PDF Archive

Easily share your PDF documents with your contacts, on the Web and Social Networks.

Send a file File manager PDF Toolbox Search Help Contact



ENGLISH RUSSIAN DICTIONARY OF CIVIL AVIATION .pdf



Original filename: ENGLISH-RUSSIAN DICTIONARY OF CIVIL AVIATION.pdf

This PDF 1.2 document has been generated by / ABBYY FineReader 8.0 Professional Edition, and has been sent on pdf-archive.com on 24/03/2019 at 21:49, from IP address 178.94.x.x. The current document download page has been viewed 49 times.
File size: 2.9 MB (507 pages).
Privacy: public file




Download original PDF file









Document preview


V. P. MARASSANOV

ENGLISH-RUSSIAN
DICTIONARY
OF CIVIL
AVIATION
Second edition

Approx. 24 ООО terms

В. П. МАРАСАНОВ

АНГЛО-РУССКИЙ
СЛОВАРЬ
ПО ГРАЖДАНСКОЙ
АВИАЦИИ
Издание второе,
исправленное и дополненное.

Около 24 ООО терминов

ББК 39.5
М 25
Специальные научные редакторы:
А. И. Ивлюшов, Г. Г. Матвеев, Ю. Г. Перфилов,
Ю.Ф.Романенко, С.М.Угаркин, В.Кравцов.

Марасанов В.П.
М 25 Англо-русский словарь по гражданской
авиации. - М.: Скорпион-Россия. 1996. - 560 с.
ISBN 5-89244-001-Х
Словарь содержит около 24 тыс. терминов по
следующим разделам гражданской авиации: структура и
деятельность гражданской авиации, проектирование,
испытания, производство и эксплуатация воздушных судов,
наземное
и
аварийно-спасательное
оборудование
гражданских аэропортов.
В конце словаря дан указатель русских терминов.
Словарь предназначен для переводчиков, инженернотехнических работников, пилотов, бортироводнпков,
студентов, аспирантов, преподавателем'*! авиационных
ИНСТИТУТОВ.

© Издательство "' Скорпион - Россия "\ 19Ш)

PREFACE
Since the begining of 1990s, the world air travel market has grown
significantly in parallel with prevailing economic conditions. As the
world economy gathers momentum, it will drive air travel growth
for the next decade.
It might be well presumed that economic growth will continue to
explain air travel demand. World air travel growth will continue to
exceed economic growth throughout the forthcoming period because
of continued world economic development, urbanization, increased
education of the work force, and growing preference for travel
related leisure activities.
One of the useful trend for the world air travel market to exceed
economic growth is co-operation between western and eastern coun
tries in the field of aviation. At present there are some good exam­
ples of the co-operations, which were so difficult to imagine a few
years ago: Boeing and Iliushin's design bureaus, Airbus Industries
and Aeroflot, etc. So far however those co-operations require a good
knowledge of aviation terminology in two 7languages: English and
Russian with the help of a certain* dictionary .
In the world during the last five decades practically only one
English - Russian dictionary of civil aviation was issued (1989,
author-V.Marassanov), and only 12 thousand copies were available.
Meeting the requirements of many aviation specialists in Russia
and the other countries, the author of the dictionary mentioned
above has reissued it. Several thousand of new terms and about 70
technical illustrations were introduced into the new issue. As well
the aviation codes and radioexchange terminology were renewed and
was proved Russian - English guide of terms.
The author expresses his true gratitude to the Boeing Commercial
Airplane Group for the up-dated civil aviation technical materials
and terminology granted him to introduce them into the dictionary.
The author hopes that the dictionary will be of a great help to avi­
ation specialists, engineers, technicians, pilots, designers, students,
interpreters ana other readers dealing with aviation. Any sugges­
tions, comments and inquiries for delivering will be appreciated and
should be addressed to:
143000, Russia, Moscowskava obi.,
Odintsovo
3, a/a 19.
V.Marassanov
1990

ПРЕДИСЛОВИЕ
С начала девяностых годов рынок воздушных перевозок в мире
значительно вырос как следствие опережающего спроса растущей
экономики. Так как мировая .зкономика в настоящее время
находится на подъеме, го в предстоящей д» кад< .по должно
привести к дальнейшему росту воздушных перевозок.

Очевидно, что экономический подъем будет определять и
требования на воздушные перевозки. Рост воздушных перевозок
будет продолжать следовать в гшедстоящий
период за
экономическим ростом, который будет характеризоваться
дальнейшим развитием мировой экономики, урбанизацией,
растущим уровнем подготовки специалистов и увеличением
спроса на туризм.
Одним из наиболее благоприятных направлений развития
воздушных перевозок в мире является сотрудничество между
Западом и Востоком в области авиации. В настоящее время уже
есть хорошие примеры этого вида сотрудничества, о которых
можно было лишь мечтать всего несколько лет назад: Боинг и
ОКБ им. Ильюшина, Эйрбас Индастри и Аэрофлот и др. Однако,
все еще эти виды сотрудничества требуют хорошего знания
авиационной терминологии на двух языках: английском и
русском при помощи соответствующего словаря.
В мире в течение последних пятидесяти лет был издан
практически только один Англо-русский словарь по гражданской
авиации (1989 год, автор - В.Млрасанов) и тираж его составил
всего 12 тысяч экземпляров.
Принимая во внимание
запросы многих авиационных
специалистов в России и других странах, автор указанного выше
словаря выполнил его переиздание. Несколько тысяч новых
терминов и около 70 технических иллюстраций были введены в
новое издание. Также, авиационные коды и терминология
радиообмена были обновлены и был уточнен русско-английский
указатель терминов.
Автор выражает искреннюю благодарность компании Боинг за
предоставленные автору новые технические материалы по
гражданской авиации, включая терминологию, которые были
использованы при переиздании словаря.
Автор надеется, что словарь будет полезен авиационным
специалистам, инженерам, техникам, пилотам, конструкторам,
студентам, переводчикам и другим специалистам, занимающимся
вопросами авиации. Все предложения, замечания и запросы на
приобретение будут приняты с благодарностью и должны быть
направлены по адресу:
143000, Россия, Московская обл.,
г. Одинцово 3, а/я 19
В.Марасанов
П)9Ь'год.

О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЁМ
В словаре принята алфавитно-гнездовая система. Ведущие анг­
лийские термины расположены в алфавитном порядке. Составные
термины, состоящие из определяемых слов и определений, следует
искать по определяемому (ведущему) слову. Например, термин
cargo aircraft следует искать в гнезде aircraft.
Ведущий термин в гнезде заменяется тильдой ( ~ ) . Устойчивые
терминологические сочетания даются в подбор к ведущему термину
и отделяются знаком ромба (0 )• Например: aircraft О ~ o n flight
воздушное судно в полёте.
В русском эквиваленте различные части речи с одинаковым се­
мантическим содержанием разделены параллельками (||). Напри­
мер, backtrack обратный курс || лететь обратным курсом.
Если ведущий термин по своим значениям не относится к тема­
тике словаря, то он даётся без перевода, и после него ставится двое­
точие.
Пояснения к русским эквивалентам набраны курсивом и заклю­
чены в круглые скобки. Например: load-bearing ability несущая спо­
собность (напр, аэродромного покрытия).
Факультативная часть как английского термина, так и русского
эквивалента заключена в круглые скобки. Например: state(-owned)
airline государственная авиакомпания. Термин следует читать:
state airline, state-owned airline; right abeam на (правом) траверзе.
Эквивалент следует читать: на траверзе, на правом траверзе.
Синонимичные варианты ведущих английских терминов, сле­
дующих в алфавитном порядке непосредственно друг за другом,
а также синонимичные варианты русских эквивалентов даны в квад­
ратных скобках ([ ]). Например: cabin [cockpit] altimeter кабинный
высотомер. Термин следует читать cabin altimeter, cockpit altimeter;
directional actuator механизм продольного [путевого] управления.
Эквивалент следует читать: механизм продольного управления,
механизм путевого управления.
В приложениях по радиообмену между экипажем и наземными
службами синонимичные варианты английской части также даны
в квадратных скобках ([ ]). Например: Я потерял ориентировку
I am lost [am lost]. В таких случаях, при радиообмене, можно упо­
требить один из предлагаемых вариантов.
В переводах принята следующая система разделительных зна­
ков: синонимы отделены запятой, более далёкие по значению экви­
валенты — точкой с запятой, разные значения — цифрами.

7

СПИСОК ПОМЕТ И СОКРАЩЕНИЙ
амер, американский термин
англ. английский термин
МНПО международная неправительственная органи­
зация

см. смотри
см. тж смотри также
pi множественное число

АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ
Аа

Gg

Nn

Uu

ВЬ

Hh

Oo

Vv

Сс

Ii

Pp

Ww

Dd

Jj

Oq

Xx

Ее

Kk

Rr

Yy

Ff

LI

Ss

Zz

Mm

Tt

А
abaft 1. в хвостовой части (воз­
душного судна) 2. сзади, по­
зади (напр, траверза)
abandon 1. покидать (воздушное
судно в полёте) 2. исключать
(напр, из перечня ограниче­
ний в полёте)
abandonment 1. покидание (воз­
душного судна в полёте) 2.
исключение (напр, из
пе­
речня ограничений в полёте)
abatement 1. уменьшение (напр,
уровня шума) 2. снижение
(напрг стоимости воздушной
перевозки); скидка
(напр,
с тарифа) 3. аннулирование
(напр, договора между авиа­
компаниями)
ground run-up noise ~ сни­
жение шума при опробова­
нии двигателей на земле
abeam на пересекающихся кур­
сах; на траверзе О left ~
на левом траверзе; right ~
на (правом) траверзе; ~ the
left pilot position на левом
траверзе; ~ the right pilot
position на (правом) траверзе
ability О ~ to conduct способ­
ность управлять (напр, воз­
душным судном); ~ to per­
form готовность [способ­
ность]
выполнять
(напр,
команду диспетчера)
climbing —- скороподъёмность
course
keeping ~ устойчи­
вость на курсе
load-bearing ~ несущая спо­
собность (напр,
аэродром­
ного покрытия)
load-carrying ~ грузовмести­
мость
manoeuvering ~ манёврен­
ность, лёгкость управления
range ~ дальность полёта

ability
speed ~ скоростная харак­
теристика
takeoff ~ взлётная характе­
ристика
weight-lift(ing) ~ грузоподъ­
ёмность
aboard на борту О to install ~
устанавливать [монтировать]
на борту; to take ~ брать на
борт
abolition 1. отмена, аннулирова­
ние (напр, договора на воз­
душную перевозку) 2. упразд­
нение (напр,
таможенных
формальностей)
abreast 1. в ряд, на одной линии
(напр, о количестве кресел
в кабине) 2. на траверзе
absorber 1. амортизатор 2. гаси­
тель
oil ~ масляный амортизатор
shock ~ 1. амортизатор (шас­
си) 2. гаситель ударных на­
грузок
vibration ~ гаситель вибра­
ции
absorption 1. абсорбция, погло­
щение 2. распределение (напр,
доходов между авиакомпа­
ниями)
atmospheric ~ атмосферное
поглощение
geometric ~ геометрическое
поглощение (связанное с кон­
туром местности)
noise ~ поглощение шума
prorate ~ пропорциональное
распределение доходов
accelerate ускорять(ся), разви­
вать скорость; разгонять(ся)
(до заданной скорости)
acceleration 1. ускорение; раз­
гон (до заданной скорости)
2. перегрузка (в полёте) 3.

АСС

АСС

приёмистость (двигателя) О
effected by ~ 1. под влия­
нием ускорения 2. вызван­
ный перегрузкой (напр, о раз­
рушении конструкции); to
produce ~ 1. создавать уско­
рение 2. создавать перегрузку
acceleration
advanced ~ встречная приё­
мистость (увеличение режима
работы двигателя с этапа
сброса газа)
angular ~ угловое ускоре­
ние
climb ~ 1. ускорение при
наборе высоты 2. перегрузка
при наборе высоты
full ~ полная приёмистость
gravity ~ ускорение
силы
тяжести
lateral ~ поперечное уско­
рение
linear ~ линейное ускоре­
ние
partial ~ частичная приёми­
стость
steady ~ 1. постоянное уско­
рение 2. постоянная пере­
грузка 3. устойчивая приёми­
стость
takeoff ~ 1. ускорение при
взлёте 2. перегрузка при
взлёте
transonic ~ околозвуковое
ускорение
uniform ~ 1.
равномерное
ускорение 2. равномерная
перегрузка
vibration ~ 1. вибрационное
ускорение 2. вибрационная
перегрузка
accelerometer акселерометр
access 1. доступ, подход 2. смот­
ровой лючок О to gain ~
обеспечивать доступ; to have
full ~ иметь полный доступ
(напр, к месту аварии); to
provide ~ обеспечивать до­
ступ
actuator ~ лючок (для) под­
хода к приводу
direct ~ прямой доступ
emergency exit ~ доступ к
аварийному выходу

time-ordered ~ доступ, рег­
ламентированный по времени
unhampered ~ беспрепятст­
венный [свободный] доступ
accessibility удобство подхода
(напр, к агрегату)
accident (авиационное) проис­
шествие О prior to an ~
до происшествия; relating to
an ~ относящийся к проис­
шествию; ~ to an aircraft
происшествие с воздушным
судном; to bear on the ~
иметь отношение к происше­
ствию; to lead to an ~ при­
водить к происшествию; to
meet with an ~ терпеть ава­
рию; to prevent an ~ пред­
отвращать происшествие
airport-related ~ происшест­
вие в районе аэропорта
aviation ~ авиационное про­
исшествие
domestic ~ происшествие на
территории государства ре­
гистрации воздушного суд­
на
fatal flight ~ авиационное
происшествие со смертель­
ным исходом, авиационная
катастрофа
flight ~ авиационное проис­
шествие
international ~ происшест­
вие на территории другого
государства
landing ~ происшествие при
посадке
operational ~ происшествие
вследствие нарушения норм
эксплуатации
takeoff ~ происшествие при
взлёте
accident-free безаварийный
accountability
считываемость,
приспособленность к считы­
ванию параметров
cross-wind ~ считываемость
составляющей бокового вет­
ра
accretion:
ice ~ обледенение, нараста­
ние льда

10

АСС
accumulator аккумулятор
brake ~ тормозной аккуму­
лятор
fuel ~ топливный
аккуму­
лятор
hydraulic ~ гидравлический
аккумулятор, гидроаккуму­
лятор
accuracy точность
angular ~ 1. угловая точ­
ность (наведения) 2. точность
по углу (захода на посадку)
3. точность определения уг­
ловых координат (техниче­
ская характеристика радио­
локационной
станции)
attainable ~ достижимая точ­
ность
azimuth ~ азимутальная точ­
ность
bearing ~ точность пеленго­
вания
course alignment ~ точность
установки курса
distance ~ точность замера
дальности
elevation ~ 1. точность из­
мерения превышения (аэро­
дрома или порога ВПП) 2.
точность установки угла мес­
та (антенны радиолокатора)
3. точность залегания диа­
граммы направленности РЛС
в вертикальной плоскости
height-keeping ~ точность
выдерживания высоты
linear ~ линейная точность
navigational ~ навигацион­
ная точность
overall ~ суммарная погреш­
ность
path tracking ~ точность сле­
жения за траекторией полёта;
точность сопровождения при
полёте по заданному курсу
pinpoint ~ точность ориен­
тировки (в полёте) по точеч­
ному ориентиру (на земле)
position ~ точность опреде­
ления местоположения
reading ~ точность считы­
вания показаний (прибора);
точность отсчёта
time-keeping ~ точность вы-

АСТ

А

держивания времени (полёта
по маршруту)
acknowledgement 1. подтверж­
дение (напр, сообщения) 2.
обратный (радиосигнал
~ of receipt подтверждение
приёма
acme 1. высшая точка (напр,
траектории полёта) 2. крити­
ческий момент (в аварийной
ситуации)
acquisition 1. обнаружение (объек­
та) 2. приём (напр, команды
диспетчера)
3.
выделение
(сигнала по радиосвязи)
clock ~ обнаружение сигнала
синхронизации по времени
(полёта)
command ~ приём команд­
ных сообщений
action О ~s by
contracting
state согласованные дейст­
вия государств (напр, при
расследовании
авиационных
происшествий); to come into
~ 1. вступать в действие (о
договоре) 2. срабатывать (о
механизме)
braking ~' 1. торможение 2.
срабатывание тормозов
flight evasive ~ манёвр укло­
нения (от препятствия)
pilot delayed ~s несвоевре­
менные
действия
пилота
(вследствие замедленной реак­
ции)
preflight ~ п р е д п о л ё т н а я
подготовка
preventive ~s
предупреди­
тельные меры (напр,
по
исключению
отказов
авиа­
техники)
ram ~ скоростной напор
uneven braking ~ неравно­
мерное срабатывание тормо­
зов (левой и правой стоек
шасси)
wet braking ~ торможение
на мокрой ВПП
activity:
geomagnetic ~ геомагнитная
активность
solar ~ солнечная активность
tariff coordinating ~ деятель11

АСТ

ADD

ность (ИАТ А) по координа­
ции тарифов
activity
thunderstorm ~ грозовая ак­
тивность (в зоне полётов)
actuate 1. приводить в действие
(механизм) 2. срабатывать
(напр, о реле)
actuation 1. приведение в дейст­
вие (механизма) 2. срабаты­
вание (напр, реле)
accidental ~ самопроизволь­
ное срабатывание
premature ~ преждевремен­
ное срабатывание
relay ~ срабатывание реле
actuator 1. привод; цилиндр при­
вода, силовой цилиндр 2. ме­
ханизм управления; испол­
нительный механизм 3. ру­
левая
машинка,
рульмашинка
bleed ~ привод механизма
отбора воздуха
control ~ исполнительный
механизм (системы) управ­
ления
directional ~ механизм про­
дольного [путевого] управле­
ния
directional trim(ming) ~ за­
грузочный механизм про­
дольного [путевого] управ­
ления
electric ~ электромеханизм;
электропривод
feel trim ~ загрузочный ме­
ханизм (системы) управле­
ния триммером (при необра­
тимой схеме)
flap ~ механизм выпуска —
уборки закрылков
fore-aft ~ механизм про­
дольно-поперечного управ­
ления (вертолётом)
hydraulic ~ гидропривод
lateral-longitudinal
trim(ming) ~ загрузочный меха­
низм продольно-поперечного
управления
load feel ~ автомат загрузки
pitch trim ~ механизм триммерного эффекта по тангажу
reverse bucket ~ механизм

(системы) управления створ­
ками реверса (тяги)
actuator
rudder limit stop ~ меха­
низм ограничения отклоне­
ния руля направления
spoiler ~ механизм (систе­
мы) управления интерцептором
starter ~ привод стартёра
thrust reverser ~ привод ме­
ханизма реверса тяги
trim tab ~ механизм (систе­
мы) управления триммером
acuity:
aural
[hearing] ~ острота
слуха (пилота)
adapter 1. переходник; переход­
ная втулка 2. вкладыш 3. на­
конечник
carburet(t)or ~ переходной
патрубок карбюратора
engine ~ проставка двига­
теля (кольцо стыковки кор­
пуса двигателя и воздухоза­
борника)
fueling ~ переходник
для
заправки топливом
jacking ~ переходник
под
головку гидроподъёмника
nozzle box ~ патрубок газо­
сборника
additive:
anticorrosion ~ антикорро­
зионная присадка
antiicing ~ противообледенительная присадка
antiknock ~ антидетонаци­
онная присадка
antistatic ~ антистатическая
присадка, антистатик
address адрес || адресовать
announced ~ объявленный
адрес
destination ~ адрес назна­
чения (рейса)
entry switching center ~ ад­
рес входного центра комму­
тации
ground interrogation ~ ад­
рес запроса, передаваемого
наземной станцией
transmitting
center ~ ад­
рес передающего центра

12

ADD
addressing:
message ~ адресование [ад­
ресация] сообщения
adherence сцепление (напр, ко­
лёс с поверхностью ВПП)
ad hoc специальный (напр, о Ко­
митете по авиационным во­
просам); установленный для
определённой цели (напр, о
комиссии по расследованию
авиационного происшествия)
adjacent смежный, соседний,
примыкающий (о районе по­
лётов)
adjuster регулятор
acceleration
time ~ дрос­
сельный пакет регулирова­
ния времени приёмистости
(двигателя)
cable
tension ~ регулятор
натяжения троса
time ~ дроссельный пакет,
дроссель
wear ~ регулятор
зазора
(между тормозными дисками
колеса)
adjustment 1. регулировка, ре­
гулирование 2. настройка;
юстировка 3. корректировка,
введение поправок
bench ~ стендовая регули­
ровка
compass ~ списание девиа­
ции компаса
engine ~ регулировка дви­
гателя
factory ~ заводская
регу­
лировка
idle
speed ~ регулировка
оборотов малого газа
mixture ~ регулирование ка­
чества смеси (топлива)
pedals ~ регулировка педа­
лей (по росту лётчика)
speed governor ~ настройка
регулятора оборотов (двига­
теля)
windage ~ введение поправ­
ки на снос (воздушного суд­
на) ветром
Administration:
Civil Aeronautics ~ Аэрона­
вигационное управление граж­
данской авиации (США)

ADV

А
Administration
Federal
Aviation ~ Феде­
ральное управление граж­
данской авиации (США)
administration:
civil aviation ~ полномоч­
ный орган гражданской авиа­
ции
admission подача, подвод (напр,
топлива)
admittance 1. подача, подвод
(напр, топлива) 2. разреше­
ние (напр, таможенных или
иммиграционных властей)
duty-free ~ разрешение на
беспошлинный ввоз
adult пассажир по полному та­
рифу (старше 12-ти лет)
advance:
ignition ~ опережение
за­
жигания
injection ~ опережение впры­
ска (топлива)
phase ~ опережение по фазе
advice О to follow the control­
ler's ~ выполнять указание
диспетчера
prepared ticket ~ уведомле­
ние о предварительной опла­
те билета
adviser:
aviation ~ советник по авиа­
ционным вопросам (ИКАО)
civil aviation ~ советник по
вопросам гражданской авиа­
ции
advisory:
avoidance manoeuvre ~ кон­
сультативное сообщение о
порядке выполнения манёвра
уклонения (от препятствия)
limit ~ консультативное со­
общение об ограничениях
(в зоне полётов)
maintain ~ консультатив­
ное сообщение о порядке вы­
держивания заданных пара­
метров (полёта)
negative
~
запрещающее
консультативное сообщение
positive ~ разрешающее кон­
сультативное сообщение
resolution ~ консультатив­
ное сообщение по устра13

ADV

AER

нению конфликтной ситуа­
ции
advisory
traffic ~ консультативное
сообщение о воздушной об­
становке
traffic ~ against primary ra­
dar targets консультативное
сообщение о воздушной об­
становке, регистрируемой на
первичной Р Л С
aerial 1. англ. антенна (см. тж
antenna) 2. авиационный;
воздушный
directional ~ направленная
антенна
dummy ~ дублирующая ан­
тенна
forward looking ~ антенна
переднего обзора
aerobatics фигуры высшего пи­
лотажа
aerobridge телескопический трап
(из аэровокзала в воздушное
судно)
aerodrome
аэродром О ~ in
question указанный [задан­
ный] (планом полёта) аэро­
дром; to arrive over the ~
прибывать в зону аэродрома;
to circle the ~ 1. летать по
кругу над аэродромом 2. об­
лётывать аэродром (при тре­
нировке); to get into the ~
приземляться на аэродроме;
to identify the ~ from the
air опознавать аэродром с
воздуха; to operate from the
~ выполнять полёты с аэро­
дрома
~ of call аэродром выхода
(экипажа)
на
радиосвязь
~ of departure аэродром
вылета
~ of intended landing аэро­
дром предполагаемой по­
садки
~ of origin аэродром припи­
ски
a b a n d o n e d ~ недействую­
щий [закрытый для полё­
тов] аэродром
all-weather ~ всепогодный
аэродром
(предназначенный

для выполнения всепогодных
полётов)
aerodrome
alternate ~ запасный аэро­
дром (предусмотренный пла­
ном полёта)
arrival ~ аэродром прилё­
та, аэродром прибытия
a u x i l i a r y ~ дополнитель­
ный аэродром (предусмот­
ренный планом полёта)
base ~ аэродром постоян­
ного базирования
categorized ~ категорированный аэродром (в соответ­
ствии с нормами ИКАО)
civil ~ гражданский аэро­
дром
coastal ~ береговой аэро­
дром
concrete-surfaced ~
аэро­
дром с бетонным покрытием
controlled ~ аэродром с ко­
мандно-диспетчерской служ­
бой
debarkation ~ аэродром вы­
грузки
depot ~ базовый аэродром
(предназначенный для вы­
полнения тяжёлых форм рег­
ламентного
обслуживания
воздушных судов)
destination ~ аэродром на­
значения, аэродром намечен­
ной посадки
domestic ~ аэродром мест­
ных воздушных линий
embarkation ~ аэродром по­
грузки
emergency ~ аэродром вы­
нужденной посадки
en-route ~
(промежуточ­
ный) аэродром на трассе по­
лёта
factory ~ заводской аэро­
дром
familiar ~ облётанный (доммыле экипажем) аэродром
final ~ конечный аэродром
fog-plagued ~ аэродром, име­
ющий частые туманы
given ~ указанный [задан­
ный] (планом полёта) аэро­
дром

14

AER

AER

aerodrome
grass ~ аэродром с травя­
ным покрытием
hard surface ~ аэродром с
твёрдым покрытием (напр,
бетонными плитами)
helicopter ~ вертодром (аэ­
родром для вертолётов)
high-level ~ (высокогорный
аэродром
home ~ аэродром приписки
intermediate ~ промежуточ­
ный аэродром, аэродром про­
межуточной посадки
jet ~ аэродром для реак­
тивных воздушных судов
joint civil and military ~
аэродром совместного бази­
рования гражданских и воен­
ных воздушных судов
key ~ узловой
аэродром
(маршрута)
land ~ сухопутный [назем­
ный] аэродром
landing ~ аэродром посад­
ки
local ~ аэродром местного
значения
logistics ~ аэродром мате­
риально-технического обес­
печения (данного региона)
main ~ главный аэродром
(данного региона)
master ~ главный аэродром
(маршрута полёта)
military ~ военный
аэро­
дром
municipal commercial ~ му­
ниципальный
[городской]
аэродром для коммерческой
авиации
nonradar ~ аэродром
без
радиолокационных средств
operating ~
действующий
[открытый
для
полётов]
аэродром
operational ~ оперативный
аэродром
participating ~ задейство­
ванный
(планом
полёта)
аэродром
permanent ~ стационарный
[постоянный] аэродром
principal ~ основной аэро­

дром (по объёму воздушных
перевозок)
aerodrome
provisional ~ временный
аэродром
receiving ~ аэродром при­
лёта, аэродром прибытия
refuelling ~ аэродром, обе­
спечивающий заправку топ­
ливом
regular ~ регулярный аэро­
дром (для выполнения полё­
тов по расписанию)
reserve ~ резервный [запас­
ный] аэродром
rigid pavement ~ аэродром
с
жёстким
покрытием
(напр, железными решётка­
ми)
satellite ~ вспомогательный
аэродром (для базового аэро­
дрома)
supplementary ~ дополни­
тельный аэродром
takeoff ~ аэродром вылета
temporary ~ временный аэ­
родром
terminal ~ конечный аэро­
дром
test ~ испытательный аэро­
дром
training ~ учебный
аэро­
дром
uncontrolled ~ аэродром без
командно-диспетчерской
службы
unfamiliar ~ необлётанный
(данным
экипажем)
аэро­
дром
unimproved ~ ^сертифици­
рованный аэродром
unpaved ~ грунтовой аэро­
дром
X-type ~ аэродром с пере­
крещивающимися ВПП
aeroduct прямоточный (воздуш­
но-реактивный) двигатель
aerodynamics 1. аэродинамика 2.
аэродинамические характе­
ристики
fundamental ~ основы
аэ­
родинамики
low-speed ~ аэродинамика
малых скоростей

A

15

AER
aerodyne летательный аппарат
тяжелее воздуха
aeroelasticity аэроупругость
wing ~ аэроупругость кры­
ла
Aeroflot (Soviet airlines) Аэро­
флот (государственная авиа­
компания СССР)
aerofoil аэродинамический про­
филь; аэродинамическая по­
верхность
aeromechanic авиационный ме­
ханик
aeromedicine авиационная меди­
цина
aeronautical авиационный; аэро­
навигационный
aeronautics 1. авиация 2. воз­
духоплавание, аэронавтика
civil ~ гражданская авиа­
ция
aeronavigation аэронавигация;
самолётовождение
aeroplane см. airplane
aeroshow авиационный салон,
авиасалон; авиационная вы­
ставка
aerospace воздушно-космическое
пространство
aerostatics воздухоплавание (на
летательных аппаратах лег­
че воздуха)
aerotow воздушный буксир
affirmative 1. утвердительный 2.
«да», «разрешаю» (ответ по
связи) 0 in the ~ утверди­
тельно (при ответе по связи)
aft в хвостовой части (воздуш­
ного судна)
afterburner форсажная камера
mixed flow ~ форсажная
камера со смешением пото­
ков
afterburning дожигание (топли­
ва); форсаж за счёт дожига­
ния (топлива)
afterglow послесвечение, оста­
точное свечение (на экране
локатора); вторичное свече­
ние
age:
aircraft ~ срок службы воз­
душного судна
ageing:
16

AGE
aircraft ~ 1. износ воздуш­
ного судна 2. старение конст­
рукции воздушного судна
Agency:
Central ~ of Air Service Глав­
ное агентство воздушных со­
общений
Environmental Protection ~
Агентство охраны окружаю­
щей среды (США)
Prorate ~ (IATA)
Агент­
ство по пропорциональным
тарифам, Агентство по прорейтам (И АТ А)
agency 1. агентство; представи­
тельство 2. предприятие;
служба 3. отдел
air ~ авиационное агентст­
во; представительство авиа­
компании
aircraft operating ~ лётноэксплуатационное предприя­
тие
apron handling ~ отдел пер­
ронного обслуживания (пас­
сажиров)
aviacompany town ~ город­
ское агентство авиакомпании
operating ~ эксплуатацион­
ная служба
overhaul ~ ремонтное пред­
приятие
agent 1. вещество; присадка (к
топливу или маслу); реактив;
компонент 2. агент; предста­
витель (авиакомпании)
antifreezing ~ противообле­
денительный компонент; противообледенительная
при­
садка
authorized ~ уполномочен­
ный агент; официальный
представитель
cargo ~ агент по грузовым
перевозкам
carrier's ~ представитель пе­
ревозчика
extinguishing ~ огнегася­
щий состав
general sales ~ генеральный
агент по продаже (перево­
зок)
handling ~ агент по оформ­
лению (пассажиров)

A

AGE

AID

agent
IATA approved —агентство
член ИАТА
travel ~ агент по оформле­
нию туристических перево­
зок, агент по продаже -«ту­
ров»
agreement соглашение; договор
О to extend the ~ продле­
вать срок действия соглаше­
ния; to terminate the ~ пре­
кращать действие соглаше­
ния; to withdraw from the ~
выходить из соглашения
air ~ авиационное соглаше­
ние
air navigation ~ аэронави­
гационное соглашение (о
порядке выполнения полё­
тов)
air transport ~ соглашение
о воздушном сообщении
bilateral ~ двустороннее со­
глашение
blocked space ~ соглашение
о резервировании [о блоки­
ровании] места {на воздуш­
ном судне)
direct transit ~ соглашение
по прямому транзиту
fares and rates ~ соглаше­
ние по пассажирским и гру­
зовым тарифам
intercharged aircraft ~ со­
глашение об обмене воздуш­
ными судами на условиях
взаимной оплаты
interline ~ соглашение о сов­
местной эксплуатации авиа­
линии
joint support ~ соглашение
о совместном финансирова­
нии (воздушных перевозок)
lease ~ договор об аренде
(воздушных судов)
limited ~ ограниченное (по
числу авиакомпаний) согла­
шение
merger ~ соглашение о слия­
нии (авиакомпаний)
pool(ing) ~ соглашение о
взаимной коммерческой дея­
тельности, пульное соглаше­
ние

agreement
regional ~ региональное со­
глашение
subarea ~ зональное согла­
шение
supplementary ~ дополни­
тельное соглашение
tariff
~
соглашение
по
(авиационным) тарифам
aids О — to air navigation аэро­
навигационные средства; ~
to approach средства (обеспе­
чения) захода на посадку; to
hold over the ~ выполнять
полёт в зоне ожидания, обо­
рудованной (аэронавигацион­
ными) средствами
aerodrome approach ~ аэро­
дромные средства (обеспече­
ния) захода на посадку,
аэродромные
посадочные
средства
aerodrome visual ~ аэро­
дромные визуальные сред­
ства
electronic
navigation
~
электронные навигационные
средства
en-route navigation ~ марш­
рутные навигационные сред­
ства
flying ~ средства обеспече­
ния полёта
ground ~ наземные средства
ground based ~ средства на­
земного базирования
ground-referenced ~ назем­
ные
(аэронавигационные)
средства, синхронизирован­
ные по времени (пролёта воз­
душных судов)
identification
~
средства
опознавания
landing ~ посадочные сред­
ства
navigation ~ навигационные
средства
navigation visual ~ визуаль­
ные навигационные средства
nonvisual ~ средства обес­
печения полётов по приборам
parking ~ средства парков­
ки (воздушного судна)
pilot-interpreted ~ средства
17

AID

AIR

обеспечения пилота инфор­
мацией
aids
radio ~ радиосредства
radio approach ~ радиосред­
ства (обеспечения) захода на
посадку, посадочные радиосредства
radio-navigation ~ радиона­
вигационные средства
satellite-referenced ~ спут­
никовые
(аэронавигацион­
ные) средства
self-contained ~ автономные
(аэронавигационные) сред­
ства
short-distance
~ средства
ближней навигации
taxiing guidance ~ средства
управления рулением (воз­
душных судов на аэродроме)
terminal navigation ~ нави­
гационные средства конеч­
ного пункта (полёта)
track-defining ~ средства оп­
ределения траектории {полё­
та)
training ~ учебно-трениро­
вочное оборудование
visual ~ to
approach ви­
зуальные средства (обеспе­
чения) захода на посадку
visual ground ~ наземные ви­
зуальные средства
ailavator элевон
aileron элерон
aerodynamically-balanced
~
элерон с аэродинамической
компенсацией
balanced ~ элерон с ком­
пенсацией (напр, весовой)
continuous ~ неразрезной
элерон (состоящий из одной
секции)
differential ~ элерон с диф­
ференциальным
отклоне­
нием
dropped ~ элерон с зависа­
нием
horn-balanced ~ элерон с ро
говой компенсацией
inboard ~ внутренний эле­
рон
inner ~ корневой элерон

aileron
internally-balanced ~ элерон
с внутренней компенсацией
manual ~ элерон с жёстким
управлением от штурвала
mass-balanced ~ элерон с ве­
совой компенсацией
outboard ~ внешний элерон
outer ~ концевой элерон
powered ~ элерон с приво­
дом от гидроусилителя
sealed-type ~ элерон с внут­
ренней компенсацией (с по­
мощью диафрагмы)
slotted ~ щелевой элерон
split ~ разрезной элерон
(состоящий из нескольких
секций)
spoiler ~ интерцептор
air 1. воздух || воздушный 2.
воздушное пространство; ат­
мосфера 3. воздушный по­
ток; воздушная пробка (в си­
стеме) 4. авиационный; (са­
молётный 0 to bleed ~
стравливать воздушную проб­
ку (напр, из гидросистемы);
to bleed off ~ перепускать
воздух (из компрессора); to
bring to rest ~ затормажи­
вать воздушный поток; to
determine ~ in a system уста­
навливать наличие воздуш­
ной пробки в (топливной) си­
стеме; to discharge ~ over­
board отводить воздух в ат­
мосферу; to release ~ страв­
ливать давление воздуха; to
t a p ~ from the compressor
отбирать воздух от компрес­
сора; to vent ~ дренажиро­
вать, сообщать с атмосферой
ambient ~ окружающий воз­
дух
ascending ~ восходящий по­
ток воздуха
boundary-layer ~ воздух в
пограничном слое
breather ~ воздух (линии)
суфлирования
cold ~ холодный фронт воз­
духа
compressor-bleed ~ воздух,
отбираемый от компрессора

18

AIR

AIR
(напр,
бины)
air

для наддува гермока­

dead ~ невозмущённый [за­
стойный] воздух (в потоке);
застойная воздушная зона
free ~ 1. атмосферный воз­
дух 2. воздушное простран­
ство, свободное для полётов
3. свободный поток воздуха
ground ~ приземный воз­
дух
light ~ 1. разрежённый воз­
дух 2. слабый ветер
main ~ воздух, проходящий
через первый контур (двухконтурного двигателя)
mixing ~ смесительный воз­
дух (поступающий за зоной
горения)
normal ~ стандартная атмо­
сфера
open ~ наружный воздух
ram ~ 1. заторможённый по­
ток воздуха 2. скоростной
напор воздуха
rarefied ~ разрежённый воз­
дух
rough ~ 1. воздух в турбу­
лентном состоянии 2. возму­
щённая атмосфера
stable ~ устойчивый воз­
душный поток
standard ~ стандартная ат­
мосфера
still ~ нулевой ветер, штиль,
безветрие
undisturbed ~ невозмущён­
ная атмосфера
upper ~ верхнее воздушное
пространство; верхние слои
атмосферы
airborne 1. установленный на
воздушном судне; бортовой
2. находящийся в воздухе;
воздушный 3. перевозимый
по воздуху 4. авиационный
О to be ~ at взлетать в; to
become ~ отрываться от зем­
ли, взлетать (о воздушном
судне)
airbrake аэродинамический тор­
моз
airbridge интенсивное регуляр-

А

ное воздушное сообщение
(между
установленными
пунктами)
airbus аэробус
aircall вызов (воздушного суд­
на) на связь
aircargo авиационный груз
air-conditioner 1. кондиционер
2. система кондиционирова­
ния (воздушного судна)
ground ~ наземный конди­
ционер
air-conditioning кондициониро­
вание воздуха
aircraft воздушное судно, ВС;
борт; летательный аппарат;
самолёт; вертолёт <> ~ in
distress воздушное судно,
терпящее бедствие; inherent
in the ~ свойственный воз­
душному судну; ~ in miss­
ing воздушное судно, пропав­
шее без вести; ~ in service
эксплуатируемое
воздуш­
ное судно; ~ is considered
to be missing воздушное суд­
но считается пропавшим без
вести; ~ on flight воздуш­
ное судно в полёте; ~ оп
register воздушное судно, за­
несённое в реестр (авиаком­
пании); ~ requiring assist­
ance воздушное судно, нуж­
дающееся в помощи; the ~
under command управляемое
(диспетчерской службой) воз­
душное судно; the ~ under
control управляемое (экипа­
жем) воздушное судно; to
abandon an ~ покидать воз­
душное судно (в полёте); to
accommodate an ~ разме­
щать воздушное судно (на
аэродроме); to align the ~
устанавливать
воздушное
судно (по указанному кур­
су); to align the ~ with the
center line устанавливать
воздушное судно по оси; to
align the ~ with the runway
устанавливать
воздушное
судно по оси ВПП; to alter
an ~ дорабатывать кон­
струкцию воздушного судна;
19

AIR

AIR

aircraft
to balance the ~ балансиро
вать воздушное судно; to
board an ~ подниматься на
борт воздушного судна; to
bring the ~ back возвра
щать воздушное судно (на
установленный
курс); to
bring the ~ in вводить воз­
душное судно (в крен); to
bring the ~ out выводить
воздушное судно (из крена);
to charter an ~ фрахтовать
воздушное судно; to clean the
~
убирать
механизацию
крыла воздушного судна; to
clear the ~ давать (диспет­
черское) разрешение воз­
душному судну (на запрос
экипажа); to consider an ~
serviceable допускать воз­
душное судно к дальнейшей
эксплуатации; to control the
~
управлять воздушным
судном; to convert an ~ пе­
реоборудовать
воздушное
судно (в другой вариант); to
cover an ~ with зачехлять
воздушное судно; to decel­
erate the ~ to... снижать
скорость воздушного судна
до..., to ease the ~ on вырав­
нивать воздушное судно; to
effect on an ~ влиять на со­
стояние воздушного судна; to
enable the ~ to давать воз­
душному судну право (напр,
на пролёт территории); to
endanger the ~ создавать
опасность для воздушного
судна; to enter the ~ зано­
сить воздушное судно в ре­
естр (авиакомпании); to equip
an ~ with оборудовать воз­
душное судно; to fill an ~
with размещать в воздушном
судне (груз, пассажиров); to
fit an ~ with оборудовать
воздушное судно; to fly
the ~ пилотировать воздуш­
ное судно, управлять воз­
душным судном; to follow up
the ~ сопровождать
воз­
душное судно; обеспечивать

aircraft
контроль полёта воздушного
судна; to head the ~ into
wind направлять воздушное
судно против ветра; to hold
the ~ on the heading выдер­
живать воздушное судно на
заданном курсе; to house
an ~ размещать воздушное
судно (напр, на долговремен­
ную стоянку); to identify the
~ опознавать
воздушное
судно; to install in the ~
устанавливать на борту воз­
душного судна (внутри фю
зеляжа); to install on the ~
монтировать
[устанавли­
вать] на воздушном судне
(напр, на крыле); to jack
an ~ вывешивать воздуш­
ное судно на подъёмниках;
to join an ~ совершать по­
садку на борт воздушного
судна; to keep clear of the ~
держаться на безопасном
расстоянии от воздушного
судна (в процессе его движе­
ния); to keep the ~ on вы­
держивать воздушное судно
(на глиссаде); to land the ~
приземлять [сажать] воздуш­
ное судно; to lead in the ~
заруливать воздушное судно
на место стоянки; to lead out
the ~ выруливать воздуш­
ное судно с места стоянки;
to lease an ~ арендовать воз­
душное судно; to level the ~
out выравнивать воздушное
судно (на заданной высоте);
устанавливать
воздушное
судно в горизонтальное по­
ложение; to lift an ~ on вы­
вешивать воздушное судно
(на подъёмниках); to line up
the ~ выруливать воздуш­
ное судно на исполнитель­
ный старт; to maintain the ~
at readiness to держать
воздушное судно готовым (к
полётам); to make the ~ air­
borne отрывать воздушное
судно от земли; to moor
the ~ швартовать воздуш-

20

AIR
aircraft
ное судно; to operate an ~
эксплуатировать воздушное
судно; to park an ~ парко­
вать воздушное судно; to
place the ~ устанавливать
воздушное судно {напр, на
оси ВПП); to plot the ~ за­
секать воздушное судно (на
экране локатора); to properly
identify the ~ точно опозна­
вать воздушное судно; to pull
the ~ out of 1. брать штур­
вал на себя 2. выводить
воздушное судно из пикиро­
вания; to pull up the ~ под­
рывать [резко увеличивать]
подъёмную силу воздушного
судна; to push the ~ back
буксировать воздушное суд­
но хвостом вперёд; to push
the ~ down снижать высоту
полёта воздушного судна; to
push the ~ over переводить
воздушное судно в горизон­
тальный полёт; to put the ~
into production запускать
воздушное судно в производ­
ство; to put the ~ on the
course выводить воздушное
судно на заданный курс; to
reequip an ~ заменять обо­
рудование воздушного суд­
на; to register the ~ регист­
рировать воздушное судно;
to release the ~ прекращать
(диспетчерский) контроль (за
полётом) воздушного судна,
разрешать воздушному суд­
ну выйти из зоны контроля;
to remove the ~ удалять
воздушное судно (с места
происшествия);
to
restore
an ~ восстанавливать [ре­
монтировать] воздушное суд­
но; to return an ~ to flyable
status приводить воздушное
судно в состояние лётной
годности (путём технических
доработок); to return the ~
to service допускать воздуш­
ное судно к дальнейшей экс­
плуатации (напр, после ре­
монта); to roll in the ~ вво-

AIR

A

air craft
дить воздушное судно в крен;
to roll on the ~ выполнять
этап пробега воздушного
судна (после посадки); to roll
out the ~ 1. выводить воз­
душное судно из крена 2. вы­
катывать воздушное судно
(напр, из ангара); to rotate
the ~ отрывать [поднимать]
переднюю опору шасси воз­
душного судна (при взлёте);
to separate the ~ эшелони­
ровать воздушное судно; to
space the ~ определять зо­
ну полёта воздушного судна;
to steer the ~ управлять воз­
душным судном (при руле­
нии); to substitute the ~ за­
менять воздушное судно (на
другое); to trim the ~ ба­
лансировать [триммировать]
воздушное судно; to unstall
the ~ выводить воздушное
судно из сваливания на кры­
ло; to unstick the ~ отры­
вать воздушное судно от зем­
ли; to vend an ~ поставлять
воздушное судно (в эксплуа­
тационное предприятие); to
warn the ~ предупреждать
воздушное судно (об опас­
ности); to work on the ~ вы­
полнять работу на воздуш­
ном судне
abandoned ~ воздушное суд­
но, исключённое из реестра
(авиакомпании)
active ~ эксплуатируемое
воздушное судно
aerodynamically balanced ~
аэродинамически сбаланси­
рованное воздушное судно
airborne ~ воздушное суд­
но, находящееся в возду­
хе
all-cargo ~ грузовое воздуш­
ное судно
all-metal ~ цельнометалли­
ческое воздушное судно
all-purpose ~ многоцелевое
воздушное судно
all-weather ~ всепогодное
воздушное судно
21

AIR

AIR

aircraft
all-wing ~ воздушное судно
схемы «летающее крыло»
ambulance ~ санитарное воз­
душное судно
amphibian ~ самолёт-амфи­
бия
approaching ~ воздушное
судно, выполняющее заход
на посадку
arriving ~ прибывающее (из
рейса) воздушное судно
authorized ~ воздушное суд­
но, имеющее разрешение на
полёт
balanced ~ сбалансирован­
ное воздушное судно
baseline ~ базовая модель
воздушного судна
basic ~ основной вариант
воздушного судна
business ~ служебное воз­
душное судно
canard ~ воздушное судно
схемы <утка»
cargo ~ грузовое воздушное
судно
chartered ~ зафрахтованное
воздушное судно
civil ~ воздушное судно
гражданской авиации
clean ~ воздушное судно с
убранной механизацией кры­
ла
cleared ~ воздушное судно,
получившее (диспетчерское)
разрешение
combination ~ воздушное
судно для смешанных пере­
возок,
грузопассажирское
воздушное судно
commuter-size ~ воздушное
судно местных воздушных
линий
conventional
takeoff
and
landing ~ воздушное судно
обычной схемы взлёта и по­
садки
convertible ~ грузопасса­
жирское воздушное судно
(приспособленное для пере­
оборудования в любой ва­
риант)

aircraft
damaged ~ повреждённое
воздушное судно
delta-wing ~ воздушное суд­
но с треугольным крылом
departing
~
вылетающее
воздушное судно
derived ~ модифицирован­
ное воздушное судно
disabled ~ воздушное суд­
но, выведенное из строя
double-decker ~ двухпалуб­
ное воздушное судно
eastbound ~ воздушное суд­
но, летящее курсом на восток
entire ~ укомплектованное
(бортовым имуществом) воз­
душное судно
environmentally
attuned ~
воздушное судно, удовлетво­
ряющее требованиям сохра­
нения окружающей среды
executive ~ административ­
ное воздушное судно
experimental ~ опытный ва­
риант воздушного судна
feeder ~ воздушное судно
вспомогательной авиалинии
first-generation ~ воздушное
судно первого поколения
fixed-wing ~ воздушное суд­
но с неподвижным крылом
folding
wing ~ воздушное
судно со складывающимся
крылом
following ~ воздушное суд­
но, идущее следом (по курсу)
forest patrol <-> воздушное
судно для патрулирования
лесных массивов
freight ~ грузовое воздуш­
ное судно
full-scale ~ полномасштаб­
ная модель воздушного суд­
на
general-purpose ~ воздуш­
ное судно общего назначения
handy ~ легкоуправляемое
воздушное судно
heavier-than-air ~ летатель­
ный аппарат тяжелее воз­
духа
heavy ~ транспортное воз­
душное судно

22

A

AIR

AIR

aircraft
high-altitude ~ воздушное
судно для полётов на боль­
шой высоте
high-capacity ~ воздушное
судно большой вместимости
high-speed ~ (высокоско­
ростное воздушное судно
high-wing ~ воздушное суд­
но с верхним расположением
крыла
holding ~ воздушное судно
в зоне ожидания
hospital ~ санитарное воз­
душное судно
hypersonic ~ гиперзвуковое
воздушное судно
improperly loaded ~ воздуш­
ное судно, загруженное не по
установленной схеме
inbound ~ прибывающее (в
аэропорт) воздушное судно
in-coming ~ воздушное суд­
но на подходе (к аэродрому)
in-flight ~ воздушное судно
в полёте
in-service ~ эксплуатируе­
мое воздушное судно
interchanged ~ воздушное
судно по обмену (между
авиакомпаниями)
intruding ~ воздушное суд­
но, создающее опасность
столкновения (в полёте)
inward ~ прибывающее (в
аэропорт) воздушное судно
irrepairable ~ неремонтопри­
годное воздушное судно
jet ~ реактивное воздушное
судно
laden ~ загруженное воз­
душное судно
land(-based) ~ сухопутное
воздушное судно
leased ~ арендованное воз­
душное судно
licensed ~ лицензированное
воздушное судно
lift-fuselage
~
воздушное
судно с несущим фюзеляжем
(создающим подъёмную си­
лу)
light ~ воздушное судно не­
большой массы

aircraft
lighter-than-air ~ летатель­
ный аппарат легче воздуха
long-bodied ~ длиннофюзе­
ляжный самолёт
long-distance [long-haul, longrange] ~ воздушное судно
большой дальности полётов,
магистральное
воздушное
судно
low annoyance ~ малошум­
ное воздушное судно
low-wing ~ воздушное суд­
но с низким расположением
крыла
mail-carrying
~
почтовое
воздушное судно
making way ~ воздушное
судно в полёте
manned ~ пилотируемое воз­
душное судно
mid-wing ~ воздушное судно
со средним расположением
крыла
missing ~ пропавшее воз­
душное судно
modified ~ модифицирован­
ное воздушное судно
multicrew ~ воздушное суд­
но с экипажем из нескольких
человек
multiengined ~ воздушное
судно с двумя и более двига­
телями
multipurpose ~ многоцеле­
вое воздушное судно
narrow-body ~ воздушное
судно с узким фюзеляжем
nonnoise certificated ~ воз­
душное судно, не сертифици­
рованное по шуму
oncoming ~ воздушное суд­
но, находящееся на встреч­
ном курсе
one-engined ~ воздушное
судно с одним двигателем
originating ~ вылетающее (в
рейс) воздушное судно
outbound ~ вылетающее (из
аэропорта) воздушное судно
outdated ~ устаревшая мо­
дель воздушного судна
out-of-balance ~ несбалан­
сированное воздушное судно
23

AIR

AIR

aircraft
outward ~ вылетающее (из
аэропорта) воздушное судно
overweight ~ перегруженное
воздушное судно
owner-operated ~ воздушное
судно, находящееся в экс­
плуатации владельца
parked ~ воздушное судно
на стоянке, паркованное воз­
душное судно
passenger ~ пассажирское
воздушное судно
patrol ~ патрульное воздуш­
ное судно
piston-engined ~ воздушное
судно с поршневым двигате­
лем
practice ~ тренировочное
воздушное судно
preceding ~ воздушное суд­
но, идущее впереди (по кур­
су)
preproduction ~ опытный ва­
риант воздушного судна
pressurized ~ герметизиро­
ванное воздушное судно
production ~ серийный ва­
риант воздушного судна
profitable ~ коммерческое
воздушное судно
prop(eller)-driven ~ винтовое
воздушное судно
prototype ~ опытный ва­
риант воздушного судна
quiet ~ малошумное воз­
душное судно
receiver ~ воздушное судно,
дозаправляемое в полёте
reduced takeoff and landing ~
воздушное судно укорочен­
ного взлёта и посадки
regular-body ~ воздушное
судно с фюзеляжем типовой
схемы
rescue ~ поисково-спаса­
тельное воздушное судно
research ~ исследователь­
ское воздушное судно
rotary-wing ~ воздушное
судно с несущим винтом,
винтокрыл
school ~ учебное воздушное
судно

aircraft
sea ~ гидровариант воздуш­
ного судна
search and rescue ~ поиско­
во-спасательное воздушное
судно
short-range
~
воздушное
судно для местных авиали­
ний
short takeoff and landing ~
воздушное судно короткого
взлёта и посадки
single-engined ~ воздушное
судно с одним двигателем
single-pilot ~
воздушное
судно с одним пилотом
single-seater ~ одноместное
воздушное судно
sports ~ спортивное воздуш­
ное судно
standby ~ резервное воз­
душное судно
state ~ воздушное судно го­
сударственной принадлеж­
ности
stayed afloat ~ воздушное
судно, оставшееся на плаву
(после вынужденной посадки
на воду)
stretched ~ воздушное судно
с удлинённым фюзеляжем
subsonic ~ дозвуковое воз­
душное судно
substantially damaged ~ су­
щественно
повреждённое
воздушное судно
supersonic ~ сверхзвуковое
воздушное судно
tailless ~ воздушное судно
схемы -«летающее крыло»
taxiing ~ рулящее воздуш­
ное судно
terminating ~ воздушное
судно, прибывающее в ко­
нечный аэропорт
test ~ испытываемое воз­
душное судно
today's ~ воздушное судно,
отвечающее
современным
требованиям
topped-up ~ снаряжённое
воздушное судно
training ~ учебно-трениро­
вочное воздушное судно

24

A

AIR

AIR

aircraft
transonic ~ околозвуковое
воздушное судно
transport ~ транспортное
воздушное судно
trimmed ~ отбалансирован­
ное (в полёте) воздушное
судно
turbine-engined ~ воздушное
судно с газотурбинными дви­
гателями
turbojet ~ воздушное судно
с турбореактивными двигате­
лями
turboprop ~ воздушное суд­
но с турбовинтовыми двига­
телями
twin-engined ~ воздушное
судно с двумя двигателями
twin-fuselage ~ двухфюзеляжное воздушное судно
under command ~ управляе­
мое {диспетчером) воздуш­
ное судно
under way ~ воздушное
судно, готовое к полёту
unladen ~ разгруженное воз­
душное судно
unlawfully seized ~ незакон­
но захваченное воздушное
судно
unpressurized ~ негерметизированное воздушное судно
vertical takeoff and landing ~
воздушное судно вертикаль­
ного взлёта и посадки
wide-body ~ широкофюзе­
ляжное воздушное судно
aircraft-kilometer(s)
самолётокилометр(аж)
performed ~
выполненный
самолёто-километраж,
об­
щий налёт воздушного судна
в километрах
airdrome см. aerodrome
airferry перегонка, перебазиро­
вание; некоммерческий пере­
лёт
airfield 1. лётное поле (аэродро­
ма) 2. посадочная площадка
3. (грунтовой) аэродром
aeroclub ~ лётное
поле
аэроклуба
auxiliary ~ вспомогатель­

ная посадочная площадка
airfield
dispersal ~ запасная поса­
дочная площадка
flying-school
~
аэродром
лётного училища
grass ~ посадочная
пло­
щадка с травяным покрыти­
ем
high ~ высокогорная поса­
дочная площадка
natural ~ посадочная пло­
щадка с естественным по­
крытием
private ~ частная посадоч­
ная площадка
reserve ~ резервная
поса­
дочная площадка
short ~ укороченное лётное
поле
surfaced ~ посадочная пло­
щадка с искусственным по­
крытием
temporary ~ временная по­
садочная площадка
turf ~ посадочная площад­
ка с травяным покрытием
unpaved ~ 1. грунтовая по­
садочная площадка 2. грун­
товой аэродном
unprepared
~ неподготов­
ленная (для полётов) поса­
дочная площадка
airflow 1. воздушный поток
2. обтекание (тела) воздуш­
ным потоком 3. расход воз­
духа
engine ~ расход
воздуха
через двигатель
steady ~ about
the
wing
установившееся
обтекание
крыла воздушным потоком
ventilation ~ вентиляцион­
ный поток воздуха
airfoil см. aerofoil
airframe корпус, каркас (воз­
душного судна); планер (са­
молёта)
clean ~ обтекаемый планер
high-efficiency ~ (аэроди­
намический) эффективный
планер
airlift (массовые) воздушные пе­
ревозки
25

AIR

AIR

airline 1. авиационное коммерче­
ское предприятие, авиаком­
пания 2. воздушная линия,
авиалиния
3.
воздушная
трасса, авиатрасса 4. магист­
раль подвода воздуха, возду­
хопровод <> to operate on
~ выполнять полёты [экс­
плуатироваться] на авиали­
нии
all-cargo ~ грузовая авиа­
линия, авиалиния грузовых
перевозок
commuter ~ авиакомпания
пригородных перевозок
domestic ~ 1.
авиакомпа
ния внутренних перевозок
2. местная авиалиния
feeder ~ 1.
вспомогатель­
ная авиакомпания (для об­
служивания больших аэро­
портов) 2. вспомогательная
авиалиния
IATA ~ авиакомпания-член
ИАТА
intercontinental ~ межкон­
тинентальная авиалиния
internal ~ внутренняя авиа­
линия
international ~ 1. авиаком­
пания международных пере­
возок
2.
международная
авиалиния
local ~ местная авиалиния
long-haul ~ авиакомпания
дальних перевозок
scheduled ~ авиакомпания
регулярных перевозок
short-haul ~ авиакомпания
ближних перевозок
state(-owned) ~ государст­
венная авиакомпания
trunk ~ магистральная авиа­
линия
airliner
воздушный
лайнер,
авиалайнер
airmail
авиационная
почта,
авиапочта
airman член лётного экипажа
airmiss 1. потеря воздушной
цели (на экране локатора)
2. pi потери (воздушных су­
дов) в авиакатастрофах
airplane самолёт

airport аэропорт
~ of departure аэропорт вы­
лета
~ of destination аэропорт
назначения
~ of entry аэропорт прилё­
та
commercial ~ аэропорт ком­
мерческих перевозок
customs ~ аэропорт, имею­
щий таможенную службу
customs-free ~
открытый
аэропорт (без таможенного
досмотра)
freight ~ грузовой
аэро­
порт
general-aviation ~ аэропорт
авиации общего назначения
high-density ~ аэропорт вы­
сокой плотности воздушного
движения
intermediate ~ промежуточ­
ный аэропорт, аэропорт про­
межуточной посадки
local ~ местный аэропорт,
аэропорт местных воздуш­
ных линий
terminal ~ конечный аэро­
порт
transit ~ транзитный аэро­
порт
airproof герметичный; воздухо­
непроницаемый
air-report сообщение [донесе­
ние] с борта (воздушного
судна)
airscoop воздухозаборник
airscrew воздушный винт
airship дирижабль; летательный
аппарат; воздушный корабль
rigid ~ дирижабль жёсткой
конструкции
semirigid ~ дирижабль по­
лужёсткой конструкции
airsickness воздушная болезнь
airspace воздушное простран­
ство О to define the ~ оп­
ределять [обозначать]грани­
цы воздушного пространст­
ва; to leave the ~ покидать
данное воздушное простран­
ство
advisory ~ консультативное
воздушное
пространство

26

AIR
(имеющее средства обеспече­
ния информацией)
airspace
controlled ~ контролируе­
мое воздушное пространст­
во, воздушное пространство
с диспетчерским обслужива­
нием
designated ~ обозначенное
[ установленное ] воздушное
пространство
instrument restricted ~ воз­
душное пространство, пред­
назначенное для полётов по
приборам
instrument / visual controlled
~ контролируемое воздуш­
ное пространство для полё­
тов по приборам и визуаль­
ных полётов
lower ~ нижнее воздушное
пространство
reserved ~ зарезервирован­
ное воздушное пространство
restricted ~
ограниченное
(для
полётов)
воздушное
пространство
specified ~ зарегистриро­
ванное воздушное простран­
ство
uncontrolled ~ неконтроли­
руемое воздушное простран­
ство, воздушное простран­
ство без диспетчерского об­
служивания
upper ~ верхнее воздушное
пространство
visual exempted ~ воздуш­
ное пространство с запретом
визуальных полётов
airspeed воздушная скорость
actual ~ фактическая воз­
душная скорость
basic ~ приборная воздуш­
ная скорость (с учётом ин­
струментальной
погрешно­
сти)
calibrated ~ амер, индика­
торная воздушная скорость
(приборная
скорость,
ис­
правленная с учётом аэроди­
намической поправки и ин­
струментальной
погрешно­
сти прибора)

AIR

A

airspeed
corrected ~ исправленная
воздушная скорость
design ~ расчётная воздуш­
ная скорость
equivalent ~ эквивалентная
[ индикаторная ] воздушная
скорость
(приведённая
к
стандартным условиям полё­
та)
indicated ~ приборная воз­
душная скорость (замерен­
ная по фактическому ско­
ростному напору)
rectified ~ англ. индикатор­
ная
воздушная
скорость
(приборная
скорость,
ис­
правленная с учётом аэроди­
намической поправки и инст­
рументальной
погрешности
прибора)
relative
~
относительная
воздушная скорость
rough ~ скорость в условиях
турбулентности
true ~ истинная воздушная
скорость (относительно не­
возмущённой
воздушной
массы)
airstairs трап (встроенный в
фюзеляж воздушного судна)
entrance ~ входной трап
airstart запуск (двигателя) в
воздухе
airstream воздушный поток
airswinging списание девиации в
полёте
airtight герметичный; воздухо­
непроницаемый
air-to-air
«воздух — воздух»
(вид радиосвязи)
air-to-ground «воздух — Земля»
(вид радиосвязи)
airway 1. воздушная трасса,
авиатрасса 2. воздушная ли­
ния, авиалиния О to cross
the ~ пересекать авиатрас­
су; to enter the ~ выходить
на авиатрассу
branch ~ вспомогательная
авиалиния
bypass ~ обходная авиа­
трасса
high-level
~
авиатрасса
27

AIR

ALL

верхнего воздушного про­
странства
airway
low-level ~ авиатрасса ниж­
него воздушного простран­
ства
airworthiness лётная годность
О to affect ~ влиять на лёт­
ную годность; to continue ~
поддерживать [продлевать]
лётную годность; to involve
matters of ~ затрагивать
вопросы лётной годности; to
reflect on ~ подвергать со­
мнению соответствие харак­
теристик (воздушного судна)
нормам лётной годности
international ~ международ­
ные нормы лётной годности
airworthy 1. годный к полётам
2. пригодный к лётной экс­
плуатации О to certify as ~
сертифицировать как годный
к полётам; to render ~ дово­
дить до уровня годности к
полётам
aisle проход между креслами
(в пассажирской кабине)
alarm 1. сигнал тревоги 2. уст­
ройство [механизм] сигнали­
зации; сигнализация 3. объ­
являть тревогу
circuit ~ сигнал о неисправ­
ности цепи
collision warning ~ сигнал
оповещения об опасности
столкновения
(воздушного
судна с препятствием), сиг­
нал опасного сближения
false ~ сигнал ложной тре­
воги
flag ~ бленкерная сигнали­
зация (навигационного при­
бора)
hijack
~
противоугонная
сигнализация
light ~ световая аварийная
сигнализация
priority ~ сигнал срочности
(напр,
передачи информа­
ции)
alcohol:
industrial
~
технический
спирт

alee в подветренную сторону (о
полёте)
alert состояние [режим] готов­
ности О in ~ в режиме го­
товности; to ~ to приводить
в состояние готовности
radio ~ радиосигнал готов­
ности
alertness:
pilot ~ повышенное внима­
ние пилота; повышенная бди­
тельность пилота
piloting ~ бдительность при
пилотировании
algorithm:
error checking ~ алгоритм
контроля ошибок
routing ~ алгоритм проклад­
ки курса
alias условное название (напр,
района полётов)
alight производить посадку,
приземляться
alighting посадка || посадочный
align 1. выравнивать (положе­
ние воздушного судна) 2. вы­
водить на курс, ставить по
курсу (полёта); совмещать
направления 3. спрямлять
(линию полёта) 4. настраи­
вать (напр, радиоаппарату­
ру)
alignment 1. выравнивание (по­
ложения воздушного судна)
2. вывод на курс (полёта);
совмещение направлений 3.
спрямление (линии полёта)
4. настройка (напр, радиоап­
паратуры)
axes ~ совмещение осей
course ~ 1. выравнивание
курса 2. вывод на курс
runway
~
выравнивание
(воздушного судна) при вхо­
де в створ ВПП
all-flying полностью управляе­
мый (напр, о стабилизаторе)
allocation:
~ of duties распределение
обязанностей (между члена­
ми экипажа)
~ of frequencies распределе­
ние частот (для радиосвязи)
cost ~ распределение расхо-

28

ALL

ALT

дов (между авиакомпания­
ми)
allocation
cost ~ to routes распределе­
ние расходов по маршрутам
interrogation address ~ рас­
пределение адресов запроса
(для наземных запросчиков)
memory ~ распределение па­
мяти
(автоматизированной
системы
управления)
allotment:
~ of frequencies выделение
частот (для радиосвязи)
allowance 1. допуск 2. упрежде­
ние 3. скидка; pi льготы 4.
разрешение 5. норма
degradation ~ допуск на сни­
жение
(напр,
параметров
двигателя)
dominant obstacle ~ допуск
на максимальную высоту
препятствия
free baggage ~ норма бес­
платного провоза багажа
machining ~ допуск на меха­
ническую обработку (дета­
ли)
all-power
всережимный
(по
мощности)
all-rating всережимный (по от­
носительным
показателям)
all-speed всережимный (по обо­
ротам двигателя)
all-weather всепогодный (об ус­
ловиях полёта)
aloft в воздухе; в полёте О to
go ~ подниматься в воздух;
взлетать
alternate 1. переменный (о вет­
ре) 2. запасный (об аэродро­
ме) 3. возвратно-поступа­
тельный (о движении меха­
нического тела)
altigraph высотомер-самописец,
барограф
altimeter высотомер
barometric ~ барометриче­
ский высотомер
cabin [cockpit] ~ кабинный
высотомер, указатель высо­
ты в кабине (по барометриче­
скому
давлению)
contacting ~ высотомер с

сигнализатором (о достиже­
нии заданной высоты)
altimeter
encoding ~ высотомер с ко­
дирующим устройством
foot-graduated ~ футомер
(высотомер, градуированный
в футах)
low-range radio ~ радиовы­
сотомер малых высот (для
точного измерения высоты
на взлёте и посадке)
pressure ~ барометрический
высотомер
radar ~ радиолокационный
высотомер
radio ~ радиовысотомер
sensitive ~ высокочувстви­
тельный высотомер
squawk ~ высотомер, пока­
зания которого выведены в
ответчик
altitude (абсолютная) высота (по­
лёта) 0 ~ above (the) sea le­
vel высота над уровнем моря;
at appropriate ~ на установ­
ленной (напр, планом полё­
та) высоте; to express the ~
чётко указывать [называть]
высоту (напр, при заходе на
посадку); to fly at the ~ ле­
тать на заданной высоте; to
gain the ~ набирать задан­
ную высоту; to increase an ~
увеличивать высоту; to keep
the ~ выдерживать задан­
ную высоту; to leave the ~
уходить с заданной высоты;
to lose the ~ терять высоту;
to maintain the ~ выдержи­
вать заданную высоту; to
misjudge an ~ неправильно
оценивать высоту; to reach
the ~ занимать заданную
высоту; to report reaching
the ~ докладывать о занятии
заданной высоты; with de­
crease in the ~ со сниже­
нием высоты; with increase
in the ~ с набором высо­
ты
absolute ~ истинная высота
aerodrome ~ высота аэро­
дрома

А

29

ALT

AMO

altitude
altimetric ~ приборная вы­
сота
barometric ~ барометриче­
ская высота
cabin pressure ~ высота в
кабине (в соответствии с ба­
рометрическим давлением)
calibrated ~ уточнённая вы­
сота
corrected ~ откорректиро­
ванная высота
cruising ~ крейсерская высо­
та, высота (полёта) на крей­
серском режиме
decision ~ высота принятия
решения
design ~ расчётная [плани­
руемая] высота
engine critical ~ высотность
двигателя
(максимальная
высота полёта, до которой
сохраняются тяговые харак­
теристики)
en-route ~ высота (полёта)
по маршруту
equivalent ~ эквивалентная
высота
final approach ~ высота раз­
ворота на посадочную пря­
мую
final intercept ~ конечная
высота захвата (глиссадного
луча)
flare-out ~ высота выравни­
вания (перед посадкой)
flight ~ высота полёта
fuel efficient ~ высота опти­
мального расхода топлива
holding ~ высота (полёта) в
зоне ожидания
indicated ~ приборная высо­
та
initial approach ~ высота
начального этапа захода на
посадку
minimum ~ минимальная
(абсолютная) высота
minimum authorized ~ ми­
нимальная разрешённая вы­
сота
minimum descent ~ мини­
мальная высота снижения
minimum en-route ~ мини­

мальная высота (полёта) по
маршруту
altitude
minimum safe ~ минималь­
ная безопасная высота
obstacle clearance ~ высота
пролёта препятствий
operating ~ рабочая высота
preselected ~ предваритель­
но выбранная высота
pressure ~ высота по давле­
нию (окружающего воздуха)
rated ~ расчётная высота
reference ~ высота отсчёта
(показаний
приборов)
restarting ~ (максимальная)
высота повторного запуска
двигателя
safe(ty) ~ безопасная высо­
та
selected approach ~ выбран­
ная высота захода на по­
садку
specified ~ высота, установ­
ленная заданием на полёт
traffic pattern ~ высота ус­
тановленного маршрута дви­
жения
transition ~ высота перехода
(на контроль по высотомеру,
установленному на давление
аэродрома посадки)
true ~ истинная высота
altocumulus высококучевые об­
лака
altostratus высокослоистые об­
лака
ambient 1» обтекающий (о воз­
душном потоке) 2. окружаю­
щий (о воздухе)
amend 1. вносить поправку
(напр, в план полёта) 2. pi
возмещение убытков (пасса­
жиру)
amount:
~ of controls 1. степень ис­
пользования [расход] рулей
2. величина отклонения ру­
лей
~ of feedback степень обрат­
ной связи (системы управле­
ния рулями)
~ of precipitation количе­
ство осадков

30

AMP

ANG

amount
cloud ~ степень облачности
amplifier усилитель
autopilot ~ усилитель авто­
пилота (для выдачи сигнала
на рулевую машинку)
platform stabilization ~ уси­
литель стабилизации ( г и р о )
платформы
push-pull
~ двухтактный
усилитель
slaving ~ усилитель сигна­
лов коррекции (компаса)
temperature control ~ усили­
тель терморегулятора
analyser анализатор
digital ~ цифровой анализа­
тор
frequency ~ частотный ана­
лизатор
time-integrating ~ анализа­
тор с интегрированием по
времени
anatomy:
investigation ~ анализ ре­
зультатов
расследования
(напр, авиационного проис­
шествия)
angle <> ~ in azimuth азиму­
тальный угол; to reach the
stalling ~ выходить на кри­
тический угол (атаки); to
read the drift ~ отсчитывать
угол сноса; to select the track
~ задавать путевой угол; to
set at the desired ~ устанав­
ливать на требуемый угол
~ of allowance угол упреж­
дения (напр, сноса ветром)
~ of approach 1. угол захода
на посадку 2. угол сближе­
ния
~ of approach light угол луча
огня приближения
~ of ascent угол набора вы­
соты
~ of attack амер, угол атаки
~ of climb угол набора высо­
ты
~ of coverage угол действия,
угол захвата (напр, навига­
ционного огня)
~ of crab угол сноса
~ of descent угол снижения

angle
~ of deviation l. угол откло­
нения (от курса) 2. угол
девиации
~ of dip угол [величина]
магнитного склонения, маг­
нитное склонение
~ of dive угол пикирования
~ of downwash угол скоса
потока вниз
~ of elevation 1. угол места
2. угол превышения, угол
возвышения
~ of exit угол схода (с трас­
сы полёта)
~ of glide угол планирова­
ния
~ of incidence 1. англ. угол
атаки 2. амер, угол установ­
ки (крыла)
~ of indraft угол входа воз­
душной массы (напр, в дви­
гатель)
~ of lag угол отставания (по
фазе)
~ of landing посадочный
угол
~ of pitch 1. угол тангажа
2. угол установки (лопасти)
~ of roll угол крена
~ of sight угол прицелива­
ния
~ of slope угол наклона глис­
сады
~ of stall угол сваливания
~ of turn угол разворота
~ of upwash угол скоса пото­
ка вверх
~ of visibility угол обзора
~ of yaw угол рыскания;
угол курса
advance ~ угол опережения
зажигания
aircraft impact ~ угол удара
воздушного судна (в авиаци­
онном происшествии)
airflow ~ угол отклонения
потока
anhedral ~ отрицательное
«V» (крыла)
approach noise ~ угол рас­
пространения шума при за­
ходе на посадку
attitude ~ угол пространст-

Д

31

ANG
венного положения (воздуш­
ного судна)
angle
azimuth
~
азимутальный
угол
bank ~ угол крена
bank synchro error ~ угол
рассогласования по крену
beam spread ~ угол раствора
луча (системы посадки)
best climb ~ оптимальный
угол набора высоты
beyond stall ~ закритиче­
ский угол (атаки)
blade ~ угол установки ло­
пасти или лопатки
burble ~ угол срыва потока
(на крыле)
cockpit cutoff ~ предельный
угол обзора из кабины эки­
пажа
collision ~ угол столкнове­
ния (воздушных судов)
constant climb ~ угол (на­
клона траектории) устано­
вившегося режима набора
высоты
contour ~ контурный уголь­
ник
control surface ~ угол откло­
нения руля; угол отклонения
поверхности
управления
convergence ~ 1. угол схож­
дения (курсов) 2. угол суже­
ния (сопла)
correction ~ угол сноса; угол
поправки (курса)
course ~ путевой угол (угол
между направлением, приня­
тым за начало отсчёта, и ли­
нией пути полёта)
cutin ~ угол отсечки (глиссадного луча)
datum ~ базовый [исход­
ный] угол
deflection ~ 1. угол отклоне­
ния (потока) 2. угол расхода
(рулей)
desired track ~ заданный
путевой угол
dihedral
~
«V» (крыла),
угол между двумя аэродина­
мическими поверхностями
drift ~ угол сноса
32

ANG
angle
dwell ~ абрис (магнето)
error ~ угол рассогласова­
ния
first constant climb ~ угол
(наклона траектории) на­
чального участка установив­
шегося режима набора высо­
ты
flapping ~ угол взмаха (ло­
пасти несугцего винта)
flaps ~ угол отклонения
закрылков
flaps asymmetric ~ угол
асимметричности (при вы­
пуске) закрылков
flaps disagreement ~ угол
несинхронности (при выпус­
ке) закрылков, угол •«нож­
ниц» закрылков
flight path ~ угол наклона
траектории полёта
glide slope ~ угол наклона
глиссады
gliding ~ угол планирования
gravity drop ~ угол падения
под действием силы тяжести
Greenwich hour ~ гринвич­
ский часовой угол
guidance ~ угол наведения
heading ~ курсовой угол
(угол
между
продольной
осью воздушного судна и ортодромическим направлением
от него на радиостанцию)
heeling ~ угол крена
hour ~ часовой угол
initial track ~ исходный пу­
тевой угол
inlet ~ of attack угол атаки
заборного устройства
intake ~ of attack угол атаки
воздухозаборника
intercept glide path ~ угол
захвата глиссады
lateral ~ боковой угол (визи­
рования)
list ~ угол крена
look-up ~ угол обзора
magnetic track ~ магнитный
путевой угол
meridian convergence ~ угол
сходимости меридианов
microphone orientation
~

ANG

ANT

угол ориентации микрофона
angle
navigation light dihedral ~
угол видимости аэронавига­
ционного огня
nozzle ~ угол установки соп­
ла
off-boresight ~ угол отсут­
ствия видимости
path ~ путевой угол
prestalling ~ докритический
угол (атаки)
reference approach ~ исход­
ный угол (глиссады) захода
на посадку
rigging ~ угол заклинения,
угол установки (при сборке)
rotor coning ~ конусность
несущего винта (вертолёта)
setting ~ угол заклинения,
угол установки (при сборке)
shock wave ~ угол (наклона)
скачка уплотнения
sideslip ~ угол бокового
скольжения
squint ~ угол отклонения
(от заданного направления)
stalling ~ критический угол
(атаки)
start ~ начальный [исход­
ный] угол
static ground ~ стояночный
угол (наклона оси самолёта)
steering ~ угол разворота
(колеса передней опоры шас­
си)
stop ~ предельный угол раз­
ворота (воздушного судна на
земле)
sweep ~ угол стреловид­
ности (крыла)
sweepback ~ угол прямой
стреловидности (крыла)
sweepforward ~ угол обрат­
ной стреловидности (крыла)
takeoff ~ взлётный угол
takeoff noise ~ угол распро­
странения шума при взлёте
toe-in ~ угол схождения
(огней ВПП)
track ~ путевой угол
turn lead ~ угол упреждения
при развороте
viewing ~ угол обзора

angle
wheel steering ~ угол разво­
рота колеса
wind ~ угол (направления)
ветра
wing setting ~ угол заклине­
ния [угол установки] крыла
wing sweep ~ угол стрело­
видности крыла
zero-lift ~ угол (атаки) нуле­
вой подъёмной силы
announcement:
flight ~ объявление (по
аэровокзалу) о рейсах
annoyance:
aircraft noise ~ раздражаю­
щее воздействие шума от
воздушного судна
annulus кольцевой канал
sealing air ~ кольцевой ка­
нал подвода воздуха к лаби­
ринтному уплотнению (дви­
гателя)
annunciation (световая) сигна­
лизация
fault ~ (световая) сигнали­
зация отказов
annunciator (световое) табло;
(световой) сигнализатор
altitude alert ~ табло сигна­
лизации опасной высоты
caution ~ табло предупреди­
тельной сигнализации
mode ~ табло режимов рабо­
ты (двигателя)
vibration caution ~ табло
сигнализации опасной виб­
рации (двигателя)
warning ~ аварийное табло
anoxia кислородное голодание
answerback обратный сигнал
(напр, на запрос экипажа)
antenna антенна
airborne ~ бортовая антенна
all-around looking ~ антенна
кругового обзора
approach azimuth ~ азиму­
тальная антенна захода на
посадку
approach elevation ~ угломестная антенна захода на
посадку
back azimuth ~ антенна об­
ратного азимута

А

33

ANT

АРР

antenna
back-to-back
~s
антенны
противоположного направ­
ления
broad sector ~ антенна ши­
рокой зоны действия
clearance ~ клиренсная ан­
тенна
communication ~ связная
антенна
crossed-loop ~ антенна, со­
стоящая
из
скрещенных
рамок
dipole ~ дипольная [двух­
полюсная] антенна
directional ~ направленная
антенна
elevation
~
угломестная
антенна
end-fire ~ антенна с конце­
вым излучателем
fixed sector ~ неподвижная
секторная антенна
flush-mounted ~ «утоплен­
ная» антенна
frame ~ рамочная антенна
glide slope ~ глиссадная
антенна, антенна глиссадного приёмника
guyed ~ антенна, укреплён­
ная растяжками
highly directional ~ острона­
правленная антенна
horn ~ рупорная антенна
localizer ~ антенна курсо­
вого (радио)маяка
loop ~ рамочная антенна,
рамка
marker ~ антенна маркер­
ного приёмника
matched ~ согласованная

antenna
rod ~ штыревая антенна
sector ~ секторная антенна
sense ~ ненаправленная ан­
тенна
slot ~ щелевая антенна
split ~ секционная антенна
spot-beam
~
узколучевая
антенна
trailing ~ выпускная антен­
на (из корпуса фюзеляжа)
transmitting ~ передающая
антенна
wide aperture ~ антенна с
широким раскрывом
wire ~ проволочная антенна
anticyclone антициклон
cold ~ холодный антициклон
continental ~ континенталь­
ный антициклон
permanent ~ постоянный ан­
тициклон
semipermanent ~ сезонный
антициклон
subtropical ~ субтропиче­
ский антициклон
antifreeze антифриз, противообледенительная жидкость
antiicer
противообледенитель,
противообледенительное
устройство
{постоянного
действия)
antiicing защита от обледенения
antimeridian противоположный
меридиан
~ of Greenwich меридиан,
противоположный Гринвич­
скому
aperture раскрыв, раствор (ан­
тенны)
apex 1. верхняя точка, вершина
2. полюс
parachute ~ полюс парашю­
та (верхняя точка купола)
apparatus аппарат; прибор
radio direction finding ~ ра­
диопеленгатор
vestibular ~ вестибулярный
аппарат
apparent 1. истинный; видимый
(напр, о горизонте) 2. кажу­
щийся (напр, о сносе воздуш­
ного судна в полёте)
application О ~ for certifica-

mismatched ~ несогласован­
ная антенна
monopole ~ однополюсная
narrow-beam
~
острона­
правленная антенна
omnidirectional
~
всенаправленная антенна
radar ~ радиолокационная
антенна
receiving ~ приёмная антен-

АРР

АРР

tion заявка на сертификацию
{воздушного судна); to gov­
ern the ~ регулировать при­
менение {напр, тарифов)
application
~ of tariffs применение тари­
фов
asymmetric wheel brake ~
асимметричное применение
колёсных тормозов
brake ~ применение тормо­
зов
civil aviation ~ применение
гражданской авиации {напр,
в сельском хозяйстве)
regional ~ региональное при­
менение {напр, тарифов)
appreciation:
instrument ~ инструмента­
льная оценка {техники пило­
тирования)
approach 1. заход на посадку
2. подход {к зоне аэродрома)
3. приближение {напр, к кри­
тическим условиям полёта)
4. сближение {напр, воздуш­
ных судов в полёте) О to
complete ~ завершать заход
на посадку; to discontinue ~
прерывать заход на посадку;
to execute ~ выполнять за­
ход на посадку; to land ~
заход на посадку; to miss ~
уходить на второй круг; to
serve ~ обеспечивать заход
на посадку; ~ with flaps
down заход на посадку с
выпущенными
закрылка­
ми
abbreviated visual ~ визу­
альный заход на посадку по
упрощённой схеме
advisory ~ заход на посад­
ку по командам наземных
станций
aerodrome ~ подход к зоне
аэродрома
automatic ~ автоматический
заход на посадку
back course ~ заход на по­
садку с обратным курсом
beam ~ заход на посадку
по маяку
blind ~ заход на посадку

«под шторками» {при трени­
ровке)
approach
center line ~ заход на по­
садку по осевой линии
circling ~ заход на посадку
по кругу
contact ~ визуальный
за­
ход на посадку
continuous descent ~ заход
на посадку с непрерывным
снижением
coupled ~ заход на посадку
с использованием бортовых
и наземных средств
crosswind ~ заход на по­
садку при боковом ветре
curved ~ заход на посадку
по криволинейной [по лома­
ной] траектории
decelerating ~ заход на по­
садку с уменьшением скоро­
сти
discontinued ~ прерванный
заход на посадку
final ~ конечный этап захо­
да на посадку
flat ~ заход на посадку по
пологой траектории
front course ~ заход на по­
садку по прямому курсу
gliding ~ заход на посадку
в режиме планирования
ground
controlled ~ заход
на посадку под контролем
наземных средств
head-on ~ сближение {воз­
душных судов) на встречных
курсах
initial ~ начальный этап за­
хода на посадку
instrument landing ~ заход
на посадку по приборам,
инструментальный заход на
посадку
intermediate ~ промежуточ­
ный этап захода на посадку
left-hand ~ заход на посад­
ку с левым разворотом
localizer ~ заход на посад­
ку по курсовому (радиомая­
ку
long ~ заход на посадку по
полной схеме

Д

35

АРР

ARE

approach
low-visibility ~ заход на по­
садку в условиях ограничен­
ной видимости
missed ~ уход на второй
круг
ninety-degree ~ заход
на
посадку с углом разворота
90°
no-aids used ~ заход на по­
садку без использования на­
вигационных средств
nonprecision ~ заход на по
садку без использования
средств точного захода
nonstraight-in ~ заход на по­
садку не с прямой (не с кур­
са полёта)
normal ~ заход на посадку
по обычной схеме
offset ~ заход на посадку
под углом (к осевой линии
ВПП)
one-eighty ~ заход на по­
садку с обратным курсом;
заход на посадку с двумя
разворотами на 90°
practice low ~ тренировоч­
ный заход на посадку (до
высоты ухода на второй
круг)
precision ~ точный заход на
посадку
radar ~ заход на посадку
по радиолокатору
rectangular traffic pattern ~
заход на посадку по •«коро­
бочке»
right-hand ~ заход на по­
садку с правым разворотом
segmented/curved ~ заход
на посадку по сегментнокриволинейной траектории
short ~ заход на посадку
по укороченной схеме
simple ~ заход на посадку
по упрощённой схеме
standard ~ стандартный за­
ход на посадку
steady ~ заход на посадку
на установившемся режиме
steep ~ заход на посадку по
крутой траектории
step-down ~ ступенчатый за­

ход на посадку, заход на по­
садку по ступенчатой глис­
саде
approach
straight-in ~ заход на по­
садку с прямой (с курса по­
лёта)
straight-in ILS-type ~ заход
на посадку с прямой по при­
борам
straight missed ~ уход на
второй круг при заходе на
посадку с прямой
surveillance
radar ~ заход
на посадку по обзорному ра­
диолокатору
symmetric thrust ~ заход на
посадку при симметричной
тяге (двигателей)
teardrop ~ заход на посад­
ку с отворотом на расчётный
угол
timed ~ заход на посадку,
нормированный по времени
upwind ~ заход на посадку
против ветра
visual ~ визуальный заход
на посадку
apron 1. перрон 2. (бетонирован­
ная) приангарная площадка
3. козырёк; фартук
hangar ~ приангарная пло­
щадка
holding ~ площадка для
ожидания (воздушного суд­
на при выруливании)
load ~ грузовой перрон
paved ~ перрон с искусст­
венным покрытием
aquaplaning:
wheel
~
глиссирование
[скольжение, юз] колеса (при
торможении)
arc:
~ of a path дуга траектории
(полёта)
~ of equal bearings дуга рав­
ных азимутов
area 1. область; зона; район
2. площадь; площадь поверх­
ности О to leave a parking
~ выруливать с места сто­
янки
~ of coverage 1. зона дейст-

36

ARE

ARE

вия
(напр,
радиосредств)
2. зона максимальной даль­
ности полётов
area
~ of coverage of the fore­
casts район обеспечения про­
гнозами
~ of occurrence район проис­
шествия
~ of responsibility зона от
ветственности (за диспетчер­
ское обслуживание воздуш­
ного движения)
acceleration ~ участок раз­
гона
active thunderstorm ~ район
активной грозовой деятель­
ности
advisory ~ консультативная
зона (воздушного простран­
ства)
aerodrome approach ~ зона
подхода к аэродрому
aerodrome graded ~ сплайн
рованный участок аэродрома
aerodrome movement ~ ра­
бочая площадь аэродрома
(включает ВПП, РД и пер­
рон)
air ~ воздушное простран­
ство
aircraft movement ~ зона
движения воздушных судов
(на аэродроме)
air intake hazard ~ опасная
зона перед воздухозаборни­
ком (двигателя)
airport construction ~ зона
застройки аэропорта
airport prohibited ~ запрет­
ная зона аэропорта
airport service ~ служебная
зона аэропорта
air-route ~ район воздуш­
ных трасс
airspace restricted ~ зона
воздушного пространства с
особым режимом полёта
air traffic control ~ зона уп­
равления воздушным движе­
нием, зона УВД
alert ~ зона повышенного
внимания (при выполнении
полётов)

area
alighting ~ 1. место посад­
ки (на ВПП) 2. зона призем­
ления
approach ~ зона захода на
посадку
baggage break-down ~ зона
обработки
прибывающего
багажа
baggage-claim ~ место вос­
требования багажа
baggage delivery ~ место вы­
дачи багажа
bearing ~ (аэродинамичесская) несущая поверхность
boarding ~ место загрузки
(воздушного судна)
break-in ~ место
выруба­
ния (обшивки фюзеляжа по­
сле аварии)
build-in ~ зона застройки (в
районе аэропорта)
caution flight ~ зона полё­
тов с особым режимом
circling approach ~ зона за­
хода на посадку по кругу
climb-out ~ зона начально­
го этапа набора высоты
cone effect ~ зона конус­
ного эффекта (в радио­
связи)
congested ~ зона интенсив­
ного воздушного движения
danger ~ опасная зона
dead ~ мёртвая зона (дей­
ствия радиолокатора)
deceleration ~ зона тормо­
жения (воздушного судна в
полёте)
departure ~ зона вылета
design wing ~ расчётная
площадь крыла
direct transit ~ зона прямо­
го транзита (пассажиров)
drag ~ площадь (лобового)
сопротивления (аэродинами­
ческой поверхности)
end safety ~ концевая зона
безопасности (ВПП)
en-route ~ зона маршрута
entry ~ зона подхода
Eurocontrol ~ зона Евроконтроля
extended end safety ~ про

Д

37

ARE
длённая концевая зона без­
опасности (ВПП)
area
fog-prone ~ район скопле­
ния тумана
gases shear ~ зона среза ре­
активной струи (двигателя)
grass landing ~ посадочная
площадка с травяным покры­
тием
gross wing ~ площадь кры­
ла, включая подфюзеляжную часть
hard-core ~ зона
высокой
интенсивности
(воздушного
движения)
holding ~ зона ожидания
(перед заходом на посадку)
interference-free ~ зона (ра­
диосвязи), свободная от по­
мех
land(ing) ~ 1. место посад­
ки; посадочная площадка
2. зона приземления
lifting surface ~ (аэродина­
мическая) несущая поверх­
ность
liftoff ~ зона отрыва (воз­
душного судна при взлёте)
loading ~ место загрузки
(воздушного судна)
low air ~ нижнее воздуш­
ное пространство
low control ~ нижний дис­
петчерский район
maintenance ~ зона техниче­
ского обслуживания
make-up ~ место комплек­
тования (багажа, почты, гру­
за)
manoeuvering ~ площадь ма­
неврирования (часть аэро­
дрома для взлётов, посадок
и передвижения, исключая
перрон)
noncritical ~ неопасная (для
полётов) зона
nozzle exit ~ выходное се­
чение сопла
obstructed landing ~ зона
приземления, имеющая пре­
пятствия
oceanic control ~ океаниче­
ский диспетчерский район
38

ARE
open-water
~
надводный
район (полётов)
operational ~ зона полётов
overrun ~ зона выкатывания
(за пределы ВПП)
overrun safety ~ зона без­
опасности при выкатывании
(за пределы ВПП)
overwing walkway ~ место
на крыле для выполнения
технического обслуживания
parking ~ место стоянки,
МС (воздушных судов)
passenger assembly ~ место
сбора пассажиров (перед по­
садкой в воздушное суд­
но)
polar ~ полярный район
(полётов)
poleward ~
приполярный
район (полётов)
prepared landing ~ подгото­
вленная посадочная площад­
ка
prohibited ~ запретная (для
полётов) зона
propeller disk ~ площадь,
ометаемая воздушным вин­
том
radar control ~ зона дей­
ствия радиолокатора
radar service ~ зона радио­
локационного обслуживания
recovery ~ район обнаруже­
ния (воздушного судна)
reserved ~ запасная зона
(напр, для полётов)
restricted ~ зона ограниче­
ния (полётов)
restricted use ~ зона огра­
ниченной эксплуатации
routing ~ район маршрутирования (полётов)
run-up ~ площадка для оп­
робования (двигателей)
runway end safety ~ конце­
вая зона безопасности ВПП
search and rescue ~ район
поиска и спасания
sensitive ~ зона чувствите­
льности (приёмника, антен­
ны)
service ~ зона (техниче-

Д

ARE

ARR

ского или диспетчерского)
обслуживания
area
signal ~ сигнальная площад­
ка
speed control ~ зона выдер­
живания (заданной) скоро­
сти (полёта)
supporting ~ несущая по­
верхность (крыла)
tailpipe ~ место
располо­
жения выхлопных труб
takeoff ~ зона взлёта
takeoff flight path ~ зо­
на набора высоты при взлё­
те
temporary restricted ~ зона
временного ограничения (по­
лётов)
terminal ~ зона (узлового)
аэродрома
terminal control ~ узловой
диспетчерский район
ticket check ~ место про­
верки билетов
training ~ зона тренировоч­
ных полётов
transit ~ транзитная зона
transit
passenger ~ зона
для транзитных пассажиров
turnaround ~ зона разворо­
та на обратный курс
undershoot ~ зона перед по­
рогом ВПП
unobstructed landing ~ зона
приземления, не имеющая
препятствий
upper advisory ~ верхняя
консультативная зона (воз­
душного пространства)
upper air ~ верхнее воз­
душное пространство
upper control ~ верхний
диспетчерский район
upper level control ~ верх­
ний район управления эше­
лонированием
warning ~ зона
предвари­
тельного оповещения (эки­
пажей)
wing ~ площадь крыла
arm 1. ручка, рукоятка; рычаг;
качалка 2. кронштейн 3.

взводить (механизм); подго­
тавливать (систему) к вклю­
чению
arm
aileron toggle ~ кронштейн
подвески элерона
cross ~ траверса (опоры
шасси)
drive ~ рычаг привода
feedback ~ рычаг обратной
связи
float ~ рычаг поплавка (топ­
ливного
клапана)
swashplate ~ рычаг управ­
ления автоматом перекоса
armrest подлокотник (кресла)
arrangement 1. устройство; при­
способление 2. классифика­
ция 3. соглашение, догово­
рённость 4. монтаж 5. согла­
сование 6. размещение; ком­
поновка 7. pi меры ф ~ for
airworthiness соглашение по
вопросам лётной годности
advance ~s
предваритель­
ные меры (по обеспечению
безопасности полётов)
airlines leasing ~ соглашение
между авиакомпаниями об
аренде (воздушных судов)
antennas ~ согласование ан­
тенн
cabin interior ~ внутренняя
компоновка кабины
direct transit ~ соглашение
о прямом транзите
follower ~ следящее устрой­
ство
functional ~ функциональ­
ное согласование (систем)
interchanging ~ соглашение
об обмене (напр, воздушны­
ми судами)
locking ~ стопорное при­
способление; контрящее ус­
тройство
parking ~ размещение (воз­
душных судов) на стоянке,
паркование, парковка
seating ~ размещение пас­
сажирских кресел
traffic flow ~ согласование
объёмов воздушных перево­
зок
39

ARR
antenna ~ система направ­
ленных антенн
microphone ~ система нап­
равленных микрофонов
arrester 1. стопорное приспо­
собление; тормозная уста­
новка 2. разрядник (напр, на
крыле)
runway ~ тормозная уста­
новка на ВПП
arrival 1. прилёт, прибытие 2. pi
прибывающие пассажиры
standard instrument ~ стан­
дартная схема посадки по
приборам
arrive прилетать, прибывать
arrow стрелка (прибора)
course ~ стрелка заданного
путевого угла
Article О to be compulsory un­
der ~ обязательно (к вы­
полнению) в соответствии со
статьёй
(напр.
Конвенции
ИКАО)
article:
dutiable ~s предметы (бага­
жа), облагаемые пошлиной
restricted ~s предметы (ба­
гажа), запрещённые для пе­
ревозки
ascend набирать высоту, подни­
маться
ascending процесс набора высо­
ты
ascent 1. набор высоты, подъём
2. крутизна (траектории)
aspect:
clearance ~s виды (тамо­
женного) досмотра
assemble 1. монтировать; соби­
рать, производить сборку
2. компоновать
Assembly:
European Air Carriers ~ Ас­
самблея европейских авиаперевозчиков
assembly 1. агрегат; установка;
устройство 2. пакет; блок
3. монтаж; сборка 4. компо­
новка 5. скопление; партия
О ready for ~ готовый к
сборке
40

ASS
assembly
abutment sleeve ~ регули­
руемая распорная втулка
(колеса шасси)
accessory drive ~ 1. короб­
ка приводов агрегатов 2.
блок привода агрегатов
brake rotor and stator ~ па­
кет тормозных дисков (ко­
леса шасси)
cascade-vane ~ блок решёт­
ки лопаток (реверсивного ус­
тройства)
centrifugal flyweight ~ цент­
робежный датчик регулятора
оборотов (воздушного вин­
та)
combustion ~ блок камеры
сгорания
cowl flap actuating ~ блок
управления створками капо­
та (двигателя)
cylinder ~ блок цилиндров
emergency extension ~ ме­
ханизм аварийного выпуска
(шасси)
follow-up ~ блок
согласо­
вания (компасов)
fuel-control ~ командно-топ­
ливный агрегат
fuselage ~ сборка [стыков­
ка] частей фюзеляжа
fusible plug ~ плавкий тер­
моуказатель (перегрева тор­
мозного колеса)
gear ~ 1. редуктор 2. узел
гироскопа
guide vane ~ блок входного
направляющего
аппарата
(двигателя)
housing ~ корпус
(агрега­
та)
limit switch ~ блок конце­
вых выключателей
mixture control ~ высотный
корректор (двигателя)
oil cooler actuating ~ меха­
низм управления маслорадиатором
ram air ~ заборник возду­
ха (для наддува топливных
баков от скоростного на­
пора)

ASS

АТМ

assembly
reduction gear ~ блок ре­
дуктора
retraction/extension ~ ме­
ханизм
уборки — выпуска
(шасси)
rotor clutch ~ муфта сцеп­
ления двигателя с несущим
винтом (вертолёта)
shutters ~ блок заслонок
sleeve ~ распорная втул­
ка
step-by-step
~
поэтапная
сборка
tailwheel ~ узел хвостового
колеса
throttle valve ~ узел дози­
рующей иглы (командно-топ­
ливного агрегата)
assess О to ~ as fit to счи­
тать годным (напр, к полё­
там); to ~ the damage опре­
делять стоимость поврежде­
ния
assessment:
~ of costs установление раз­
меров расходов (авиакомпа­
нии)
current ~ долевой
взнос
(напр.
государства-члена
ИКАО)
distance ~ визуальная оцен­
ка расстояния (в полёте)
obstacle ~ оценка (высоты)
препятствия
pilot medical ~ медицинское
заключение о состоянии здо­
ровья пилота

Association:
~ of European Airlines Acco
циация европейских авиа­
компаний
~ of South Pacific Airlines
Ассоциация авиакомпаний
южной части Тихого океана
African Airlines ~ Ассоциа­
ция африканских авиаком­
паний
Air Charter Carriers ~ Ас­
социация чартерных авиапе­
ревозчиков
Air Line Pilot's ~ Ассоциа­
ция пилотов гражданской
авиации
Air Transport ~ Ассоциация
воздушного
транспорта
(США)
International Air Carrier ~
Международная ассоциация
авиаперевозчиков
International Air Transport ~
Международная ассоциация
воздушного
транспорта,
ИАТА
National Air Carrier ~ Ас­
социация воздушных пере­
возчиков (США)
assumption приём (радиосигна­
лов)
~ of control message приём
(экипажем)
диспетчерского
указания
assurance:
aircraft separation ~ обеспе­
чение эшелонирования полё­
тов воздушных судов
flight ~ гарантия полёта

airline capital ~ основные
фонды авиакомпании
airline current ~ оборотные
фонды авиакомпании
assignment:
~ of duties распределение
обязанностей (напр, между
членами экипажа)
altitude ~ распределение
высот (полётов)
channel ~ выделение кана­
ла (для связи)
frequencies ~ присвоение
частот
(наземным
радио­
станциям)

Д

assy:
cone ~ кок (винта) в сборе
rest ~ узел упора, подпят­
ник
astrocompass астрокомпас
astrodome астрокупол (фюзеля­
жа)
astrofix определение местополо­
жения
(воздушного
судна)
по звёздам
athodyd прямоточный воздуш­
но-реактивный двигатель
atmosphere атмосфера
dense ~ плотная атмосфера
41

АТМ

AUT

atmosphere
dry ~ сухая атмосфера
ICAO standard ~ стандарт­
ная атмосфера ИКАО
International
standard
~
международная стандартная
атмосфера, MCA
lower ~ нижние слои атмо­
сферы
rarefied ~ разрежённая ат­
мосфера
standard ~ стандартная ат­
мосфера
tenuous ~ разрежённая ат­
мосфера
terrestrial ~ земная атмос­
фера
upper ~ верхние слои атмо­
сферы
atmospherics атмосферные (ра­
дио) помехи
atomization:
fuel ~ распыливание [рас­
пыл] топлива
atomizer форсунка; распыли­
тель
fuel ~ топливная форсунка
attach 1. отбортовывать; кре­
пить; заделывать 2. стыко­
вать
attachment 1. отбортовка; ( з а )
крепление; заделка 2. сты­
ковка 3. приспособление
cable ~ заделка троса
dovetail blade ~ замок типа
«ласточкин хвост» лопатки
{двигателя)
engine mounting ~ узел креп­
ления двигателя
fir-tree blade ~ замок ёлоч­
ного типа лопатки {двигате­
ля)
groove-type blade ~ замок
пазового типа лопатки {дви­
гателя)
guide vane ~ замок крепле­
ния направляющей лопатки
lifting ~ подъёмное
[таке­
лажное] приспособление
pig-type blade
~
замок
штифтового типа лопатки
{двигателя)
splice ~ стыковая гребёнка

attachment
tie-down ~ приспособление
для крепления груза {к полу
кабины)
wing-to-fuselage
~
узел
крепления крыла к фюзеля­
жу
attendant:
cabin ~ бортпроводник
attention О diverted ~ from
operation внимание, отвле­
чённое от управления {воз­
душным судном)
attenuation ослабление; затуха­
ние
atmospheric ~ ослабление
{видимости) в атмосфере; за­
тухание {звука) в атмосфере
ground ~ затухание {звука)
у поверхности земли
noise ~ затухание шума
shock-wave
~
затухание
ударной волны
sound ~ затухание звука
attenuator 1. редуктор давле­
ния 2. глушитель [отража­
тель] шума 3. аттенюатор
{антенны)
attitude пространственное по­
ложение {напр, воздушного
судна)
flare ~ положение при вы­
равнивании
{перед
посад­
кой)
high nose-up ~ положение с
высоко поднятой носовой
частью фюзеляжа {на участ­
ке
выравнивания)
level ~ горизонтальное по­
ложение
pitch ~ положение по тан­
гажу
augmentation
форсирование,
форсаж
power ~ форсирование мощ­
ности
thrust ~ форсирование тя­
ги
augmentor форсажная камера
thrust ~ форсажная каме­
ра для увеличения тяги
Authority:
British Airport ~ Управле-

42

AUT
ние Британских аэропортов
Civil Aviation ~ Управле­
ние гражданской авиации
(Великобритания)
authority О ~ to act as a pilot
допуск к работе в качестве
пилота
aerodrome ~ администрация
аэродрома
airworthiness ~ орган конт­
роля лётной годности
aviation ~ авиационная ад­
министрация
aviation security ~ орган
обеспечения безопасности на
воздушном транспорте
certificating ~ сертифици­
рующий орган
customs ~ таможенный ор­
ган, орган таможенного кон­
троля
investigating ~ инспекция
по расследованию (авиаци­
онных происшествий)
issuing ~ орган, выдающий
удостоверение (напр, лётной
годности)
licensing ~ орган, выдаю­
щий свидетельство (напр, на
воздушное судно)
meteorological ~ метеороло­
гическая служба
public ~ полномочный госу­
дарственный орган
regulatory
~
регламенти­
рующий орган
autoacceleration
самопроиз­
вольное ускорение
autoapproach
автоматический
заход на посадку
autofeather автоматически флю­
гировать
autofeathering автоматическое
флюгирование
drag-actuated ~ автоматиче­
ское флюгирование по отри­
цательной тяге
overspeed-actuated ~ авто­
матическое
флюгирование
по предельным оборотам
positive torque drop ~ авто­
матическое
флюгирование

AVA

A

при падении крутящего мо­
мента
autoflare автоматическое вы­
равнивание (воздушного суд­
на перед посадкой)
autoignition 1. самовоспламене­
ние 2. автоматическое зажи­
гание
autoland автоматическая посад­
ка
autopilot ~ посадка при по­
мощи автопилота
autonavigator автоштурман
autopilot автопилот О "~ out!"
«отключить автопилот!» (ко­
манда в полёте); to center
the ~ центрировать автопи­
лот; to disengage the ~ вы­
ключать автопилот; to enga­
ge the ~ включать автопи­
лот; to fly under the ~ пи­
лотировать при помощи ав­
топилота; to overpower [to
override]
the ~ пересили­
вать [отключать] автопилот;
to switch to the ~ перехо­
дить на управление с по­
мощью автопилота
integrated ~ комплексный
автопилот
nonintegrated ~ автоном­
ный автопилот
autorotate авторотировать
autorotation авторотация, само­
произвольное вращение, са­
мовращение
autostabilizer 1. автомат ус­
тойчивости 2. автоматиче­
ски управляемый стабилиза­
тор
pitch ~ автомат устойчиво­
сти по тангажу
autothrottle автомат тяги
auxiliaries вспомогательные аг­
регаты
availability:
fuel ~ запас топлива
local ~ пригодность для по­
лёта на местных воздушных
линиях
operational ~ состояние
эксплуатационной готовно­
сти
43

AVE

ВАС

averaging:
flight data ~ осреднение по­
лётных данных (напр, ско­
рости и высоты)
aviate управлять самолётом,
пилотировать
aviation авиация
civil ~ гражданская авиа­
ция
commercial ~ коммерческая
авиация
general ~ авиация общего
назначения
international civil ~ между­
народная гражданская авиа­
ция
international general ~ меж­
дународная авиация общего
назначения
transport ~ транспортная
авиация
avionics 1. (радио)электронное
оборудование 2. авиацион­
ная электроника
airborne ~ бортовое (радио-)
электронное оборудование
avoidance:
~ of collisions предотвраще­
ние столкновений (воздуш­
ных судов)
~ of hazardous conditions
предупреждение опасных ус­
ловий (полёта)
ахе:
emergency ~ аварийный то­
пор (для вырубания обшивки
фюзеляжа)
axial осевой
axis (геометрическая) ось
~ of bank продольная ось
~ of precession ось прецес­
сии (гироскопа)
~ of roll продольная ось
~ of rotation ось враще­
ния
~ of yaw 1. вертикальная
ось 2. ось рыскания
aircraft ~ ось (симметрии)
воздушного судна
gimbal ~ ось
(вращения)
рамки (гироскопа)
hinge ~ ось шарнира
lift ~ ось подъёмной силы

axis

44

itch ~ 1. поперечная ось
. ось тангажа
spin ~ ось вращения
thrust ~ линия тяги
wing-fold ~ ось складыва­
ния крыла (переменной стре­
ловидности)
azimuth азимут || азимутальный
<> in ~ по азимуту, в гори­
зонтальной плоскости
approach ~ азимут захода
на посадку
back ~ обратный азимут
front ~ передний азимут
magnetic ~ магнитный ази­
мут
missed
approach ~ азимут
ухода на второй круг
reference ~ исходный ази­
мут
stable platform ~ азиму­
тальный
угол
гироплатформы

В
back 1. спинка (лопасти); коры­
то (лопатки) 2. сброс, отвод
(напр, рабочей жидкости) \\
сбрасывать, отводить 3. дви­
гаться в обратном направле­
нии 4. обратный (напр, о хо­
де поршня) 0 to ~ off ос­
лаблять затяжку (напр, бол­
та); to ~ up 1. дублировать;
резервировать (напр, канал
радиосвязи) 2. давать зад­
ний ход
fuel bypass ~ сброс топлива
(на вход в насос)
backfire 1. обратный выхлоп
2. хлопок или вспышка (в
карбюраторе)
backflow обратный поток, про­
тивоток
background фон
acoustic
~
акустический
фон
backhaul обратный рейс

ВАС

BAL

backing 1. вращение против ча­
совой стрелки, левое враще­
ние 2. задний ход
backlash 1. люфт; зазор 2.скольжение винта 3. мёртвый ход
О to take up the ~ устра­
нять [выбирать] люфт
backpressure противодавление
backrest спинка (кресла)
backswept прямой стреловидно­
сти (о крыле)
backtrack 1. лететь обратным
курсом 2. рулить в обратном
направлении
backup дублирование; резерви­
рование (напр, канала ра­
диосвязи)
backward в обратном направле­
нии (о полёте)
backwash спутная струя (за воз­
душным винтом)
baffle 1. дефлектор; отража­
тель || отражать 2. глуши­
тель || глушить 3. турбулиза­
тор потока
engine ~ дефлектор двига­
теля
slot ~ щелевой глушитель
bag 1. багаж 2. баллон; пакет
(для пассажира)
diplomatic ~ дипломатиче­
ский багаж
lifting
~
пневматический
подъёмник (воздушного суд­
на)
sickness ~ гигиенический па­
кет
baggage 1. багаж 2. (ручная)
кладь <> to deliver the ~
доставлять багаж; to handle
the ~ обслуживать багаж;
to park in the ~ сдавать в
багаж
accompanied ~ сопровож­
даемый багаж
bulky ~ громоздкий багаж
cabin ~ ручная кладь
carry-on ~ переносной ба­
гаж
checked(-in) ~ зарегистриро­
ванный багаж
diplomatic ~ дипломатиче­
ский багаж

baggage
excess ~ багаж сверх уста­
новленной нормы провоза
fragile ~ хрупкий багаж
free ~ размер багажа для
бесплатного провоза
hand ~ ручная кладь
left ~ невостребованный ба­
гаж
mishandled ~ ошибочно от­
правленный багаж
missed ~ утерянный багаж
registered ~ зарегистриро­
ванный багаж
unaccompanied ~ несопро­
вождаемый багаж
unchecked ~ незарегистри­
рованный багаж
unclaimed ~ невостребован­
ный багаж
"bail" покидать воздушное суд­
но; прыгать с парашютом;
катапультироваться <0> to ~
out прыгать с парашютом
"bailer" парашютист
balance 1. равновесие || уравно­
вешивать 2. центровка; ба­
лансировка; компенсация ||
центрировать;
балансиро­
вать; компенсировать 3. ве­
сы || взвешивать 4. компен­
сатор
aerodynamic ~ 1. аэродина­
мическая балансировка 2. аэ­
родинамические весы
dynamic
~
динамическое
равновесие
horn ~ роговая (аэродина­
мическая) компенсация
mass ~ весовая
баланси­
ровка
plane ~ центровка самолё­
та; балансировка самолёта
propeller ~ балансировка
воздушного винта
sealed
internal ~ внутрен­
няя (аэродинамическая) ком­
пенсация (за счёт разности
давлений на гибкую диа­
фрагму)
static ~ 1. статическое рав­
новесие 2. статическая ба­
лансировка

В

45

BAL

BAR

balance
weight ~ весовая центров­
ка {воздушного судна)
wind-tunnel ~ весы аэроди­
намической трубы
balancer балансир
rotor ~ балансир несущего
винта {вертолёта)
ball О to keep the ~ centered
держать шарик (указателя
скольжения) в центре
bank indicator ~ шарик ука­
зателя крена
slip indicator ~ шарик ука­
зателя скольжения
balloon 1. аэростат; воздушный
шар 2. взмывать (о воздуш­
ном судне)
captive ~ привязной аэро­
стат
constant-level ~ шар-зонд
free ~ неуправляемый
аэ­
ростат
pilot ~ 1. пилотируемый аэ­
ростат 2. шар-пилот
sounding
~
акустический
шар-зонд
weather ~ метеозонд
ballooning 1. полёт на аэростате
или воздушном шаре 2. взмы­
вание {воздушного судна)
band 1. полоса частот 2. диапа­
зон 3. лента; полоса
aeronautical radio ~ диапа­
зон авиационных радиоча­
стот
assigned
frequency ~ при­
своенная полоса частот
aviation ~ диапазон авиа­
ционных частот
base ~ основной диапазон
{частот)
compressor bleed ~ лента
перепуска воздуха из ком­
прессора
exclusive ~ особый диапа­
зон {частот)
fare ~ тарифная зона {в
пределах которой не изме­
няются тарифные ставки)
frequency ~ полоса частот
guard ~ защитная
полоса
{на аэродроме)

HF aeronautical ~ ВЧ-диапазон авиационных частот
pass ~ полоса пропускания
{частот)
radio ~ диапазон радиочас­
тот
throttling ~ диапазон дрос­
селирования {топлива)
V H F aeronautical ~ ОВЧ
диапазон авиационных ча­
стот
bandwidth ширина полосы ча­
стот
effective acceptance ~ ши­
рина полосы эффективного
приёма
{радиосигналов)
nominal ~ номинальная
ширина полосы частот
occupied ~ занимаемая ши­
рина полосы частот
bang:
sonic ~ звуковой удар
bank 1. разворот; вираж || вво­
дить в вираж; выполнять ви­
раж 2. крен || кренить 3. гря­
да {облаков) <> ~ with ail­
erons разворот с помощью
элеронов
cloud ~ гряда облаков
snow ~s снежные заносы
banking 1. введение в вираж;
выполнение виража 2. крене­
ние; крен
bar 1. линия [ряд] поперечных
световых огней {для марки­
ровки движения воздушных
судов на аэродроме) 2. све­
товой горизонт {системы ог­
ней ВПП) 3. тяга; стержень;
стрелка;
штанга 4. бар
{единица измерения давле­
ния)
alignment ~ линия установ­
ки {воздушного судна)
clearance ~ ряд сигнальных
огней
command
~
директорная
[командная] стрелка {прибо­
ра)
course
deviation ~ планка
(положения) курса {на шка­
ле)

46

BAR

BAT

datum leveling ~ нивелиро­
вочная линейка
decision ~ линия принятия
решения

продолжении
разбега при взлёте)
door operating ~ тяга уп­
равления створкой {шасси)
downwind wing ~ ближний
(к порогу ВПП) фланговый
горизонт
glide slope deviation ~ план­
ка (положения) глиссады (на
шкале)
horizon ~ планка (искусст­
венного) горизонта (пилотажно-командного прибора)
middle wing ~ средний флан
говый горизонт
pitch command ~ команд­
ная стрелка тангажа
spray ~ штанга опрыскива­
теля (на вертолёте)
spreader ~ траверса
(для
подъёма двигателя)
steering ~ линия огней пути
руления
s t o p ~ линия
«стоп»,
«стоп»-огни
switch ~ штанга выключа­
телей (на щитке в кабине
экипажа)
tommy ~ вороток
tow ~ (буксировочное) во­
дило
turn ~ указатель разворо­
та
upwind wing ~ дальний (от
порога ВПП) фланговый го­
ризонт
wing ~ фланговый горизонт
barrel 1. гильза; стакан 2. (пря­
моточная) камера сгорания
cylinder ~ гильза цилиндра
barrette ряд близкорасположен­
ных световых огней (с воз­
духа сливающихся в сплош­
ную линию)
centerline ~ осевые
огни
(ВПП)
lights ~ линия сигнальных
огней
touchdown
zone ~ линия

световых огней зоны призем­
ления
barrier 1. барьер (напр, звуко­
вой) 2. преграда; препят­
ствие
crash
[overrun] ~ аварий­
ное тормозное устройство (в
конце ВПП)
sound ~ звуковой барьер
thermal ~ тепловой барьер
base О to break out a cloud ~
пробивать облачность
air ~ (наземная) база для
обслуживания полётов
aircraft maintenance ~ авиа­
ционная техническая база,
АТБ
cloud ~ нижняя кромка об­
лаков
compass ~ площадка
для
списания девиации компаса
engine
test ~ испытатель­
ная станция (авиационных)
двигателей
home ~ 1. основное место
базирования (воздушных су­
дов) 2. база приписки (воз­
душных судов)
line maintenance ~ база опе­
ративного технического об­
служивания
repair ~ (авиа)ремонтное
предприятие, (авиаремонт­
ная база
towing ~ бассейн для гид­
родинамических испытаний
(аэродинамических
моделей)
variable cloud ~ нижняя
кромка облаков переменной
высоты
wheel ~ база колёс (шасси)
basis:
fare ~ основной [базисный]
тариф
space available ~ продажа
билетов по принципу нали­
чия свободных мест
bat сигнальный флажок
batch 1. партия; группа 2. се­
рия
aircrafts ~ серия
воздуш­
ных судов
preproduction ~ предсерий-

В

47

ВАТ

BEA

ная [установочная] партия
(воздушных судов)
battery (аккумуляторная) бата­
рея; гальванический элемент
О to conserve a ~ эконо­
мить заряд батареи; to drain
а ~ [to run a ~ down] раз­
ряжать батарею
aircraft storage ~ бортовая
аккумуляторная батарея
floated storage ~ буферная
аккумуляторная батарея
ground storage ~ аэродром
ная [наземная] аккумуля­
торная батарея
nonspillable
storage ~ непроливающаяся
аккумуля­
торная батарея
storage ~ аккумуляторная
батарея, аккумулятор
wet storage ~ электролити­
ческая аккумуляторная ба­
тарея
baud единица скорости теле­
графной передачи, бод
bay 1. ниша (напр, шасси); от­
сек (напр, фюзеляжа) 2. уча­
сток
расширения
(напр.
ВПП)
airstairs ~ ниша для трапа
engine ~ двигательный от­
сек, отсек двигателя
fuselage ~ отсек фюзеля­
жа
holding ~ площадка ожида­
ния (для воздушных судов)
parking ~ площадка
для
стоянки
runway turning ~ участок
разворота на ВПП
undercarriage ~ ниша шас­
си
beacon 1.(свето)маяк; сигналь­
ный световой огонь || осве­
щать сигнальными огнями
2. (радио)маяк; приводная
(радио)станция 0 to
hold
over the ~ выполнять полёт
в режиме ожидания над мая­
ком
aerodrome ~ аэродромный
маяк
aerodrome hazard ~ аэрод

ромный
заградительный
(свето)маяк
beacon
aerodrome locating ~ аэрод­
ромный приводной (радио-)
маяк
aeronautical ~ аэронавига­
ционный маяк
aircraft emergency locator ~
бортовой аварийный привод­
ной (радио)маяк
aircraft safety ~ пробле­
сковый бортовой маяк пре­
дупреждения
столкнове­
ний
airway ~ трассовый маяк
anticollision flash ~ проблес­
ковый (свето)маяк для пре­
дупреждения столкновения
(воздушных судов)
approach ~ посадочный (ра­
диомаяк
approach
light ~ посадоч­
ный светомаяк
boundary ~ пограничный
(свето)маяк
code ~ маяк кодовых сиг­
налов
course ~ курсовой (радио)
маяк
danger ~ предупредитель­
ный (свето)маяк
directional radio ~ направ­
ленный радиомаяк
emergency
location ~ ава­
рийный приводной (радио)
маяк
en-route ~ трассовый маяк
equisignal radio ~ равносиг­
нальный радиомаяк
fan marker ~ веерный мар­
керный (радио)маяк
flash(ing) ~ проблесковый
(свето)маяк
glide
slope ~ глиссадный
маяк
ground ~ наземный маяк
homing ~ приводной (ра­
дио) маяк
hazard ~ заградительный
(свето)маяк
homing ~ приводной
(ра­
дио) маяк

48

BEA

ВЕА

beacon
identification ~ опознава­
тельный маяк
inner ~ ближний (привод­
ной) (радио)маяк
inner marker ~ ближний (paдио)маркер
intermediate ~ средний [про­
межуточный] (радио)маяк
landing ~ посадочный маяк
landmark ~ ориентировоч­
ный {на местности) (свето-)
маяк
light ~ световой маяк, светомаяк
locating ~ приводной (ра­
диомаяк
loop ~ (радио)маяк с ра­
мочной антенной
marker ~ маркерный
(ра­
диомаяк, (радио)маркер
middle marker ~ средний
[промежуточный]
(радио-)
маркер
navigational ~ навигацион­
ный (радио)маяк
nondirectional
[omnidirec­
tional] radio ~ ненаправлен­
ный [всенаправленный] ра­
диомаяк
oscillating ~ проблесковый
(свето)маяк
outer marker ~ внешний (радио)маркер
radar ~ радиолокационный
маяк
radar approach ~ посадоч­
ный радиолокационный маяк
radar homing ~ приводной
радиолокационный маяк
radar interrogator ~ радио­
локационный маяк-запросчик
radar transponder ~ радио­
локационный маяк-ответчик
radio ~ радиомаяк
radio homing ~ приводной
радиомаяк
radio range ~ направленный
(курсовой) радиомаяк
responder ~ (радио )маяк-ответчик
revolving ~ поворотный ма­
як

beacon
rotating ~ вращающийся
маяк
runway boundary ~ погра­
ничный (свето)маяк ВПП
transponder ~ (радио)маякответчик
visual ~ визуальный (свето-)
маяк
Z-marker ~ конусный (радио)маркер (с вертикальной
конусообразной
диаграммой
направленности)
beading 1. процесс отбортовки
{напр, обшивки фюзеляжа)
2. ребро жёсткости
beam 1. луч {курсового маяка)
2. наведение по лучу || наво­
дить по лучу 3. траверз
4. балка; траверса; лонже­
рон 5. стрела {грузоподъём­
ного механизма) О on the ~
в зоне действия луча; to ap­
proach the ~ приближаться
[подходить] к лучу; to cap­
ture the ~ захватывать луч;
to fly the ~ лететь по лучу;
to follow the ~ выдержи­
вать направление по лучу;
to intercept the ~ выходить
на ось луча
antenna ~ лепесток
диаг­
раммы направленности ан­
тенны
approach ~ луч захода на
посадку
azimuth
~
азимутальный
луч
back ~ отражённый [обрат­
ный] луч
bogie ~ балка тележки {шас­
си); тележка {шасси)
cantilever ~ консольная бал­
ка
continuous wing ~ неразрез­
ной лонжерон крыла
controlling ~ управляющий
луч
directed ~ направленный
луч
engine lifting ~ траверса для
подъёма двигателя
engine mount ~ балка креп­
ления двигателя

В

49

BEA

BEA

fan ~ луч веерного типа
glide slope ~ глиссадный
луч, луч глиссады
guidance ~ луч
наведения
на цель
landing ~ посадочный луч
lifting
~
грузоподъёмная
стрела
localizer ~ луч
курсового
(радио)маяка
localizer
back ~ отражён­
ный [обратный] луч курсово­
го (радио)маяка
localizer front ~ прямой луч
курсового (радио)маяка
localizer pencil ~ остронап­
равленный луч курсового
(радио)маяка
main landing gear ~ балка
основной опоры шасси
marker ~ луч маркера
narrow ~ остронаправлен­
ный луч
on-course ~ курсовой луч
radar ~ луч
радиолокато­
ра, радиолокационный луч
radio ~ радиолуч
scanning ~ луч развёртки,
сканирующий луч
supporting ~ опорная бал­
ка
tracking ~ луч
слежения
(за целью)
walking ~ качалка (систе­
мы управления воздушным
судном)
bearer 1. опора 2. стойка
bearing 1. пеленг; азимут 2. опо­
ра; несущая [опорная] по­
верхность 3. подшипник О
to pressurize the ~ уплот­
нять опору подачей давле­
ния (напр, воздуха); to read
out а ~ отсчитывать пеленг;
to take the ~ брать задан­
ный пеленг
air ~ воздушная опора
aircraft ~ пеленг воздушно­
го судна (угол между север­
ным направлением меридиа­
на, проходящего через ра­
диостанцию, и ортодромиче-

ским направлением на воз­
душное судно)
bearing
antenna ~ антенный пеленг
back ~ обратный
пеленг;
обратный курс
beacon ~ пеленг маяка
check ~ контрольный
пе­
ленг
compass ~ компасный
пе­
ленг
constant ~ постоянный пе­
ленг (линия равных азиму­
тов)
corrected ~ исправленный
пеленг
course ~ курсовой пеленг
cross ~ перекрёстный
пе­
ленг
enclosed ~ подшипник
за­
крытого типа (напр, опоры
ротора двигателя)
front ~ передняя
опора
(двигателя)
great-circle ~ ортодромиче­
ский пеленг
grid radio ~ условный пе­
ленг радиостанции
gyro ~ пеленг по гироприбору, гиропеленг
loop ~ радиопеленг (с по­
мощью рамочной антенны)
magnetic ~ магнитный пе­
ленг, магнитный курс
magnetic radio ~ магнитный
пеленг радиостанции
maintenance-free
air ~ из­
носостойкий воздушный под­
шипник
observed ~ отмеченный пе­
ленг
outboard ~ обратный
пе­
ленг; обратный курс
preset ~ заданный
[уста­
новленный] пеленг
radio ~ пеленг радиостан­
ции, радиопеленг; курсовой
угол радиостанции
radio directional ~ курс на
радиостанцию
rear ~ задняя опора (двига­
теля)
reciprocal ~ обратный
пе­
ленг; обратный курс

50


Related documents


PDF Document 45i14 ijaet0514261 v6 iss2 961to972
PDF Document comments of dgca car pdf 1
PDF Document untitled pdf document
PDF Document 1 things to know about a flight academy
PDF Document aircraft emergency summary revised
PDF Document youth aviation kids camp airworkslv


Related keywords