancies about lo n g itu d i­
nal axis (in volvin g ro llin g and
sid e -slip p in g )

ВОЗРАСТАНИЕ
давления
- температуры

432

pressure rise

ВОЙЛОК,
звукоизоляционный

433

te m p e ra tu re rise
acoustic fe lt

ВОЛНА
- , воздушная
-, несущая
ударная

434

ВО ЛНО ВО Д

435

ВОЛНЫ
436
(радио по ном енклатуре час­
тот И К А О )
-, длинные (ДВ)
-, длинные (километровы е)
(30-300 кГц)
-, короткие (КВ)
-, короткие (декам етровы е)
(3-30 МГц)
-, средние (СВ)
-, средние (гектом етровые)
(300-3000 кГц)
- , ультракороткие (метровы е)
(30-300 МГц)
- , ультракороткие (децим етро­
вые) (300-3000 МГц)
В О Л О КН О
437
(воронки ткани, загрязняю ­
щ ие протираемую поверх­
ность)
-, стеклянное
направление В.

w ave g u id e

ВОСПРЕЩАЕТСЯ,
категорически

452

waves (by ICAO nom enclature
of freq u e n cie s)
lo n g w ave (LW )
kilo m e tric waves
(lo w fre q u e n cy (LF) - 30 300 kHz)
short w ave (SW)
d e ca m e tric waves
(high fre q u e n cy (HF) - 3 30 M H z)
m id dle w ave (M W )
h e cto m e tric waves
(m edium fre q u e n cy (MF) 300 - 3000 kHz)
m etric waves
(ve ry high fre q u e n cy (VHF)
30 - 300 M Hz)
d e cim e tric waves
(ultra high fre q u e n cy (UHF) 300 - 3000 M H z)

ВОССТАНАВЛИВАТЬ
457
- (подкрашивать)
- (покрытие)
- (ремонтировать какую -либо
деталь или узел)
Процесс устранения какоголибо повреж дения (износа
или разрушения), вклю чаю ­
щий шлифование, восстанов­
ление покрытий, сварку, пол­
ирование и др.
- (тягу)
- индикацию
- точность (работы) системы
- м аркировку
- электромонтаж
ВОССТАНАВЛИВАТЬСЯ
458
(о гироскопе)
- (о скорости)
Скорость должна восстанав­
ливаться с точностью 10 % от
п е р в о н а ч а л ь н о й б а л а н си ­
ровочной скорости при плав­
ном снятии усилий с органа
управления.
- (занимать правильное поло­
жение самостоятельно)

lin t
W ip e th e instrum ent w ith a
lintless clo th .
fiberglass
run o f fib e r

438

craze

ВОЛОСОК
(ш капы указателя)
- (пружинный)

439

h a irlin e

ВОЛЬТ (В)

440

v o lt (V )
+2000 volts is present at te r­
minal.
27 volts is a p p lie d to ...
27 V exists / is p re s e n t/ at ...

hair spring

ВОЛЬТ - ампер (В -А )

441

vo lt-a m p e re (V .A )

ВОЛЬТМЕТР
- , вы сокоом ны й
ламповый

442

vo ltm e te r
h ig h-resistance vo ltm e te r
e le c tro n ic /va cu um tu b e , e le c ­
tro n tu b e / vo ltm e te r

ВОЛЬТАМПЕРМЕТР
443
ВОР
444
(навигационная система)
ВОРОНКА
445
Заправить маслобак м ас­
лом при пом ощ и воронки,
вставляемой в заправочную
горловину

voltam m eter
V O R (ve ry-h ig h fre q u e n cy om­
n irange)
fu n ne l
Fill th e o il tank w ith o il
th ro u g h th e funnel inserted
in th e o il tank fille r neck.

ВОРОТНИК, полюсный
446
М атерчатый рукав у полю с­
ного отверстии парашюта.

vent c o lla r
A fa b ric chim ney at th e ca­
nopy vent,
h andle; tommy bar
tap w re n ch
stock
pressure re d u cin g valve adjus­
te r

ВОРОТОК (для клю ча)
447
- (для м етчиков)
- (для плаш ек, клупп)
- ре дукцио н но го клапана

ВОССТАНОВЛЕНИЕ
459
(гироскопа)
- по крену (гироскопа)
- по тангажу (гироскопа)
- (деталей)
- (покрытия)
- монтажа (установка снятых
деталей на место)
- скорости
- скорости, свободное
ВОСТОК
460
истинный (истинное направ­
ление параллели)
условный (картографиче­
ский)
ВОСХОЖДЕНИЕ
461
(астр.)
-, прямое (астр.)
ВО СЬМ ЕРКА(перекос)
462
«-» (полетный маневр, вклю ­
чающий пикирование, разво­
рот и набор высоты)
В.П.
463
(взлето-посадок, в разделе
ресурсы и сроки службы пас­
порта)
ВПАДИНА резьбы
464
(Рис. 155)
ВПИСЫВАТЬ
465
(делать какие-либо записи в
документах)

ig n itio n

ВОСПЛАМЕНЕНИЕ
ВОСПЛАМЕНИТЕЛЬ

448
449

ig n ite r

ВОСПЛАМЕНЯТЬ(СЯ)

450

ig n ite

1201

451

ВОСПРИНИМАТЬ
453
(нагрузку)
ВОСПРИНИМАТЬСЯ
454
датчиком (о сигнале)
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
455
(записи, магнитофонной или
проигрывателя)
ВОССТАНОВЛЕНИЕ
456
гировертикали
- гироскопа из завала (5°)
- (подачи) электропитания

wave
air wave
c a rrie r w ave (C W )
shock wave

ВОЛОСОВИНА
(м икротрещ ина)

3—

ВОСПЛАМЕНЯЮ ЩИЙСЯ

33

flam m able
M in im iz e fire hazards result­
in g from fa ilu re o f any com ­
p o n e n t co n ta in in g flammable
fluids,
n e ve r ...
N e ve r o pen w ith u n it en­
e rg iz e d ,
ta ke up /c a r r y ; s u p p o rt/ (load)
be sensed / b e r e a d / by trans­
m itte r
pla yb a ck

v e rtic a l g yro e re c tio n
re tu rn o f g yro from tilt (o f 5°)
e le c tric a l p o w e r resto ra tio n
P ow er to th e ONS is restored
a fte r an in te rru p tio n o f more
than 5 s.
resto re
re to u ch
re c o n d itio n
re p a ir
Repairs re q u ire d to re tu rn a
u n it to service a fte r w e a r or
dam age has o c c u rre d . This
w o u ld in clu d e such items as
reb u sh in g , g rin d in g and p la t­
in g , w e ld in g , and refinishing,
re g a in (thrust)
resume display
re sto re system accuracy
resto re m arking
re tu rn th e w irin g to th e o rig ­
inal status
e re c t
re tu rn
The a irspeed must retu rn to
w ith in 10 % o f an o rigina l
trim speed w hen the co n tro l
fo rc e is slow ly released.
rig h t itself
Pull th e capsized raft and it
w ill rig h t itself,
e re c tio n
bank e re c tio n
p itc h e re c tio n
re p a ir
re c o n d itio n in g
re in sta lla tio n
speed re tu rn
fre e speed retu rn
tru e east
g rid east
ascension
rig h t ascension
swash
lazy e ig h t
Com bines dive, tu rn , clim b
ta k e o ff/la n d in g s

th re a d va lle y
make e n try(ie s)
Enter each in spection o th e r
than d a ily.

ВПИСЫВАТЬ
- в контур
ВПИСЫВАТЬСЯ
в контур
ВПОТАЙ

466
467

ВПП
468
(полоса, взлетно-посадочная)
Ограниченная прямоугольная
(бетонированная) полоса на
аэродроме, предназначенная
для разбега и пробега сам о­
лета при взлете и посадке,
бетонная
-, влажная
- гидроаэродрома
-, гладкая
-, грунтовая
-, не оборудованная для по­
садки по приборам

-, обледеневшая
-, оборудованная для посад­
ки по приборам
ВПП, предназначенные для
эксплуатации самолетов с по­
м ощ ью систем наведения,
подразделяются на:
а) ВПП для захода на посадку
по приборам, обеспечиваю ­
щим заход по посадочной
прямой на курсовой маяк.

fit to c o n to u r
be sunk w ith in / f a ll in t o / th e
c o n to u r
flush
The pa n el is flush rive te d ,
run w a y (R W Y, RW )
A d e fin e d re c ta n g u la r area,
on a land a e ro d ro m e p re ­
p a re d fo r th e la n d in g and
ta k e o ff run o f a ircra ft along
its le n g th ,
c o n c re te runw ay
w e t runw ay
sea lane
smooth runw ay
unpaved runw ay
n o n -in stru m e n t runw ay
A run w a y in te n d e d fo r th e
o p e ra tio n o f a irc ra ft using
visual ap p ro a ch p ro ce d u res,
ic y runw ay
instrum ent runw ay

A run w a y in te n d e d fo r th e
o p e ra tio n o f a irc ra ft using
non-visual aids and com pris­
ing:
a) Instrum ent approach run ­
w ay. An instrum ent runw ay
served by a non-visual aid
p ro v id in g at least d ire c tio n a l
g u id a n c e a d e q u a te fo r a
s tra ig h t-in a pproach.
б) ВПП дпя точного захода на
b) Precision approach run­
посадку по систем е КПС или
w ay. A n instrum ent runw ay
ССП в условиях плохой види­
served by ILS o r G C A ap ­
мости или низкой облачно­
p ro a ch aids and in te n d e d fo r
сти.
use in c o n d itio n s o f p o o r visi­
b ility o r lo w clo u d base.
-, покрытая атмосф ерными
p re c ip ita tio n -c o v e re d runw ay
осадками
- с ж естким покры тием
rig id pavem ent runw ay
- с КРМ (курсовы м радиом ая­ lo c a liz e r runw ay
ком )
- с м ягким покры тием
soft-su rfa ce runw ay
- твердым покры тием
h a rd -su rfa ce runw ay
- с травяным п о кры тием
tu rf runw ay
-, скользкая
s lip p e ry runw ay
W e t o r icy runw ay,
сухая
d ry runw ay
боковая кр о м ка ВПП
runw ay e d g e
боковая полоса ВПП
runw ay sh o u ld er
входная кр о м ка ВПП
runw ay th re sh o ld
градиент ВПП
runw ay g ra d ie n t
длина ВПП (геом етрическая)
runw ay length
длина ВПП (летной полосы)
fie ld le n g th
курс ВПП
run w a y heading
(находиться) на ВПП
on runw ay
The a irp la n e is stopped on a
w e t runw ay,
ось ВПП
runw ay c e n te r line
уклон ВПП
runw ay slope
выкатываться за пределы
o ve rru n th e runw ay
ВПП
садиться на ВПП
land at runw ay
устанавливать самолет по
a lig n th e a irp la n e w ith th e
оси ВПП
c e n te r lin e o f th e runw ay
ВПР
469 M D A (minimum decision a lti­
(высота принятия реш ения)
tu d e )
ВПРЕССОВЫВАТЬ
470
press in
ВПРИТЫК
471 b u tt-jo in t
ВПРЫСК
472
- водной см еси (во впускную
систему ПД)
П одача в о д о -м е та н о л о в о й
смеси в порш невой двига­
тель дпя устранения детона­
ции.

in je c tio n
w a te r in je ctio n
T h e in je c t io n o f w a t e r ,
usually m ixed w ith an a n ti­
fre e z e a g e n t such as m eth ­
a nol, in to an e n g in e to sup­
press d e to n a tio n .

ВПРЫСК
- водной смеси (на вход газо­ w a te r in je c tio n
турбинного двигателя)
Подача охлаждающей смеси
The in je c tio n o f a re frig e ra n t
в воздушный поток на входе
in to th e a ir stream to e n ­
в двигатель дпя улучшения
h a n ce th e e n g in e p e rfo r­
рабочей характеристики дви­
m ance.
гателя.
- топлива, непосредственный
fu e l in je c tio n
Подача топлива с пом ощ ью
D ire c t fu e l su pply in to th e
насоса и форсунки непосред­
re c ip ro c a tin g e n g in e c y lin d e r
ственно в цилиндр авиаци­
th ro u g h th e fu e l n o z z le by
о н н о го д вигателя л е гко го
means o f th e fu e l in je c tio n
pump.
топлива.
in je c tio n advance
опережение В.
ВПРЫСКИВАТЬ

473

e x tra c to r p a ra c h u te system

ВПУСК (газа, см еси)
475
- (такт ПД ) (Рис. 64)
- (смеси в порш невом двига­
теле)
конец В. (на диаграм ме газо­
распределения)
начало В. (на диаграм ме га­
зораспределения)
продолжительность фазы В.
(ПД)
такт В.
ход В.

admission
intake
in le t

suction stroke
suction stroke

ВПУСКАТЬ
476
Впускать воздух в систему.

adm it
A d m it a ir to th e system.

ВРАЗНОС:
идти В.

o ve rsp e e d

in le t closes
in le t opens
intake p e rio d

477

ВРАЩАТЬ(СЯ)
478
Вал вращается на 2-х под­
шипниках.
- (ротор гироскопа)
- в ... раз быстрее ч-л.
Ротор магнето вращается в
2 раза быстрее коленчатого
вала.
- на ... град
- по инерции (о гироскопе)
- по инерции (о двигателе)
- приблизительно на ... град.
- свободно
- туго
ВРАЩЕНИЕ
479
- в обратном (противополож­
ном) направлении
- , левое
-, правое
- , тугое
направление В.
ось В.
плоскость В.
плоскость В. винта (воздуш ­
ного)
правое направление В.
скорость В.
правого В.
противоположного В.
поворачивать (вал) в направ­
лении В.
ВРЕДИТЕЛИ,
480
сельскохозяйственные
уничтожение сельскохозяйст­
венных в.
уничтожать сельскохозяйст­
венных в.
ВРЕДНЫЙ
481
С истем а во зд ухо за бо р ника
двигателя не должна созда­
вать вибрации вредной для
работы двигателя.

34

in je c t

ВПС
474
(вытяжная парашютная систе­
ма)

ro ta te ; run
The shaft runs in tw o b e a r­
ings,
spin (g y ro ro to r)
ro ta te ... tim es (u n it) speed
The m agneto ro to r rota te s 2
tim es th e crankshaft speed.
ro ta te ... d e g .
coast
run dow n
ro ta te a p p ro x im a te ly ... d e g .
be fre e to ro ta te
b e stiff to ro ta te
ro ta tio n
o p p o site d ire c tio n o f ro ta tio n
LH ro ta tio n ; le ft-h a n d d ire c tio n
o f ro ta tio n
RH ro ta tio n ; rig h t-h a n d d ire c ­
tio n o f ro ta tio n
stiff ro ta tio n
d ire c tio n o f ro ta tio n
axis o f ro ta tio n
p la n e o f ro ta tio n
p ro p e lle r disc plane
rig h t-h a n d (R H) d ire c tio n o f
ro ta tio n
ro ta tio n a l speed (n)
o f rig h t-h a n d (RH) ro ta tio n
c o n tra -ro ta tin g
ro ta te / t u r n / (th e shaft) in the
d ire c tio n o f norm al ro ta tio n
pests
p e s t-a b a tin g
a bate pests
harm ful
The e n g in e a ir in le t system
m ay n o t c a u s e v ib r a tio n
harm ful to th e e n g in e .

ВРЕМЕННО
(закрепленный)

ВРЕМЕННОЙ

482

483

ВРЕМЕННЫЙ
484
ВРЕМЯ арретирования
485
- в полете (период нахожде­
ния в воздухе после взлета)
- (продолжительность) воз­
действия (напр, на систему)

- вклю чения (период работы)
- возм ожного пользования
кислородом
- восстановления гироскопа
- восстановление гироскопа в
рабочее положение
- восстановления гироскопа
из завала
всем ирное
- выбега (двигателя, винта)
Время, потребное для полной
остановки двигателя или воз­
душ ного винта с момента вы­
ключения двигателя.
- выделения светила (звезды
телескопом)

- вы держ ки (подачи сигнала)
- вы держ ки (при термообра­
ботке)
- выключения (перерыва в
работе)
- вылета
Время в мом ент отрыва са­
молета при взлете
- вылета, планируемое (по
расписанию)
- выпета, расчетное
- выпуска шасси (от аварий­
ной гидросистемы)
- выхода на ППМ, расчетное
- готовности (время прогрева
электронного оборудования)
-, гринвичское (среднее)
М естное гражданское вре­
мя на гринвичском м ериди­
ане
- готовности (инерциальной
системы)
- готовности (начать к-л, дей­
ствие)
- действительного нахожде­
ния в воздухе
д екретное
- (необходимое) для ремонта
агрегатов (и возвращения
их в эксплуатацию)
- дохода картуш ки компаса
(после отклонения от перво­
начального положения)
- задерж ки включения (вы­
клю чения) коррекции (вы­
клю чателем коррекции)
- замедления взрывателя (ди­
станционной трубки)
- заправки (время, потребное
на заправку топливом)
- звездное (на Гринвиче в
нуль часов всемирного вре­
мени)
- кор р е кци и (при согласова­
нии гироагрегата)
- М о с ко вс ко е , д екретное
- на заправку топливом
3*

te m p o ra rily (attached)
A tta ch th e c y lin d e r te m p o ­
ra rily to th e engine w ith sev­
e ral nuts draw n up tig h tly ,
tim e
te m p o ra ry
ca g in g tim e
elapsed tim e
actu atio n du ra tio n
Total tim e from the first o p e r­
a tio n a l m o v e m e n t o f th e
sw itch till th e last in te n d e d
actio n is co m p le te d ,
tim e-o n
oxygen d u ra tio n
g yro e re c tio n time
tim e re q u ire d fo r th e g yro to
reach c o rre c t se ttlin g position
tim e re q u ire d fo r th e g yro to
re tu rn from tilt
universal tim e
ru n -d o w n tim e
Braking system is used to d e ­
crease ru n -d o w n tim e of stop
p ro p e lle r ro ta tio n d u rin g en ­
gin e p o w e r-o ff co n d itio ns,
sta r-a cq u isitio n tim e
Two fa cto rs affe ct th e sta racq u isitio n tim e; in itia l co n ­
d itio n e rro r and d e te c tio n
rate of th e te le sco pe ,
de la y tim e
p e rio d of soaking
tim e -o ff
d e p a rtu re tim e; tim e of d e p a r­
tu re
The tim e at w hich an a ircra ft
becom es a irbo rn e ,
scheduled d e p a rtu re time
estim ated tim e of d e p a rtu re
(ETD)
( a u x ilia r y h y d ra u lic system )
landing g e a r extension tim e
estim ated tim e to WPT; esti­
m ated tim e of arrival at WPT
(ETA)
w a rm -up tim e

ВРЕМЯ
- (потребное для) наземного
техобслуживания
- набора высоты ... м
- налета (в часах)
- напета за (данный) день
- налета, общ ее
- наполнения (парашюта)
Интервал м еж д у окончанием
выхода парашюта и полным
наполнением купола.
- наработки (в моточасах)
- наработки (по указателю на­
работки прибора)
- наработки м е ж д у отказами,
среднее
- нахождение (иском ой) звез­
ды
- нахождения (ЛА) на плаву
Время, в течение которого
са м о ле т сохраняет плаву­
честь после аварийной по­
садки на воду.
- нахождения Л А в эксплуата­
ции ("возраст")
- нахождения Л А на земле
(стоянке)
- нахождения Л А на земле
(из-за неготовности к экс­
плуатации)
- нахождения Л А на земле
(располагаемое для техни­
ческого обслуживания
- непрерывной работы двига­
теля (на к-п реж им е), м ак­
симально допустимое
- обкатки двигателя (ПД)
- , общ ее
- опробования двигателя
остальное
- от снятия стояночных коло­
д ок до их установки
- отказа питания
- переходного процесса по
напряжению
- подготовки к о черед ном у
рейсу
- поиска звезды (телескопом )

- попета (продолжительность
попета от взлета д о посад­
ки)
- полета д о (заданного) пунк­
та
- полета д о ППМ (система
«Омега»)
- полета д о ППМ , оставшееся

G re e n w ic h mean tim e (G M T)
L o c a l m ea n tim e a t th e
g re e n w ic h m eridian.
status re a d y tim e
tim e re q u ire d (fo r som ething)
to be rea d y to (start)
actual a irb o rn e tim e

- полета от текущ его МС до
любого ППМ
- полета по приборам
Время в течение которого са­
молет пилотируется исклю ­
чительно по бортовы м при­
борам.

legal tim e
tu rn a ro u n d tim e nee de d fo r
overhaul o f com ponents
tim e re q u ire d fo r compass card
to go back to the same position
(a fte r m agnet is taken away)
e re c tio n c u t-in (c u t-o u t) delay
tim e

- попета, текущ ее
полетное (по бортчасам)
Время, прош едш ее от м о ­
мента взлета самолета.
- , полное (графа формуляра)
- потребное для возвращ е­
ния (агрегата, изделий) в
эксплуатацию после ремонта

fu ze actio n d e la y tim e p rim e r
action d e la y tim e
fu e lin g tim e
ce le stia l tim e (at G re e n w ich )

- пребывания Л А в воздухе,
максимальное

slaving tim e
Time re q u ire d to
d ire c tio n a l gyro .
M oscow le g a l time
fu e lin g tim e

- при наборе высоты
- прибытия
Время в момент касания са­
молетом ВПП при посадке.

slave the

35

m aintenance g ro u n d tim e
tim e to clim b to ... m(eters)
flig h t tim e (in flig h t hrs)
fly in g tim e to d ay
to ta l fly in g tim e
in fla tio n tim e
In te rva l b e tw e e n th e end of
d e p lo ym e n t and fu ll in fla tio n
o f th e canopy,
to ta l e n g in e hours
elapsed tim e; to ta l tim e
mean tim e b e tw e e n failures
(MTBF)
(ta rg e t) sta r-a cq u isitio n tim e
flo ta tio n tim e
The flo ta tio n tim e of th e a ir­
pla n e shall a llo w th e o c c u ­
pants to leave th e airplane
and e n te r th e life -ra ts.
a irc ra ft age
a irc ra ft g ro u n d tim e
a irc ra ft d ow ntim e
a irc ra ft g ro u n d tim e available
fo r m aintenance
e n g in e c o n tin u o u s
tim e lim it

o p e ra tio n

e n g in e ru n -in tim e
to ta l tim e
e n g in e g ro u n d test tim e
th e rest o f th e tim e
b lo c k -to -b lo c k tim e; c h o c k -to ch o ck tim e
tim e of p o w e r fa ilu re
tran sie n t vo lta g e time
tu rn -a ro u n d time
sta r-a q u isitio n tim e; star-search
tim e
Time re q u ire d to fin d the
ta rg e t star,
fly in g / t r i p / tim e
The p e rio d b e tw e e n d e p a r­
tu re tim e and arrival tim e,
tim e -to -g o (to p o in t)
estim ated tim e e n ro u te (ETE);
estim ated tim e to TO WPT
estim ated tim e e n ro u te to TO
w a y p o in t (ETE)
estim ated tim e e n ro u te (ETE)
from a irc ra ft p resent po sitio n to
any w a yp o in t,
instrum ent flig h t tim e
Time d u rin g w h ich a p ilo t is
p ilo tin g an a irc ra ft solely by
re fe re n c e to instrum ents and
w ith o u t e x te rn a l re fe re n c e
points,
elapsed tim e
elapsed tim e
to ta l tim e
tu rn a ro u n d time
W h a t is th e tu rn around time
n e e d e d fo r the e n g in e o v e r­
haul.
maximum in flig h t time
Maximum length of tim e an
a irc ra ft can rem ain in th e air.
tim e to clim b
a rriva l tim e ; tim e o f arrival
The tim e at w h ich an a ircra ft
to u che s dow n.

ВРЕМЯ
- прибытия в (следующ ий)
ППМ
- прибытия, расчетное
- приемистости
Время, потребное для выво­
да двигателя с режима мало­
го на реж им большого газа.
- прилета (прибытия), расчет­
ное
- пролета (к-п пункта)
- пропета контрольного пунк­
та маршрута (КП М )
- пролета КПМ , расчетное
- пролета ППМ (система
«Омега»)
- пропета ППМ по Гринвичу
- простоя (неготовности Л А к
эксплуатации)
- разворота (на угол 10°)
- разгона ротора гироскопа

estim ated tim e o f arrival at TO
w a y p o in t (ETA)
estim ated tim e o f arrival (ETA)
a cc e le ra tio n tim e
A c c e le ra tio n tim e is th e p e ri­
od re q u ire d to come from
id le to fu ll p o w e r,
estim ated tim e o f arrival (ETA)
fly o v e r tim e
tim e o f c h e c k p o in t passage
estim ated tim e o f ch e ckp o in t
estim ated tim e o f arrival at next
w a y p o in t (ETA); estim ated tim e
o f a rriva l at "T O " WPT
estim ated tim e of arrival (at
n ext w a y p o in t) in GM T
d o w n tim e

tim e to tu rn (th ro u g h 10°)
tim e re q u ire d fo r th e g yro
ro to r to com e up to fu ll speed
- раскрытия (парашюта)
(p a ra ch u te ) o p e n in g tim e
Интервал м е ж д у началом
Interval b e tw e e n th e b e g in ­
выпуска парашюта и полным
ning o f d e p lo ym e n t and full
наполнением купола.
in fla tio n o f th e canopy,
- , расчетное
estim ated tim e (ET)
- реакции (летчика)
re a ctio n tim e
- , рейсовое
b lo c k tim e
Время с момента уборки тор­
The p e rio d from th e tim e the
мозных колодок перед выру­
chocks are w ith d ra w n , brakes
ливанием на ВПП до м о м е н ­
released o r m oorings d ro p ­
та установки самолета на
p e d , to th e tim e of retu rn to
стоянку после полета.
rest, o r ta kin g up of m oorings
a fte r flig h t.
Рейсовое врем я вклю чает
Block tim e includes th e tim e
в р е м я на на бо р вы со ты ,
fo r clim b , cruise and descent
крейсерский полет, снижение
plus tim e fo r m aneuver b e ­
и м аневрирование пе р ед
fo re clim b and a fte r descent.
взлетом и после посадки.
-, рейсовое (в часах)
b lo ck hours
- с момента выставки (инерtim e since a lignm ent
циальной системы)
- согласования (гироагрегата)
slaving tim e
- срабатывания (прибора)
response tim e
- срабатывания реле
relay o p e ra te tim e
-, точное
exa ct tim e
-, уборки шасси
la n d in g g e a r re tra c tio n tim e
- успокоение картушки ком па­ tim e re q u ire d fo r th e compass
са
c a rd to se ttle
- (выпета), ф актическое
actual tim e (o f d e p a rtu re )
если позволяет В.
if / w h e n / tim e perm its
за одинаковы е отрезки В.
in equal lengths o f tim e
отметка В. (процесс)
tim e-m a rkin g
отставание по В.
tim e lag
последовательность во В.
tim e sequence
постоянная В.
tim e constant
промеж уток В.
tim e in te rva l
разница во В.
tim e d iffe re n c e
расчет В. попета
tim e -o f-flig h t ca lcu la tio n
изменяться со В.
va ry w ith tim e
«ВРУБКА»
486 p lu g -in (m ethod)
(метод вклю чения, по дсо е д и­
нения блоков)
ВРУЧНУЮ
487 m anually (M A N )
проворачивать В.
tu rn b y hand /m a n u a lly /
ВСАСЫВАНИЕ
488 suction
- (такт ПД ) (Рис. 64)
suction
- (засасывание) посторонних
in g estion of fo re ig n m atter
предметов (в воздухозабор­
ник)
Расположение воздухозабор­
The e n g in e in le t ducts must
ников долж но обеспечивать
be lo c a te d o r p ro te c te d so
м иним альную в о зм о ж н о сть
as to m inim ize th e ingestion
засасывания в них посторон­
o f fo re ig n m atte r d u rin g ta ­
них предметоа при взлете,
ke o ff, la n d in g and taxiing.
посадке, рулении,
высота В.
suction head
сторона В.
suction side
такт В.
suction stroke
ход В.
suction stroke

36

ВСЕНАПРАВЛЕННЫЙ
(о м аяке, антенне)

489

ВСЕПОГОДНЫЙ

490

«ВСПЛЕСК» (сигнала)
491
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ
492
ВСПУЧИВАНИЕ
493
(покрытия)
ВСПЫШ КА
494
(пламени или световая)
- (воспламенение рабочей
смеси в цилиндре двигате­
ля)

o m n id ir e c tio n a l (ra n g e , an­
tenna)
Sending, ra d ia tin g , o r re c e iv ­
ing e q u a lly w e ll in all d ire c ­
tions.
a ll-w e a th e r
bump
a uxiliary (A U X )
sw e ll(in g )
flash

fire
A fte r th e e n g in e b e g in s to
fire , m aintain fu e l pressure in
th e c a rb u re tto r b y th e hand
pump,
-, обратная
b a ckfire
Воспламенение рабочей см е ­
A p re m a tu re explosion w ith in
си в впускной системе порш ­
th e c y lin d e r o f an in te rn a l
невого двигателя в период
com bustion e n g in e and fire is
открытия впускных клапанов.
fo r c e d b a c k th ro u g h th e
open in ta ke valves,
давать обратную В.
b a ckfire
The e n g in e is b a c k firin g ,
ВСТАВКА
495
insert
- (штепсельного разъема)
p lu g
-, бандажная (турбины)
shroud segm ent
-, гнездовая (ШР)
fem ale p lu g
- , плавкая (предохранитель
fuse
эп.сети)
- , плавкая, инерционная
de la y fuse
-, плавкая (термосвидетель
fu sible insert
колеса) (Рис. 32)
- , сменная (для отвертки)
blade
- , штырьковая (ШР)
male p lu g
ВСТАВЛЯТЬ болт
496
insert th e b o lt
- вилку (ШР)
insert th e p lu g
- что-либо до упора в
insert som ething un til it butts
against ...
ВСТРЕЧА
497 gust p e n e tra tio n
с порывом ветра
ВСТРЕЧАТЬСЯ
498 p e n e tra te th e gust
с порывом ветра (о ЛА)
ВСТРЕЧНО-ВКЛЮЧЕН499 opposing (coils)
НЫЕ (о катушках)
ВСТРЕЧНЫЙ (о Л А)
500 oncom ing (a irc ra ft)
ВСТРОЕННЫЙ
501
b u ilt-in ; in te g ra l; in te g ra te d
Указатель поворота им еет
The ra te -o f-tu rn in d ic a to r is
встроенный указатель крена
fitte d w ith an in te g ra l bank
и скольжения.
and slip in d ic a to r.
Самолет оборудован систе­
The a irp la n e is e q u ip p e d w ith
м ой встроенного контроля
th e a irb o rn e in te g ra te d test
(СВК).
system.
ВСТРОЕННЫЙ КОНТ502
SELFTEST
РОЛЬ (надпись у переклю ча­
теля)
ВСТУПАТЬ в сипу
503
b e e ffe ctive
(о документе)
The d o c u m e n t is e ffe c tiv e
since O c to b e r 1, 1973.
ВСТЫК
504
b u tt-jo in t
(соединение, шов)
B u tt-jo in t riv e tin g .
ВСУ
505
APU (a u xilia ry p o w e r u n it)
(вспомогательная силовая ус­
тановка)
запускать (двигатель) от ВСУ
start (the e n g in e ) from APU
ВТУЛКА
506
b ushing; sleeve
- (барабана переднего коле­
sleeve (o f nose w h e e l hub)
са) (Рис. 33)
- (прокладка под хомут креп­
sleeve
ления трубопровода элект­
ропроводки)
- (воздуш ного) винта
p ro p e lle r hub
Ц ентральная часть винта,
In a p ro p e lle r w ith d e ta c h ­
служащая для крепления ло­
able blades: th e c e n tra l p o r­
пастей винта, установки винта
tio n to w h ic h th e b la d e roots
на вал и размещения меха­
are a tta ch e d .
н и зм а управления ш а го м
винта. (Рис. 58)

выв

ВТУ
ВТУЛКА
- , дозирую щ ая (насоса-регуля­
тора топлива)
- д озир ую щ е й иглы (двиг.)
- (для установки) запальной
свечи
-, изоляционная (Рис. 63)
- клапана, направляющая
контровочная
маслоуппотнительная
- несущ его винта (одновинто­
вого вертолета) (Рис. 36)
- несущ его винта (узел кр е п пения шарниров лопастей)
(Рис. 42)
- ппамяперебрасываю щ его
патрубка ( кам ер сгорания)
- подш ипника
- подш ипника (колеса)
пылезащитная (колеса)
разъемная
распорная
распорная (колеса, состоя­
щая из втулки и гайки)
(Рис. 32)
ремонтная (увеличенного
размера)
реперная (для нивелировки)
- с буртом
- соединительного патрубка
(ка м е р сгорания)
- тандера (регулируемой тя­
ги) (Рис. 24)
- ф иксирую щ его болта (или
штифта) головки жаровой
трубы
- (для установки) ф орсунки
- хвостового винта (вертоле­
та) (Рис. 36)
- , электроизоляционная
ВТЯГИВАТЬ
507
(якорь соленоида)
ВХО Д
508
(агрегата блока, систем ы , це­
пи)
Клем м ы или другие точки аг­
регата, блока или устройства,
на которы е подается элект­
р ический сигнал (напряж е­
ние) или прикладывается ме­
ханическое усилие.
- (ГТД)
- (в кабину, самолет)
- в глиссаду
- в зону опасной высоты (ни­
ж е высоты заданной радио­
вы сотом ером )
- в зону управления по прави­
лам визуального попета
(для реактивных или винто­
вых самолетов)
- в зону управления по прави­
лам попета по приборам
(для реактивных или винто­
вых самолетов)
- в луч глиссадного радиом а­
яка
- в луч курсового радиом аяка
- в набор высоты
- в разворот
- р е ж и м сваливания
- , гальванически развязанный
- насоса
- резьбы (№ 1)
на В. в двигатель (по газо­
во зд уш но м у тракту, а такж е
по топливной и масляной ма­
гистралям)
на В. в насос
на В. в усилитель

ВХОДИТЬ
509
в зацепление (о ш естерне,
храповике)
- в крен
- в облака
- в разворот
- в самолет
- в синхронизацию
- в соответствующ ую вы е м ку

va riab le m ete rin g sleeve
th ro ttle valve sleeve
ig n ite r p lu g fe rru le
insulating sleeve
valve gu id e
lo ckin g sleeve
o il seal sleeve
main ro to r head
The ro to r head is an e n tire
r o to r assem bly, less ro to r
blades,
main ro to r hub

- в штопор
ВХОДНОЙ
510
(о входном устройстве)
- (о сигнале на входе)
ВХОДЯЩИЙ
511
в ком плект ... (поставляе­
мый с ...)
- (о масле, топливе)

cross-fire tu b e fe rru le
b e a rin g bushing
b e a rin g sleeve
dust sleeve
sp lit bushing
distance bushing
(a b u tm e n t) s le e v e assem bly
(consists of sleeve and sleeve
nut)
oversize bushing

ВХОЛОСТУЮ :
512
работать В. (о двигателе)
работать В. (о генераторе,
электродвигателе, преобразо­
вателе)
ВЫБЕГ
513
(возд. винта, двигателя)
время В.
ВЫБИВАНИЕ
514
(автомата защиты сети)
- (гироскопа)
- скачка уплотнения
ВЫБИВАТЬ (штифт)
515
- ся (об автомате защиты
сети)
АЗС выбивается (разм ы ка­
ет цепь) при превыш ении
установленного тока на­
грузки.
- ся (о гироскопе)
ВЫБИРАТЬ величины
516
(пользуясь таблицей, графи­
ко м )
- зазор
- люфт
- люфт (в шестеренчатой передаче)
- марш рут полета
- слабину троса
- трос
ВЫБОР аэродрома
517
(посадочной площ адки)

sig h tin g pin
sh o u ld ere d bushing
cross-fire tu b e fe rru le
tu rn b u ckle b a rre l
flame tu b e snout lo ca tin g b o lt
(pin) fe rru le
fu e l n o zzle fe rru le
ta il / a n ti- t o r q u e / ro to r hub
insulating / d ie le c t r ic / sleeve
pu ll in (solen o id co re )
input

Term inals o r o th e r p laces
w h e r e c u r r e n t , v o lt a g e ,
p o w e r, o r d rivin g fo rc e may
be a p p lie d to a c irc u it o r
device.
a ir in le t
e n tra n ce ; e n te rin g
g lid e slope ca p ture
d e s c e n t b e lo w p re s e le c te d
rad io a ltitu d e minimum (d e c i­
sion) h e ig h t
je t o r p ro p e lle r a irc ra ft VFR
gate

je t o r
gate

p ro p e lle r

a ircra ft

- данных (в ЭВМ)
- двигателя (надпись у пере­
ключателя системы запуска)
- звезды (телескопом )

-

импульса
информации (в ЭВМ)
канала
магнитофонных программ
(автоматический)
- масштаба карты ( автомати­
ческого планшета)

IFR

g lid e slope b e acon beam cap­
tu re
lo c a liz e r beam ca p ture
e n try into clim b
e n try into tu rn
stall en try
d e c o u p lin g n e tw o rk in p u t
pump in le t
start o f'( N o . 1) th re a d
at in le t to th e eng in e

- нового участка маршрута
(по ППМ)
-, повторный (параметров)
- посадочной площ адки (при
вынужденной посадке)
- просматриваемой дально­
сти (при работе РЛС в ре­
жимах МЕТЕО и КОНТУР)
- режима работы
- силовой установки
ВЫБОРКА (канавка)
518
- (из запоминающ его устрой­
ства)
- (углубление)

at pump in le t; in in le t to pump
in in p u t to th e am p lifier
Filters are p ro v id e d in input
to th e a m p lifier.

37

e n g a g e ; mesh
ro ll in
e n te r clo u d s
e n te r th e tu rn
e n te r th e a irc ra ft
be b ro u g h t in to synchronism
en gage w ith th e co rre sp o n ding
recess; e n te r th e recess
e n te r spin
in le t
in p u t
s u p p lie d / fu r n is h e d / (w ith ) ...
R e p la c e e n g in e s u p p lie d
bolts,
in le t
O il in le t te m p e ra tu re ,
id le
run u n lo a d e d

(p ro p e lle r, e n g in e ) rundow n
ru n -d o w n tim e
trip p in g off
to p p lin g ; tu m b lin g
shock expulsion
d rift (a p in ) out
trip off

to p p le
fin d /d e te r m in e / values
(in Table, g ra p h , etc. or
using Table, g ra p h , e tc.)
rem ove cle a ra n ce
rem ove pla y
fa ke up backlash

by

se le ct th e flig h t rou te
ta ke up ca b le slack
heave th e ca b le
se le ctio n o f fie ld
O n ce fie ld is se le cte d, do not
ch a n ge y o u r m ind,
data s e le ctio n
ENG SELECT
star ch o osing
T he c o m p u te r p o in ts th e
te le s c o p e to w a rd th e chosen
star,
pulse sam pling
in fo rm a tio n se le ctio n
channel se le ctio n (CH SEL)
ta p e r e p r o d u c e r (au to m a tic)
program se le ctio n
ch o ice of scale
A choise o f six scales is p ro ­
vid e d from 11.000, 000
new na vig a tion le g selection
re se le ctio n
c h o ice o f fie ld
range se le ctio n (fo r
se le cte d ta rg e ts)

view ing

se le ctio n o f m ode
se le ctio n o f th e p o w e r plant
g ro o ve
access
recess

ВЫБ

ВЬЩ

ВЫБРАСЫВАНИЕ
519
(газа, масла, топлива в ат­
мосф еру)
ВЫБРАСЫВАТЬ
520
(авар.) л ю к наружу (за борт)
ВЫБРАСЫВАТЬСЯ
521
с параш ютом
ВЫБРОС
522
(газа, масла, топлива в ат­
мосф еру)
Выброс масла из суфлера
при пенообразовании не дол­
жен создавать опасность воз­
н и к н о в е н и я п о ж а р а или
попадания масла на лобовые
стекла.
- (на экране индикатора)
-, азимутальный (цели на эк­
ране РЛС)
- импульса (рад.)
- от грозового очага (на экра­
не РЛС)
- пламени (из патрубков, изпод капотов)
- спасательного плота
- (отсос) топлива из дренажа

disch a rg e ; e je c tio n ; emission

ВЫБРОСКА
523
параш ютным способом (гру­
зов)
ВЫБРОСЫ
524
вредные для окр уж аю щ е й
среды (создаваем ы е Л А )
ВЫВЕДЕНИЕ
525
забоин (царапин)
- (ЛА) на курс с левым (или
правым) разворотом
- (ЛА) на пуч VOR

pa ra d ro p

- (ЛА) на ПП М
ВЫВЕРТЫВАТЬ
526
болт (винт, гайку)
ВЫВЕШИВАНИЕ
527
(двигателя) с по м о щ ью ле­
бедки
ВЫВЕШИВАТЬ
528
Свободно подвешивать агре­
гат (двигатель) без опоры в
точках крепления при по м о ­
щи подъемного устройства.
- парашют на солнце (для
просушивания)
ВЫВОД
529
Клеммы, контакты или точки,
с которых снимается (пода­
ется) напряжение, ток.
-, герметический (герм овы ­
вод)
Устройство для прохождения
тя г ( т р о с о в ) у п р а в л е н и я
сквозь стенку герм етической
ка б и н ы , о б е с п е ч и в а ю щ е е
герметичность (Рис. 21)
-, герметический (разъем
электропроводки)
- из зоны опасной высоты
(режим выдерживания за­
данной радиовысоты по сиг­
налу радиовысотомера)
- из крена
- из режима
После вы хода из реж им а
с ч и с л е н и я п ути , с и с т е м а
ОМЕГА производит ко р р е к­
цию путевого угла.
- (ЛА) на (аэродром , ППМ )
- (самолета) на заданную тра­
екторию и стабилизацию на
этой траектории (с по-

ВЫВОД
м ощ ью директорных стрелок
КПП)
- (ЛА) на ПП М осуществляет­ fly (a irc ra ft) to (a p p ro a c h ) WPT
ся...
- переменного (постоянного)
AC (DC) o u tp u ts fo r fe e d in g
тока для питания приборов
th e instrum ents
ВЫВОДЫ
530 summary
(название раздела)
ВЫВОДИТЬ
531 rou te / l e a d / to ...
(в какую -либо проводку) в ...
The v e n tila tio n p ip e is ro u te d
to th e fu se la ge ,
- винт из реверса
unreverse th e p ro p e lle r
- винт из флюгера
u n fe a th e r th e p ro p e lle r
- двигатель на взлетный ре­
set ta k e o ff p o w e r (to e n g in e )
ж им
- двигатель на малый газ
set id le p o w e r (to e n g in e ); run
e n g in e at id le p o w e r
a cce le ra te th e e n g in e to a
- двигатель на требуемые
re q u ire d speed o f ... p e rc e n t
обороты ... %
- из зацепления с ...
release from e n g a g e m e n t
w ith ...; d ise n g ag e from ...
- (ЛА) из крена
level (a irc ra ft) o u t
- (рычаг) из нейтрального по­
move (le v e r) o u t o f th e neutral
position
ложения
- из пикирования
p u ll o u t from d ive
- (самолет) из режима срыва
re co ve r from a stall
(сваливания)
П ри о тка з е кр и ти ч е с к о го
It must be possible to safely
двигателя должна быть обес­
re c o v e r from a stall w ith the
печена возможность вывода
c ritic a l e n g in e in o p e ra tiv e .
самолета из режима срыва.
- (самолет) на большой угол
assume high a n g le o f attack
атаки
- (ЛА) на ПП М (аэродром)
fly to (a p p ro a c h ) W PT (o r a ir­
drom e)
- провода через ...
b rin g /r o u te ; le a d / th e w ires
o u t th ro u g h ...
- регулировочный трансфор­
se t v a ria b le tra n s fo rm e r to
матор освещения (устанав­
minimum (o r z e ro ) o u tp u t
ливать на ноль выходного
напряжения)
- самолет в режим горизон­
re tu rn th e a ir c ra ft to le ve l
flig h t
тального попета
- самолет из штопора
p u ll th e a irc ra ft o u t o f spin
/ r o llo u t/
- самолет на линию пути VOR p u t / r o ll o u t / th e a irc ra ft on
VO R course
ВЫГРУЖАТЬ
532
unload
ВЫГРУЗКА
533
u n loading
- (копесной техники) с под­
tra c to r-a s s is te d (v e h ic le ) un­
страховкой тягачом
loading
ВЫДАВАТЬ
534
o u tp u t; p u t o u t signal to ...
(сигнал на ...)
- инф ормацию (о приборе)
display
ИНО измеряет и автоматиче­
G r o u n d - p o s it io n in d ic a to r
ски выдает информацию о
d eterm ines and displays a u to ­
м есте Л А, опред епяем ом у
m atically d e a d -re c k o n in g p o ­
м етодом счисления пути.
sition of a irc ra ft,
p ro d u c e p o w e r
- мощ ность
- свидетельство
issue th e c e rtific a te
- сигналы в ...
fe e d /s u p p ly / signals to ...
The ONS fe e ds th e a u to p ilo t,
- тягу
d e ve lo p th ru st
ВЫДАЧА
535
issue ( o f c e r t if ic a t e , p ilo t's
(сертификата летной годно­
lice n ce )
сти, свидетельства пилота и
т.п.)
- (сигнала, команды )
o u tpu t
The rate g y ro o utputs are
used in th e a u to p ilo t system,
issue
- (со склада)
Parts in th e d e p o t stock w ill
be in sp e cted p rio r to issue,
ВЫДЕЛЕНИЕ объекта
536
ta rg e t d e te c tio n
(на экране РЛС)
- светила (звезды)
star acquisiton
Нахождение и определение
F inding a ta rg e t star in the
иском ой звезды.
given co n e ,
- сигнала от светила
star signal acq u isito n

je t t is o n
door
o v e rb o a rd
(th ro u g h th e e x it o p e n in g )
bail out
d isch a rg e ; e je c tio n ; emission
The b re a th e r d ischarge w ill
no t co n stitu te fire hazard if
fo a m in g o c c u rs , o r cause
e m itte d o il to strike w in d ­
shield.
b lip
(ta rg e t) b lip display in azimuth
(re la tiv e to a irc ra ft)
pulse spike
th u n d e rs to rm c e ll b lip (dis­
p la ye d on rad a r scope)
flam e em e rg e n ce
life ra ft launching
fu e l sip h o n in g th ro u g h vents

a irc ra ft emission

rem oving / b le n d in g / o f nicks
(sc-atches)
ro llin g (a irc ra ft) le ft (o r rig ht)
on heading
ro llin g (a irc ra ft) o u t to in te r­
c e p t V O R radial
fly in g (a irc ra ft) to (ap p ro a ch)
w a yp o in t
rem ove th e b o lt (screw , nut)
s u p p o rtin g (th e e n g in e ) w e ig h t
b y hoist
su p p o rt w e ig h t
For th e purpose of le ve llin g
it is necessary to support
w e ig h t of th e p ylo n (en g in e )
by a hoist,
hang p a ra ch u te in th e sun
o u tp u t
Term inals o r o th e r p laces
w h e re th e c irc u it o r d e vice
may d e liv e r c u rre n t, vo lta g e,
pressure seal
The c o n tro l rods (cables) run
from th e p re ssurized area to
u n p re ssu rize d area o f the
a irc ra ft th ro u g h a pressure
seal fitte d in th e pressure
bu lkh e ad ,
pressure seal c o n n e c to r
p re s e le c te d ra d io a ltitu d e hold

re co ve ry from ba n k; level out
com ing o u t of m ode
A f te r c o m in g o u t o f DR
m ode, th e ONS updates track
data.
fly in g (a irc ra ft) to a p p ro a ch
(a e ro d ro m e , w a y p o in t); a ircra ft
a p p ro a ch to ...
ro ll(o u t) to in te rc e p t and hold
th e se le cte d course (o r radial)
and p itch
38

вык

выд
ВЫДЕРЖИВАНИЕ
537
(в зоне ожидания посадки)
М аневрирование в специаль­
но отведенной зоне в ожида­
нии разреш ения на посадку.
- (при терм ообработке)
- (скорости, высоты и т.п.)
- (стабилизация высоты, с ко ­
рости, числа М)
- (размера в заданных преде­
лах)
- (этап посадки после вырав­
нивания, в процессе которо­
го поступательная скорость
самолета постепенно ум ень­
шается д о посадочной)
(Рис. 116)
- , продолж ительное
ВЫДЕРЖИВАТЬ
538
(ка ко е -л иб о воздействие)
- (какой-либо заданный пара­
метр)
перед призем лением )
ч.-л. в к-л . состоянии) в
течение 1 мин.
- (деталь в течение к-л вре­
мени при термообработке)
- в диапазоне
- высоту
- высоту ... метров
- глиссаду
- давление (в определенных
пределах)
- давление ... к г /с м 2
- КУРС

- курс по ком пасу
- курс (при посадке) по сис­
теме (ИЛС, СП)
- нагрузку
Конструкция должна вы дер­
живать эксплуатационные на­
грузки без остаточной д е­
формации.
- направпение (ЛА)
- направпение (при разбеге)

-

обороты ... %
перегрузку ... д
под давлением
разм ер (не ослаблять)
самолет (при посадке) за
счет подъемной сипы крыла
- самолет на курсе
- скорость ... к м /ч а с
- скорость точно
- чистоту обработки (ш ерохо­
ватость) поверхности
ВЫДЕРЖКА
539
(период врем ени)
- (при терм ообработке)
- (фото)
- (длинная, короткая, средняя)
ВЫЕМКА (вы борка)
540
входить в В.

ВЫЖИМАТЬ
541
(для удаления влаги)
ВЫЗОВ
542
«-БОРТПРОВОДНИКА» (над­
пись)
- , групповой
- из памяти вычислителя ко­
ординат лю бого из ППМ
- , избирательный (селектив­
ный)

h o ld in g (p ro c e d u re )

ВЫЗОВ
- индикации
- , общий ("в се м станциям ")
- параметров

A p re d e te rm in e d m aneuver
w h ich keeps an a irc ra ft w ith ­
in a sp ecified airspace w hilst
a w a itin g fu rth e r cle a ra n ce ,
soaking
m aintaining
(a ltitu d e , airspeed, M ach num­
b e r) hold
m aintaining (of size in limits)

- по адресу (ЭВМ)
- повторный (индикации)

- самолетного ответчика
(включение ответчика по
сигналу запроса)
-, циркулярный (ЦВ)

h o ld in g -o ff; h o ld -o ff
T h e a ir ( b o r n e ) d is ta n c e
tra v e lle d h o riz o n ta lly a fte r
fla re -o u t b e fo re lan d in g .

ВЫЗЫВАТЬ
(к-л параметр) на табло
e xte n d e d h o ld (in g )-o ff

543

display call (up)
g e n e ra l call " to all stations"
data call
Enter num bers (Call M ode)
w h ich ca ll up sp e cific data,
call at address
re ca ll
Press th e BK key to reca ll the
firs t s e le cte d num ber (01) in
th e TO w a y p o in t w in d o w ,
tra n sp o n d e r trig g e rin g
g e n e ra l
(ALL)

call

(to

all

stations)

call (the data) to be displayed

w e ig h t saving
Precise m illin g has yie ld e d
20 kg in w e ig h t saving,
s p a c e /w e ig h t saving
- в объеме и весе
The system uses in te g ra te d
П р и м е н е н и е интегральны х
c irc u it te ch n iq u e s in th e in ­
схем с цепью выигрыша в
terests o f s p a c e /w e ig h t sav­
(экономии) объеме и весе
ing.
оборудования.
ВЫИГРЫШ В весе

w ithstand
m aintain
h o ld off
ke e p smth in some c o n d itio n
/s ta tu s /; w a it a m inute ke e p ­
in g smth in such a c o n d itio n
soak
keep w ith in the range
m aintain / h o l d / a ltitu d e
m aintain an a ltitu d e o f ... me­
ters
fly th e g lid e -slo p e (beam )
m aintain pressure
w ith sta n d pressure of
... kg /c m 2
h o ld th e heading
h o ld th e heading on th e com ­
pass
fly th e lo c a liz e r beam
w ith sta n d /s u p p o r t/ load
The structu re must be a b le to
w ith s ta n d / s u p p o r t / lim it
lo a d s w ith o u t d e trim e n ta l
perm anent de form a tion ,
h o ld (th e a ircra ft) heading
m aintain straight heading
D u rin g ta ke o ff a p p ly ru d d e r
as n e ce ssa ry to m a in ta in
stra ig h t heading,
m aintain a speed o f ... %
w ith sta n d a cce le ra tio n o f ... g
keep u n d e r pressure
m aintain / n o t a ffe c t/ th e size
h o ld th e w e ig h t o f a irplan e on
wings
h o ld th e a ircra ft on th e head­
ing
m aintain a speed of ... km /h
m aintain th e speed a ccu ra te ly
p ro v id e th e re q u ire d d e g re e of
surface roughness

544

ВЫКАТКА двигателя
545
(из ф юзеляжа на м онтажную
тележку)

e n g in e rem oval

ВЫКАТЫВАНИЕ
546
за пределы ВПП (при посад­
ке)

run w a y o ve rru n

ВЫКАТЫВАТЬСЯ
за предепы ВПП

o ve rru n th e runw ay

547

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
548
М еханическое или электри­
ческое устройство, служащ ее
для разрыва, замыкания или
переключения электрических
цепей.
- автопилота и дем пф ера ры ­
скания (на пульте АП )
- «АЭР ПИТ (Ш РАП) - СЕТЬ
НА АКК»
- блокировки включения р е ­
верса, концевой
- блокировки самолетных сис­
тем, концевой (по обжатию
амортстойки)
-, блокировочны й
В ы клю чатель, вкл ю ча е м ы й
для предотвращения случай­
ного включения или срабаты­
вания к-л. эл. сети или сис­
темы.
- быстрой коррекции гироско­
па
- включения (напр, автопило­
та)
- включения (выключения)
электропитания
-, вклю ченный

e n d u ra n ce
soaking
exposure (tim e)
(lo n g , short, mean) exposure
recess
e n te r the recess
sq u e eze dry
call
C A B IN A T T E N D A N T C A L L ;
STWD CALL
m u ltip le call
display o f co o rd in a te s o f any
s to re d w a yp o in t
p o llin g
A n in d ivid u a l person (o r sta­
tio n ) ca ll.
39

- выключения сирены (звуко­
вой сигнализации)
- «вклю чено-выкпю чено»,
кнопочный
- выпущенного положения
шасси, концевой
-, главный (питания)
- готовности срабатывания си­
стемы автомата торможения
- , движ ковы й
- , ж идкостны й
Устройство, корректирую щ ее
кажущийся уход гироскопа.
- зажигания
- замка выпущенного положе­
ния шасси, концевой
- замка убранного положения
шасси, концевой

sw itch
A m echanical o r e le c tric a l
d e v ic e th a t c o m p le te s or
breakes th e path of cu rre n t
o r sends it o v e r to a d iffe re n t
path.
a u to p ilo t and yaw dam per en­
g age sw itch
EXT P W R /B A T T sw itch
fhrust reve rse r lo c k -o u t
sw itch
g ro u n d sh ift sw itch

limit

lo c k in g -o u t sw itch
A sw itch used to shut down
and h o ld an e q u ip m e n t out
of service on th e o ccu rre n ce
o f abnorm al co n d itio n s.
g yro fast e re c t sw itch
(a u to p ilo t) e n g a g e switch
O N /O F F sw itch
Sets th e system to ON o r OFF
sw itch O N
W ith sw itch Bl O N th e land­
ing g e a r re tra c tio n c irc u it is
in te rlo c k e d ,
w a rn in g horn c u t-o ff / - o u t /
sw itch
p u s h -O N /O F F sw itch
la n d in g g e a r d o w n lim it switch
master sw itch
an ti-skid arm ing c o n tro l switch
thum b sw itch
liq u id level sw itch
ig n itio n sw itch
d o w n -lo c k (lim it) sw itch
u p -lo c k (lim it) sw itch

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
-, защищенный
-, кнопочный
- кольцевания (эл. цепей)
-, концевой
Эл. устройство, контакты ко­
торого зам ы каю тся или раз­
мыкаются в результате меха­
нического воздействия ка ко ­
го-либо подвижного элемен­
та.
концевой (м икровы клю ча­
тель)
-, концевой, вклю чения проти­
вопожарной системы при
посадке с убранным шасси.

-, концевой «земля-воздух»
(для включения записи зву­
ковой информации)
- коррекции (ВК)
П редотвращ ает п р е ц е сси ю
гир о ско п а (гир о в ер ти ка л и),
вы зы ваем ую ц ентробеж ной
силой при развороте самоле­
та.
нажимной
-, нажимной, зам ы каю щ ий
-, нажимной, р азм ы каю щ ий
-, односетевой
- останова двигателя
- отключения шины (перем ен­
ного тока)
- перекидной
-, перекидной (типа вы кл ю чено-включено)
- питания (эл. сети)
-, попеременного вклю чениявыключения, нажимной, кно­
почный
- поперечной ко р рекции (АГ),
жидкостный
-, предохранительный
- проверки пиропатронов (си­
стемы пожарогаш ения)
- продольной ко р рекции (АГ),
жидкостный
- противообледенительной си­
стемы двигателя
- противообледенительной си­
стемы (крыла, хвостового
оперения)
- прекращения огня на р уко ­
ятке стрелковой установки
(в случае выхода из строя
стрелка)
-, приводимый в действие
большим пальцем руки
- ручного управления (напр.,
автопилота, крана и т.п.)
-, рычажный (тумблер)
- с автоматической зад ерж ­
кой времени
- сброса кислородной м аски
(для пользования пассажиром)
- с нормально-замкнуты ми
контактами, кнопочный (раз­
мыкаю щ ий)
- с норм ально-разом кнуты ми
контактами, кнопочны й (за­
мыкаю щ ий)
-, термостатический
- убранного положения шас­
си, концевой
-, центробежный
включение В.

g u a rd e d sw itch
p u s h (-ty p e ) sw itch
crosstie switch
lim it sw itch
A m e c h a n ic a lly o p e ra te d
co n ta ct-m a kin g o r- bre a kin g
d e vice m ounted in the path
o f a m oving o b je c t and a ctu ­
a te d by its passage.

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
выключение В.

включение (выклю чение) В.
движением вперед (назад)
установка В. в положение
ВКЛ (ОТКЛ)
включать В.

m icro sw itch
crash sw itch
A crash sw itch is used to
a ctiva te th e fire e xtinguishing
system u n d er crash co n d itio ns
(L G -u p la n ding)
(vo ice re c o rd e r) a ir shift switch

включать (выключать) В. быс­
тро, энергично
включать (выключать) В.
кратковременно

e re c tin g c u t-o u t sw itch
E re ctin g c u t-o u t sw itch p re ­
vents precession of (ve rtica l)
g y ro d ue to ce n trifu g a l fo rc e
in tu rn .

выходить на концевой В. (вы­
зывать его срабатывание)
держать В. (вклю ченны м) до
загорания (сигнальной) лампы
ставить В. в положение ВКЛ
(ОТКЛ)

m om entary sw itch
m om entary make switch
m om entary break switch
sin g le c irc u it switch
e n g in e c u t- o u t / s h u t d o w n /
sw itch
(A C ) bus isolation switch
th ro w sw itch
sin g le th ro w (make) sw itch
m aster sw itch
m o m e n ta ry a lte rn a te
p u sh -b u tto n sw itch

a c tio n

ro ll e re c tio n to rq u e liq u id level
sw itch
c irc u it b re a ke r
sq u ib te st sw itch
p itc h e re c tio n to rq u e
le ve l sw itch
e n g in e a n ti-ic in g switch

выключать В.

ВЫКЛЮЧАТЬ
549
- (выводить из зацепления,
отключать)
- (выключатель)
- (глушить, напр., двигатель)
- (обесточивать, снимать на­
пряжение)
- (останавливать)
- (напр, обогрев ПВД)
- (отпускать, напр., тормоз)
- (разрывать цепь)
ВЫКЛЮЧАТЬСЯ
550
(обесточиваться)
- (о лампе и лю бом светосиг­
нальном устройстве)
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
551

liq u id

airfra m e a n ti-ic in g sw itch

- (защитного устройства)
- (напр, обогрева ПВД)
- (эл. питания)
- бортового питания (системы)

de a d man switch
- двигателя
- двигателя, автоматическое

thum b sw itch
(a u to p ilo t; valve) manual co n ­
tr o l sw itch
to g g le sw itch
au tom a tic tim e d e la y sw itch

- (двигателя) в воздухе
- двигателя, ошибочное

oxyg e n mask e je c t sw itch
n o r m a lly - c lo s e d
(b re a k ) sw itch

p u s h -ty p e

n o r m a lly - o p e n
(m ake) sw itch

p u s h -ty p e

th e rm o sta tic switch
la n d in g g e a r up lim it sw itch
ce n trifu g a l /c e n trifu g a lly - o p e r a t e d / sw itch
s e ttin g th e sw itch O N ; o p e r­
a tio n /s e ttin g , p la cin g , m oving,
tu r n in g / o f th e sw itch to ON
(p o s itio n ); a ctu atio n /e n g a g e ­
m e n t/ o f th e sw itch

-, непреднамеренное (случай­
ное)
-, ошибочное
- подачи топлива воздуха,
гидросмеси (надпись)
- реверса тяги

se ttin g th e sw itch OFF; s e ttin g
/p la c in g , m oving, tu r n in g / of
th e sw itch to OFF (p o s itio n );
d ise n g ag e m e nt o f th e sw itch
sw itch is O N (OFF) in fo rw a rd
(a ft)
o p e ra tio n / s e t t in g , p la c in g ,
m oving, t u r n in g / o f th e sw itch
to O N (OFF) (p o s itio n )
set /m o v e , p la c e , t u r n / th e
sw itch O N / t o O N p o s itio n /;
e n gage / c lo s e / th e sw itch
o p e ra te th e sw itch w ith q u ick
decisive m ovem ent
s e t th e s w itc h O N (O F F )
m om entarily / t o m om entary ON
(OFF) p o s itio n /
d ise n g ag e / o p e n / th e s w itc h ;
set /m o v e , p la c e , t u r n /
the
sw itch OFF / t o O F F /
a c tu a te / o p e r a t e / th e lim it
sw itch
h o ld th e sw itch u n til th e lig h t
comes on
set /m o v e , p la c e , t u r n /
th e
sw itch O N (OFF) (to O N (OFF)
p o sitio n )
sw itch / t u r n / o ff; c u t o u t / o f f /
disengage
set /m o v e , p la c e , t u r n /
sw itch off
shutdow n (e n g in e )
d e -e n e rg iz e ; d e a c tiv a te

th e

stop
rem ove (p ito t he a t)
release (bra ke )
o pen / b r e a k / (c irc u it)
b ecom e d e -e n e rg iz e d
go o u t; extinguish
sw itch in g / t u r n in g / o ff; disen­
g agem ent
trip p in g
O p e n in g (tu rn in g o ff) a c ir­
c u it b re a k e r, s ta rte r, e tc .
(p ito t tu b e heat) rem oval
d e -e n e rg iz a tio n ; d e a c tiv a tio n
(prim a ry) p o w e r rem oval (from
system)
In OFF p o s itio n , p o w e r is
rem oved from th e system,
e n g in e shutdow n
autom atic e n g in e shutdow n
The e n g in e shuts d o w n a u to ­
m atica lly w h e n fire d e te c tio n
system is a c tiv a te d ,
in -flig h t (e n g in e ) s h u toff /s h u t­
dow n/
in a d v e rte n t e n g in e shutdow n
The e n g in e m alfu ctio n w a rn ­
ing system is in te n d e d to p re ­
v e n t in a d v e rte n t s h u tdo w n of
th e e n g in e ,
in a d v e rte n t d e a c tiv a tio n
in a d v e rte n t d e a c tiv a tio n / t u r n ­
in g - o f f/
FUEL, AIR A N D HYD OFF

th ru st reve rse r s to w in g ; thrust
b ra ke re tra c tio n
Переключение с реверса на
Thrust reve rse r to fo rw a rd
прямую тягу.
th ru st re tu rn (in g ).
- сирены (надпись у выключа­ W A R N
HORN
C U T -O F F
теля)
/O U T /
- струйной защиты воздухоза­ B L O W A W A Y JET SHUT-OFF
борника (надпись у выклю­
чателя)


Related documents


PDF Document kawasaki klx250 sf t s w service repair manual 2009 2010
PDF Document volvo g930b motor grader service repair manual
PDF Document 4123 0000
PDF Document pdf compressor rental market
PDF Document ast type horizontal double support centrifugal pum
PDF Document info


Related keywords