Search


PDF Archive search engine
Last database update: 28 November at 17:16 - Around 76000 files indexed.


Show results per page

Results for «adler»:


Total: 50 results - 0.112 seconds

SpielplanHerren20162017 100%

Tag Datum Heim Gast 5 1 17.09.2016 14:15 Hertener Löwen 3 TuS Hiltrup 4 1 17.09.2016 16:00 TV Emsdetten Telgte-Wolbeck Baskets 6 1 17.09.2016 18:00 DJK Adler Bottrop TV Gladbeck 1 1 17.09.2016 20:00 RC Borken-Hoxfeld BSV Wulfen 2 3 1 18.09.2016 16:00 SCW Kinderhaus FC Schalke 3 2 1 18.09.2016 18:00 9 2 7 2 23.09.2016 20:30 TuS Hiltrup TV Emsdetten 12 2 24.09.2016 18:00 BSV Wulfen 2 Hertener Löwen 3 8 2 24.09.2016 19:00 10 2 24.09.2016 19:00 DJK Lette DJK Adler Bottrop 11 2 25.09.2016 18:00 TV Gladbeck RC Borken-Hoxfeld 13 3 16 3 01.10.2016 16:00 TV Emsdetten BSV Wulfen 2 18 3 01.10.2016 18:00 DJK Adler Bottrop FC Schalke 3 21.09.2016 20:15 29.09.2016 20:30 S.C.

https://www.pdf-archive.com/2016/09/16/spielplanherren20162017/

16/09/2016 www.pdf-archive.com

uhl CUP Hotelliste 95%

info@oberschwaebischerhof.de Gasthof „Adler“, 88437 Äpfingen, Tel:

https://www.pdf-archive.com/2017/08/25/uhl-cup-hotelliste/

25/08/2017 www.pdf-archive.com

Dictionar de vorbe esentiale 93%

(Alfred Adler) A vedea cu ochii altuia, a auzi cu urechile altuia, a simţi cu inima altcuiva.

https://www.pdf-archive.com/2013/04/26/dictionar-de-vorbe-esentiale/

26/04/2013 www.pdf-archive.com

BigAppleUpdate 2017 Panelist bios 91%

MODERATOR Arthur Adler (SHA ’78) PANELISTS Gina Bertucci Chairman - Americas, Jones Lang LaSalle Hotel and Hospitality Group Director Event Management &

https://www.pdf-archive.com/2017/10/05/bigappleupdate-2017-panelist-bios/

05/10/2017 www.pdf-archive.com

Listado de libros de papyrefb2 - 31-12-2014 89%

| Narrativa - Romántica Adichie, Chimamanda Ngozi | Algo Alrededor De Tu Cuello | Variada Adichie, Chimamanda Ngozi | Americanah | Variada Adichie, Chimamanda Ngozi | Medio Sol Amarillo | Narrativa - Dramática Adiga, Aravind | Tigre Blanco | Narrativa Variada Adler Olsen, Jussi | Departamento Q.

https://www.pdf-archive.com/2015/01/28/listado-de-libros-de-papyrefb2-31-12-2014/

28/01/2015 www.pdf-archive.com

Steph Langnas Resume Theatre 88%

 1                A&E                CBS                                                  Tricia  Brock                            Cast  Iron  Productions     TELEVISION   The  Glades   Love  At  First  Kiss     COMMERICAL   Celloderm  Skin  Care  Product   Model/Testimonial              Creativebubetube                                Rob  Rosu     TRAINING   Improvisation  For  Scene                                                              Stella  Adler  Academy  Of  Acting        Che  Walker     Adler  Technique  I                                                              Stella  Adler  Academy  Of  Acting                                        Laura  Leyva   Movement                                                                                                                                                              Stella  Adler  Academy  Of  Acting        Kennedy  Brown   Disney  Channel  Workshop                                                              Disney  Channel  Casting  Director                                    Howard  Meltzer                                                                     Proffesional  Acting                                                              Florida  Repertory  Theatre                                                              Robert  Cacioppo                                                                     Acting  As  An  Art          FGCU  Theatre                                                                                                      Chris  Clavelli   Acting  I          FGCU  Theatre                                    Tyler  Layton   Acting  II          FGCU  Theatre                                    Tyler  Layton   Auditon  Techniques                                        FGCU  Theatre                                    Tyler  Layton   Comedy  Acting          FGCU  Theatre                                    Tyler  Layton   Styles                          FGCU  Theatre                                    Tyler  Layton   Acting  For  The  Camera          FGCU  Theatre                                    Gerritt  VanderMeer   Body  and  Movement          FGCU  Theatre                                    Gerritt  VanderMeer                                                                   SPECIAL  SKILLS   Dialects:

https://www.pdf-archive.com/2015/08/07/steph-langnas-resume-theatre/

07/08/2015 www.pdf-archive.com

hotelprospekt 84%

W Willkommen im Tiroler Adler ...

https://www.pdf-archive.com/2012/10/23/hotelprospekt/

23/10/2012 www.pdf-archive.com

Flyer Eintracht Ostern web 84%

großen Eintracht-Adler Print.

https://www.pdf-archive.com/2014/04/08/flyer-eintracht-ostern-web/

08/04/2014 www.pdf-archive.com

Magazin Oktober 2016 77%

Burim Gashi Spielplan ATV Haltern (Test) 56 – 52 TuS Hiltrup 15.01.17 18:00 ETG Recklinghausen (Test) 69 – 60 RC Borken-Hoxfeld 21.01.17 18:00 RC Borken-Hoxfeld 61 – 59 Hertener Löwen 28.01.17 14:15 Hertener Löwen 70 - 58 TV Emsdetten 04.02.17 18:00 TV Emsdetten 01.10.16 16:00 SCW Kinderhaus 12.02.17 16:00 SCW Kinderhaus 29.10.16 18:00 SC Lüdinghausen 18.02.17 18:00 SC Lüdinghausen 06.11.16 18:00 DJK Adler Bottrop 04.03.17 18:00 DJK Adler Bottrop 12.11.16 18:00 TV Gladbeck 11.03.17 18:00 TV Gladbeck 27.11.16 18:00 DJK Lette 18.03.17 19:00 DJK Lette 03.12.16 18:00 FC Schalke 04 25.03.17 18:00 FC Schalke 04 10.12.16 14:00 Telgte-WolbeckBaskets 01.04.17 19:00 Telgte-WolbeckBaskets 17.12.16 18:00 TuS Hiltrup 08.04.17 18:00

https://www.pdf-archive.com/2016/09/30/magazin-oktober-2016/

30/09/2016 www.pdf-archive.com

IMP road funding breaking news 65%

“The reason the Dems walk away from table changes constantly based on whatever issue upset them at the moment,” said Bolger spokesman Ari Adler.

https://www.pdf-archive.com/2013/11/15/imp-road-funding-breaking-news/

15/11/2013 www.pdf-archive.com

German idoms 65%

‫ﺿﺮباﻟﻤﺜﻞهﺎﯼ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ‪ -‬وﻳﮑﯽﮔﻔﺘﺎورد‬ ‫‪Page 1 of 12‬‬ ‫ﺿﺮباﻟﻤﺜﻞهﺎﯼ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ‬ ‫از وﯾﮑﯽﮔﻔﺘﺎورد‬ ‫ﺿﺮباﻟﻤﺜﻞهﺎﯼ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ و ﻣﺘﺮادف ﺁن ﺑﻪﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫‪A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪Aas ist keine Speise für den Adler‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Alten Wolf verspotten die Hunde‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﮔﺮگ ﭘﻴﺮ ﻣﻀﺤﮑﻪ ﺳﮕﺎن اﺳﺖ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﮔﺮگ آﻪ ﭘﻴﺮ ﺷﺪ‪ ،‬رﻗﺎص ﺷﻐﺎل ﻣﯽﺷﻮد‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬درﺧﺖ آﻪ ﭘﻴﺮ ﺷﺪ ﭘﺎﻳﺶ ارﻩ ﻣﯽﮔﺬارﻧﺪ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺷﺒﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ روﺷﻨﺎﯾﯽ ﻣﯽﮔﺮاﯾﺪ‪ ،‬از ﻏﺮوﺑﺶ هﻮﯾﺪا اﺳﺖ«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻧﮑﻮﺳﺖ از ﺑﻬﺎرش ﭘﻴﺪاﺳﺖ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬از ﯾﮏ ﻟﻮﺑﻴﺎ ﮐﻮﻩ ﺳﺎﺧﺘﻦ«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬از ﯾﮏ ﺷﭙﺶ ﺷﺘﺮ ﺳﺎﺧﺘﻦ«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬از ﯾﮏ ﭘﺸﻪ ﻓﻴﻞ ﺳﺎﺧﺘﻦ«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬از ﯾﮏ ﺗﺮاﺷﻪ ﭼﻮب ﺗﻴﺮ ﺳﻘﻒ درﺳﺖ ﮐﺮدن«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬از آﺎﻩ‪ ،‬آﻮﻩ ﺳﺎﺧﺘﻦ‪«.‬‬ ‫‪Am Abends zeigt es sich, ob die Nacht hell sein wird‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Aus einer Bohne einen Berg machen‬‬ ‫ﻣﺎرﺗﻴﻦ ﻟﻮﺗﺮ ‪Aus einer Laus ein Kamel machen‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Altes Pferd bekommt der Schinder‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬اﺳﺐ ﭘﻴﺮ ﻧﺼﻴﺐ دﺑﺎغ ﻣﯽﮔﺮدد«‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Adler fängt keine Mücken‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﻻﺷﻪ ﺧﻮراﮎ ﺷﺎهﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺷﺎهﻴﻦ ﻣﮕﺲ ﻧﮕﻴﺮد«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺷﺎهﻴﻦ ﭘﺸﻪ ﻧﮕﻴﺮد«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬اﮔﺮ ﻋﻨﻘﺎ زﺑﯽﺑﺮﮔﯽ ﺑﻤﻴﺮد‪ //‬ﺷﮑﺎر از ﺻﻴﺪ ﮔﻨﺠﺸﮑﺎن ﻧﮕﻴﺮد« ﺳﻌﺪﯼ‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Adler fängt nicht Fliegen‬‬ ‫‪Aus einer Mücke einen Elefanten machen‬‬ ‫‪Aus jedem Splitter einen Balken /Wiesbaum‬‬ ‫‪B‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﻧﺎنﻗﻨﺪﯼ ﺑﻪ ﺑﭽﻪ هﺎﯼ ﻗﻨﺎد دادن«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﻟﻌﻞ ﺑﻪﮐﺎن ﺑﺮدن«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬زﯾﺮﻩ ﺑﻪ ﮐﺮﻣﺎن ﺑﺮدن«‬ ‫„‬ ‫‪Beckerkindern Stuten schenken‬‬ ‫‪Berg und Berg kommen nicht zusammen, aber Mensch und Mensch‬‬ ‫‪...87%D8%A7%DB%8C_%D8%A2%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%DB%8C ٠١/١١/٢٠٠٧‬‬ ‫‪Page 2 of 12‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺿﺮباﻟﻤﺜﻞهﺎﯼ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ‪ -‬وﻳﮑﯽﮔﻔﺘﺎورد‬ ‫اﯾﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎر در ‪ ٢٣ ،٠٠:۵٣‬اﮐﺘﺒﺮ ‪ ٢٠٠٧‬ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﯾﺎﻓﺘﻪاﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﯾﺎت ﺗﺤﺖ اﺟﺎزﻩﻧﺎﻣﻪٔ ‪GNU Free Documentation‬‬ ‫‪ License‬در دﺳﺘﺮس اﺳﺖ‪.‬‬ ‫„‬ ‫‪Berg und Tal kommen nicht zusammen, aber Menschen‬‬ ‫‪Man trifft sich zwei mal im Leben‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﮐﻮﻩ ﺑﻪ ﻃﺮف ﮐﻮﻩ ﻧﻤﻴﺂﯾﺪ اﻣﺎ ﺁدم ﺑﻪ ﻃﺮف ﺁدم«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﮐﻮﻩ و درﻩ ﺑﻪ هﻢ ﻧﻤﯽرﺳﻨﺪ اﻣﺎ ﺁدم هﺎ«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺁدم در زﻧﺪﮔﯽ دوﺑﺎر هﻤﺪﯾﮕﺮ را ﻣﻼﻗﺎت ﻣﯽﮐﻨﺪ«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬آﻮﻩ ﺑﻪآﻮﻩ ﻧﻤﯽرﺳﺪ‪ ،‬ﺁدم ﺑﻪﺁدم ﻣﯽرﺳﺪ!«‬ ‫‪Besser ein Sperling in der Hand, als ein Kranich auf dem Dach‬‬ ‫„‬ ‫‪Besser ein Vogel im Bauer, als Tausende in der Luft‬‬ ‫„‬ ‫‪Besser ein Vogel im Netz als hundert im Fluge‬‬ ‫‪Besser ein Vogel in der Hand, als zehn am Strand / in der Weite‬‬ ‫„‬ ‫‪Besser heute ein Ei, als morgen ein Küchlein /die Henne‬‬ ‫‪Besser einen haben als zwei kriegen‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Besser heute ein Groschen als morgen ein Gulden‬‬ ‫‪Besser eine Feder in der Hand, als einen Vogel in der Luft‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﮔﻨﺠﺸﮏ در دﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ از ﻟﮏﻟﮏ روﯼ ﺑﺎم اﺳﺖ«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﭘﺮﻧﺪﻩاﯼ در ﻗﻔﺲ ﺑﻬﺘﺮ از هﺰاران در هﻮا اﺳﺖ«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﭘﺮﻧﺪﻩ اﯼ در دام ﺑﻬﺘﺮ از ﺻﺪ در ﭘﺮواز«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﭘﺮﻧﺪﻩاﯼ در دﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ از دﻩ در ﺳﺎﺣﻞ‪ /‬در دوردﺳﺖ«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﯾﮑﯽ داﺷﺘﻦ ﺑﻬﺘﺮ از دوﺗﺎ ﺧﻮاﺳﺘﻦ«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﯾﮏﺷﺎهﯽ اﻣﺮوز ﺑﻬﺘﺮ از ﺻﺪﺗﻮﻣﺎن ﻓﺮدا اﺳﺖ«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﯾﮏ ﭘﺮ در دﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ از ﭘﺮﻧﺪﻩاﯼ در هﻮا«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺳﺮآﻪ ﻧﻘﺪ ﺑﻪاز ﺣﻠﻮاﯼ ﻧﺴﻴﻪ‪«.‬‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺳﻴﻠﯽ ﻧﻘﺪ از ﻋﻄﺎﯼ ﻧﺴﻴﻪ ﺑﻪ‪«.‬‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﻧﻘﺪ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻪ ﮐﻪ ﻧﺴﻴﻪ ﻣﻮﻋﻮد‪«.‬‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺟﮕﺮك اﻣﺮوز ﺑﻬﺘﺮ از دﻧﺒﻪ ﻓﺮدا اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﮔﻨﺠﺸﻚ ﻧﻘﺪ ﺑﻪ از ﻃﺎووس ﻧﺴﻴﻪ‪«.‬‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﻣﻮﺟﻮد را ﺑﻪﻣﻔﻘﻮد و ﻳﺎﻓﺘﻪ را ﺑﻪﻧﺎﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﻔﺮوش!«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺧﻮﻟﯽ ﺑﻪآﻔﻢ ﺑﻪ آﻪ آﻠﻨﮕﯽ ﺑﻪهﻮا‪«.‬‬ ‫„ ‪Bier nach München tragen‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺁﺑﺠﻮ ﺑﻪ ﻣﻮﻧﻴﺦ ﺑﺮدن«‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪»:‬ﭼﺸﻤﻪ ﭘﻴﺶ درﯾﺎ ﺑﺮدن‪«.‬‬ ‫‪D‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺗﻨﻮر رﻣﺒﻴﺪ«‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺗﺎﭘﻮ ﺗﺮآﻴﺪ‪«.‬‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﭘﺎ ﺳﺒﻚ آﺮدن‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Der Backofen ist eingefallen‬‬ ‫‪Der Berg hat ein Mäuslein geboren‬‬ ‫‪Der Berg kreißte und gebar eine Maus‬‬ ‫‪Der kreißende Berg, gebiert nur eine Maus‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﮐﻮﻩ ﯾﮏ ﻣﻮش ﮐﻮﭼﮏ زاﺋﻴﺪ«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﮐﻮﻩ وﺿﻊ ﺣﻤﻞ ﮐﺮد و ﻣﻮﺷﯽ ﺑﻪ دﻧﻴﺎ ﺁورد«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﮐﻮﻩ ﺣﺎﻣﻠﻪ‪ ،‬ﯾﮏ ﻣﻮش زاﺋﻴﺪ«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬آﻮﻩ آﻨﺪن و ﻣﻮش ﺑﺮ ﺁوردن‪«.‬‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﮐﻮﻩ اﻟﺒﺮز‪ ،‬ﭘﺲ از درد ﻓﺮاوان ﻣﻮش زاﺋﻴﺪ‪«.‬‬ ‫‪...87%D8%A7%DB%8C_%D8%A2%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%DB%8C ٠١/١١/٢٠٠٧‬‬ ‫ﺿﺮباﻟﻤﺜﻞهﺎﯼ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ‪ -‬وﻳﮑﯽﮔﻔﺘﺎورد‬ ‫‪Page 3 of 12‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ » :‬ﻣﺎهﯽ از ﺳﺮ ﻣﻴﮕﻨﺪد«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﻣﺎهﯽ از ﺳﺮ ﮔﻨﺪﻩ ﮔﺮدد‪ ،‬ﻧﯽ زدم‪ «.‬ﻣﻮﻟﻮﯼ‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken‬‬ ‫‪Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬اﺣﻤﻖﺗﺮﯾﻦ ﮐﺸﺎورزان‪ ،‬ﺑﺰرﮔﺮﯾﻦ ﺳﻴﺐزﻣﻴﻨﯽ هﺎ را ﺣﺎﺻﻞ ﻣﯽﺁورﻧﺪ«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺟﺎهﻞ را ﻏﻨﯽﺗﺮ ﻣﯽرﺳﺪ روزﯼ‪«.‬‬ ‫‪E‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Ein alter Mann und eine junge Frau, gewisse Kinder‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﯾﮏ ﻣﺮد ﻣﺴﻦ ﺑﺎ زﻧﯽ ﺟﻮان‪ ،‬ﮐﻮدﮐﺎن ﻓﺮاوان«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﻋﺮوس ﺟﻮان داﻣﺎد ﭘﻴﺮ‪ ،‬ﺳﺒﺪ ﺑﻴﺎر ﺟﻮﺟﻪ ﺑﮕﻴﺮ!«‬ ‫„‬ ‫‪Ein Alter sieht besser hinter sich als ein Junger, vor sich‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ » :‬ﻣﺮد ﺳﺎﻟﺨﻮردﻩ‪ ،‬ﭘﺸﺖ ﺳﺮش را ﺑﻬﺘﺮ از ﻣﺮد ﺟﻮاﻧﯽ ﮐﻪ ﺟﻠﻮﯼ ﭘﺎﯾﺶ را ﻣﯽﻧﮕﺮد‪ ،‬ﻣﯽﺑﻴﻨﺪ«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺁنﭼﻪ ﺟﻮان در ﺁﻳﻨﻪ ﺑﻴﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺮ در ﺧﺸﺖ ﺧﺎم ﺁن ﺑﻴﻨﺪ‪ «.‬ﻣﻮﻟﻮﯼ‬ ‫„ ‪Ein heidnisches Pfand ist besser als ein christliches Versprechen‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﯾﮏ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﮐﺎﻓﺮاﻧﻪ ﺑﻬﺘﺮ از ﯾﮏ ﻗﻮل ﻣﺴﻴﺤﺎﻧﻪ اﺳﺖ«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺳﻨﮓ ﺑﻪ از ﮔﻮهﺮ ﻧﺎﯾﺎﻓﺘﻪ« ﻧﻴﻤﺎ ﯾﻮﺷﻴﺞ‬ ‫„ ﺗﻤﺜﻴﻞ‪» :‬ﺑﻪدﺳـﺖﺁورﻳﺪﻩ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺳﻨﮓ‪ //‬ﺑـﻪﻧﺎﻳﺎﻓﺘﻪ دُر ﺑﻪﻧﺪهﺪ زﭼﻨﮓ« اﺳﺪﯼ ﻃﻮﺳﯽ‬ ‫„ ‪Einem bald die Ärmel zerreißen /das er bleiben soll‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺁﺳﺘﻴﻦ ﻣﻬﻤﺎن را ﮐﺸﻴﺪن و از هﻢ درﯾﺪن ﺑﺮاﯼ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ وﯼ«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﭼﺎدرآﺸﻮن‪ ،‬ﭼﺎدردرون)آﺸﻴﺪن و درﻳﺪن(‪«.‬‬ ‫„ ‪Einen auf den Backofen setzen‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬رو ﺗﻨﻮر ﻧﺸﺎﻧﺪن«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬دﺧﺘﺮﯼ را ﺗﺮﺷﯽ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Ein Vogel in der Schussel ist besser als zehn in der Luft‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﭘﺮﻧﺪﻩ اﯼ در دﯾﮓ ﺑﻬﺘﺮ از دﻩ در هﻮا«‬ ‫„‬ ‫ﺗﻤﺜﻴﻞ‪» :‬ﻣﺎ در ﺧﻮر ﺻﻴﺪ ﺗﻮ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ وﻟﻴﻜﻦ‪ //‬ﮔﻨﺠﺸﻚ ﺑﻪ دﺳﺖ اﺳﺖ ﺑﻪ از ﺑﺎز ﭘﺮﻳﺪﻩ« ﺳﻌﺪﯼ‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Er ist hintern Backofen nicht weggekommen‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬از ﭘﺸﺖ ﺗﻨﻮر ﺑﻴﺮون ﻧﺮﻓﺘﻪ«‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﭘﺸﺖ ﺗﺎﭘﻮ ﺑﺰرگ ﺷﺪﻩ‪«.‬‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬از ﭘﺸﺖ ﮐﻮﻩ ﺁﻣﺪن‪«.‬‬ ‫‪F‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﭘﺎداش ﺗﻨﺒﻠﯽ ﻓﻘﺮ اﺳﺖ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﮐﺎهﻠﯽ ﺷﺎﮔﺮد ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﻣﺮغ هﺮﭼﻨﺪ ﻓﺮﺑﻪ ﺗﺮ‪ ،‬ﺗﺨﻤﺪاﻧﺶ ﺗﻨﮓ ﺗﺮ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫‪Fliegen und Freunde kommen in Sommer‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬دوﺳﺖ و ﻣﮕﺲ هﺮدو در ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﻇﺎهﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬اﯾﻦ دﻏﻞدوﺳﺘﺎن ﮐﻪ ﻣﯽﺑﻴﻨﯽ ‪ //‬ﻣﮕﺴﺎﻧﻨﺪ دور ﺷﻴﺮﯾﻨﯽ« ﺳﻌﺪﯼ‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Fette Henne legen nicht.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ » :‬ﻣﺮغ ﻓﺮﺑﻪ ﺗﺨﻢ ﻧﮑﻨﺪ«‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Faulheit lohnt mit Armut‬‬ ‫‪Frisch gewagt ist halb gewonnen‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺟﺮأت ﻧﻴﻤﯽ از ﭘﻴﺮوزﯼ اﺳﺖ«‬ ‫„‬ ‫ﺧﻼف‪» :‬ﺷﻐﺎل ﺗﺮﺳﻨﺪﻩ اﻧﮕﻮر ﻧﺨﻮرد‪«.‬‬ ‫‪...87%D8%A7%DB%8C_%D8%A2%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%DB%8C ٠١/١١/٢٠٠٧‬‬ ‫ﺿﺮباﻟﻤﺜﻞهﺎﯼ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ‪ -‬وﻳﮑﯽﮔﻔﺘﺎورد‬ ‫‪Page 4 of 12‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Frühe Vogel fängt den Wurm‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﮐﺮم‪ ،‬ﻧﺼﻴﺐ ﻣﺮغ زودﺧﻴﺰ اﺳﺖ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺳﺤﺮﺧﻴﺰ ﺑﺎش ﺗﺎ ﮐﺎﻣﺮوا ﺑﺎﺷﯽ‪«.‬‬ ‫‪Früh krümmt sich, was ein Hacken werden will‬‬ ‫„‬ ‫‪Früh übt sich, was ein Meister werden will‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺁنﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻗﻼب درﺁﯾﺪ‪ ،‬از زودﮔﺎهﺎن ﺧﻮد را ﻣﻨﻌﻄﻒ ﻣﯽﺳﺎزد«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﺳﺘﺎد ﺷﻮد از اوان زﻧﺪﮔﯽ ﺗﻤﺮﯾﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬هﺮﭼﻪ هﺴﺖ از ﭘﺮ ﻗﻨﺪاق اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫„ ‪Füchse kennt man bald am Schwanz‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬روﺑﺎﻩ را از دﻣﺶ ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻨﺪ«‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬دم روﺑﻪ ﮔﻮاﻩ روﺑﺎﻩ اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫‪Für jeden Topf gibt es einen passenden Deckel‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺑﺮاﯼ هﺮ دﯾﮕﯽ در ﭘﻮﺷﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ وﺟﻮد دارد«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬دﯾﺰﯼ ﻣﯽﮔﺮدد‪ ،‬درش را ﭘﻴﺪا ﻣﯽﮐﻨﺪ‪«.‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪Gassenengel, Hausteufel.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﻓﺮﺷﺘﻪ ﮐﻮﭼﻪ‪ ،‬اﺑﻠﻴﺲ ﺧﺎﻧﻪ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ ﻋﺴﻞ‪ ،‬ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﺣﻨﻈﻞ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺑﭽﻪ هﺎﯼ ﺳﻮﺧﺘﻪ‪ ،‬از ﺁﺗﺶ ﺣﺬر ﮐﻨﻨﺪ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﻣﺎرﮔﺰﻳﺪﻩ از رﻳﺴﻤﺎن ﺳﻴﺎﻩ و ﺳﻔﻴﺪ ﻣﻴﺘﺮﺳﺪ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Geflickter Freundschaft wird selten wieder ganz.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬دوﺳﺘﯽ وﺻﻠﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﺪرت ﺑﻪ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺳﺎﺑﻖ ﺑﺎز ﻣﯽﮔﺮدد«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﮔﺮ رﺷﺘﻪ ﮔﺴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﯽﺗﻮان ﺑﺴﺖ‪ //‬ﻟﻴﮑﻦ ﮔﺮهﻴﺶ در ﻣﻴﺎن اﺳﺖ« اﻣﻴﺮ ﺧﺴﺮو‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Gebrannte Kinder scheuen das Feuer.‬‬ ‫‪Gehe nicht zu deinem Fürst, wenn du nicht gerufen wirst.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺗﺎ اﺣﻈﺎر ﻧﺸﺪﻩاﯼ ﻧﺰد ﭘﺎدﺷﺎﻩات ﻧﺮو«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺗﺎت ﻧﭙﺮﺳﻨﺪ‪ ،‬هﻤﯽ ﺑﺎش ﮔﻨﮓ‪ //‬ﺗﺎت ﻧﺨﻮاﻧﻨﺪ هﻤﯽ ﺑﺎش ﻟﻨﮓ« ﻣﺴﻌﻮد ﺳﻌﺪ‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﭘﻮل ﺑﺮ دﻧﻴﺎ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﭘﻮل ﺣﻼل ﻣﺸﮑﻼت اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Geld regiert die Welt.‬‬ ‫‪Gemein Gerücht ist selten erlogen.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺷﺎﯾﻌﺎت ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﻪ ﻧﺪرت دروغ از ﺁب در ﻣﯽﺁﯾﺪ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺗﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﭼﻴﺰﮐﯽ‪ ،‬ﻣﺮدم ﻧﮕﻮﯾﻨﺪ ﭼﻴﺰهﺎ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫‪Geschehene Dinge haben keine Umkehr.‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﭼﻴﺰهﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ ﺑﺎزﮔﺸﺘﯽ ﻧﺪارﻧﺪ«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﮔﺬﺷﺘﻪهﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫„ ‪Gesunder Geist in gesundem Körper.‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬روح ﺳﺎﻟﻢ در ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎﻟﻢ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﻋﻘﻞ ﺳﺎﻟﻢ در ﺑﺪن ﺳﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Geteiltes Leid ist halbes Leid.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬رﻧﺞ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺼﻒ رﻧﺞ اﺳﺖ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﻇﻠﻢ ﺑﺎﻟﺴﻮﯾﻪ ﻋﺪل اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫‪Gleich und gleich gesellt sich gern.‬‬ ‫„‬ ‫‪Gleich Vieh leckt sich gern.‬‬ ‫‪...87%D8%A7%DB%8C_%D8%A2%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%DB%8C ٠١/١١/٢٠٠٧‬‬ ‫ﺿﺮباﻟﻤﺜﻞهﺎﯼ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ‪ -‬وﻳﮑﯽﮔﻔﺘﺎورد‬ ‫‪Page 5 of 12‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ » :‬هﻤﮕﻮن ﺑﺎ هﻤﮕﻮن ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺎهﻢ ﮐﻨﺎر ﻣﯽﺁﯾﻨﺪ«‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﭼﻬﺎرﭘﺎﯾﺎن هﻤﺴﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﻟﺬت هﻤﺪﯾﮕﺮ را ﻣﯽﻟﻴﺴﻨﺪ«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﮐﺒﻮﺗﺮ ﺑﺎ ﮐﺒﻮﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺎز ﺑﺎ ﺑﺎز‪ //‬ﮐﻨﺪ هﻤﺠﻨﺲ ﺑﺎ هﻤﺠﻨﺲ ﭘﺮواز«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﮐﻮر‪ ،‬ﮐﻮر را ﻣﯽﺟﻮﯾﺪ‪ ،‬ﺁب ﮔﻮدال را‪«.‬‬ ‫„ ‪Gottes Mühlen mahlen langsam, aber trefflich fein.‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺁﺳﻴﺎب ﺧﺪا ﺁرام ﻣﯽﭼﺮﺧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﮐﺎﻣﻸ ﻧﺮم ﻣﯽﮐﻨﺪ«‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺧﺪا دﯾﺮﮔﻴﺮ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﺳﺨﺖﮔﻴﺮ اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Graue Köpfe und blonde Gedanken, passen nicht zusammen.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﮐﻠﻪ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ ﺑﺎ اﻓﮑﺎر ﺑﻮر ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻧﺪارد«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﭼﻮن ﭘﻴﺮ ﺷﺪﯼ‪ ،‬زﮐﻮدﮐﯽ دﺳﺖ ﺑﺪار‪ //‬ﺑﺎزﯼ و ﻇﺮاﻓﺖ ﺑﻪﺟﻮاﻧﺎن ﺑﮕﺬار« ﺳﻌﺪﯼ‬ ‫‪H‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Haar auf flacher Hand raufen wollen.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬از ﮐﻒ دﺳﺖ ﻣﻮ ﮐﻨﺪن«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪ » :‬آﻒ دﺳﺖ آﻪ ﻣﻮ ﻧﺪارد از آﺠﺎﻳﺶ ﻣﯽآﻨﻨﺪ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫‪Habich ist ein besserer Vogel als Hättich.‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬دارم‪ ،‬ﭘﺮﻧﺪﻩاﯼ ﺑﻬﺘﺮ از داﺷﺘﻢ اﺳﺖ«‬ ‫„ ﻣﻌﻨﯽ‪» :‬دارم و داﺷﺘﻢ در زﺑﺎن ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﺗﺸﺎﺑﻪ ﺗﻠﻔﻈﯽ ﺑﺎ ﻧﺎم ﭘﺮﻧﺪﻩاﯼ دارد‪«.‬‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬داﺷﺘﻢ داﺷﺘﻢ ﺣﺴﺎب ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬دارم دارم ﺣﺴﺎب اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫„ ‪Handwerk hat goldene Boden.‬‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﭘﻴﺸﻪ‪ ،‬ﻗﺎﻋﺪﻩاش ﻃﻼﯾﯽ اﺳﺖ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺑﻪﭘﺎﻳﺎن رﺳﺪ آﻴﺴﻪ ﺳﻴﻢ و زر‪ //‬ﻧﮕﺮدد ﺗﻬﯽ آﻴﺴﻪ ﭘﻴﺸﻪور« ﺳﻌﺪﯼ‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﭘﻴﺸﻪور از ﭘﻴﺸﻪور ﻣﺘﻨﻔﺮ اﺳﺖ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬هﻤﻜﺎر‪ ،‬هﻤﻜﺎر را ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Hinter dem Zaune aufgelesen sein.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬از ﭘﺸﺖ ﺣﺼﺎر ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬زﻳﺮ ﺑﻮﺗﻪ ﺳﺒﺰ ﺷﺪﻩ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Hat der Herr der Schnupfen, so niesen die Knechte.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ارﺑﺎب زﮐﺎم دارد‪ ،‬ﺧﺪﻣﻪ ﻋﻄﺴﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺷﺎﻩﺧﺎﻧﻢ ﻣﻴﺰاﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻩﺧﺎﻧﻢ درد ﻣﯽآﺸﺪ‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Herrenfeuer wärmt und brennt.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺁﺗﺶ ﺑﺰرﮔﺎن هﻢ ﮔﺮم ﮐﻨﺪ و هﻢ ﺳﻮزاﻧﺪ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﻗﺮب ﺳﻠﻄﺎن ﺁﺗﺶ اﺳﺖ از وﯼ ﺑﺘﺮس‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Hörensagen ist halb gelogen.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﺣﺮف ﺷﻨﻴﺪﻩﺷﺪﻩ ﻧﻴﻤﻪدروغ اﺳﺖ«‬ ‫„‬ ‫ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﻳﻚ آﻼغ را ﭼﻬﻞ آﻼغ آﺮدن‪«.‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Handwerk hasst einander.‬‬ ‫‪Hühner, die daheim essen und anderswo legen, soll man am Bratspieß ziehen.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪» :‬ﻣﺮﻏﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﺧﺎﻧﻪ داﻧﻪ ﻣﯽﭼﻴﻨﻨﺪ و در ﺟﺎﯼ دﯾﮕﺮﯼ ﺗﺨﻢ ﻣﯽﮔﺬارﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺳﻴﺦ ﮐﺸﻴﺪ«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﭼﻴﻨﻪاش را اﻳﻨﺠﺎ ﻣﯽﺧﻮرد‪ ،‬ﺗﺨﻤﺶ را ﺟﺎﯼ دﻳﮕﺮ ﻣﯽﮔﺰارد‪«.‬‬ ‫‪I‬‬ ‫„‬ ‫„‬ ‫‪Ich will dir weisen, wo die Katze im Heu liegt.‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ » :‬ﻣﯽﺧﻮاهﻢ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﺸﺎن دهﻢ ﮐﻪ ﮔﺮﺑﻪ ﮐﺠﺎ ﺗﻮﯼ ﮐﺎﻩ ﺗﺨﻢ ﻣﯽﮔﺬارد«‬ ‫„ ﻣﺘﺮادف ﻓﺎرﺳﯽ‪» :‬ﺑﻬﺖ ﻧﺸﻮن ﻣﻴﺪم ﮐﺠﺎ ﮔﺮﺑﻪ ﺗﺨﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪«.‬‬ ‫„ ‪Ihm juckt das Fell.‬‬ ‫‪...87%D8%A7%DB%8C_%D8%A2%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%DB%8C ٠١/١١/٢٠٠٧‬‬

https://www.pdf-archive.com/2013/05/12/german-idoms/

12/05/2013 www.pdf-archive.com

Z Sicolas Narkozy Z 65%

spanische Krone) und ein schwarzer Adler hinter den Roten Säulen...

https://www.pdf-archive.com/2011/09/07/z-sicolas-narkozy-z/

07/09/2011 www.pdf-archive.com

Protokollauszug aus dem Finanzausschuss zur Vorlage aus 2015 - erste Einstellung des Betriebs des Freibades 62%

Frau Dezernentin Adler ergänzt, das sich die Konsolidierung darauf bezieht, dass das Freibad nur noch maximal 6 Wochen in den Ferien geöffnet ist und während dieser Zeit die Schwimmhalle geschlossen wird.

https://www.pdf-archive.com/2018/09/07/untitled-pdf-document-3/

07/09/2018 www.pdf-archive.com

Wo find ich was Treffen 2014 60%

Adler Apotheke Gambrinus Apotheke Fast Food:

https://www.pdf-archive.com/2014/04/01/wo-find-ich-was-treffen-2014/

01/04/2014 www.pdf-archive.com

PersonalResume2017 60%

Dan Sheehan 630-306-6996 DanSheehan90@gmail.com 1660 N LaSalle, Unit 2301, Chicago, IL 60614 Experience GUEST SERVICES, ADLER PLANETARIUM;

https://www.pdf-archive.com/2017/02/28/personalresume2017/

28/02/2017 www.pdf-archive.com

Paul Wong Resume 160517 58%

Pico Playhouse Hillcrest Center East West Players Public Theatre of SoCal San Gabriel Valley MT Sierra Madre Playhouse Musical Theatre Guild East West Players East West Players San Gabriel Valley MT San Gabriel Valley MT East West Players Musical Theatre Guild Stella Adler Theatre East West Players NoHo Arts Center East West Players Matrix Theatre East West Players Joshua Finkel Dan Fishbach Joshua Finkel Tim Dang Denis McCourt Ray Rochelle Ken Salzman Michael Van Duzer Tim Dang Tim Dang Ray Rochelle Ray Rochelle Tim Dang Randy Brenner Bo Crowell Tim Dang Steven Benson Tim Dang Michael Michetti Tim Dang TELEVISION Heartbeat Hard and Fast Rules Co-Star Co- Star NBC Pilot Helen Shaver Chris Martens FILM Dawn So Long Till We Meet Again Priorities Day of Independence Lead Lead Supporting Featured Short Film Short Film Short Film Short Film Kelvin Shum Kelvin Shum Alex Cvetkov Chris Tashima SKILLS Licensed Physician (Internal Medicine Board Certified, 30 years in practice, 25+ years as Quality Improvement Chair) , Piano, Tennis, Sight Singing, TRAINING Commercial Workshop– Advanced Sight Singing – TV/Film Workshop Commercial Private Study– NMI Performer’s Workshop – Dance Private Study– Vocal Technique – UCLA School of Medicine – Stuart Stone Gerald White/SAG Foundation Robin Meyers/ Margie Haber Intermediate Intensive Killian McHugh Joshua Finkel/ Jake Anthony Rikki Lugo (ballet, jazz, tap, musical theatre) Jake Anthony MD degree AWARDS Vee-Cee Award–‘Memorable Performance – Actor’- in “A Funny Thing…Forum” NAACP Theatre Award – ‘Best Music Director – Local’ for “Do Lord Remember Me” Backstage West Garland Award – ‘Ensemble Performance’ for “Pacific Overtures” Outstanding Physician of the Year – Kaiser Panorama City Department of Internal Medicine

https://www.pdf-archive.com/2016/05/22/paul-wong-resume-160517/

22/05/2016 www.pdf-archive.com

TSV Stulln Chronik 3 Kapitel II 1968-2004 57%

Vorstand Josef Winter, Schriftführer Richard Adler und Kassenrevisor Franz Rübe an.

https://www.pdf-archive.com/2015/10/24/tsv-stulln-chronik-3-kapitel-ii-1968-2004/

24/10/2015 www.pdf-archive.com

PressRelease-StarCrossedLovers Hedlund Nuzzi 02-29-2016 V5 57%

FOR IMMEDIATE RELEASE  John Hedlund ­ Producer ­ Exit 172 Productions  JohnHedlund@Exit172.com  P: 551­427­6429 ­ Interviews & Bookings  http://www.sclmovie.com  PREMIERE SCREENING OF ​ STAR CROSSED LOVERS  A Feature film by Francesco Nuzzi and John Hedlund  Garden State Film Festival • Saturday April 2 at 2:45 p.m. • Atlantic City, New Jersey       Montvale, New Jersey ­ February 29, 2016 ​ Open Iris Entertainment​  and ​ Exit 172 Productions  present ​ Star Crossed Lovers​ , a feature film adaptation of William Shakespeare’s ​ Romeo and Juliet​ .  Produced by first time filmmakers John Hedlund and Francesco Nuzzi, ​ Star Crossed Lovers​  brings  Shakespeare’s timeless classic to life in a modern world.       The film’s premiere screening will take place at the 14th annual Garden State Film Festival on  Saturday, April 2, 2016 at 2:45 p.m. in the Resorts Hotel Casino Ballroom, followed by a Q&A session  with the cast and crew. Ticket info: ​ http://www.brownpapertickets.com/event/2488712       The film stars Lauren Muraski as “Juliet” and Peter Evangelista as “Romeo”, Shakespeare’s fabled  star­crossed lovers. The cast also includes Ted Wrigley, Francesco Nuzzi, Emily Williams, John  Hedlund, Greg Jolley, Dana Duff, Melissa Harlow, Max McGuire, Chris Young, Damon Matthew, and  John Hopko. IMDB: ​ http://www.imdb.com/title/tt3900738       Filmed on location in the New Jersey towns of Sea Girt, Bloomfield, Budd Lake, and Saddle River,  the film has a suburban backdrop with a taste of the Jersey shore. New York City’s historic St.  Francis of Assisi Church in Manhattan serves as the interior of Verona’s majestic St. Peter’s Church.  The walls of William Shakespeare’s Verona never felt so close to home and relatable.       Francesco Nuzzi is the Producer, Director, Screenwriter, and Editor of ​ Star Crossed Lovers​  and  also appears in the film as “Mercutio”. In 2014, Francesco co­wrote and produced ​ Rambler​ , an award  winning short film in which he also starred as “DCI Densworth”. Francesco studied at Stella Adler  Studios in NYC under the tutelage of Patrick Quagliano and has a B.A. in Theater from Salve Regina  University (Class of 2004). He lives in New Jersey with his wife Jessica and 17 month old daughter.  http://www.francesconuzzi.com/       John Hedlund is the Producer, Cinematographer, and Editor of ​ Star Crossed Lovers​  and also  appears in the film as “Tybalt”. From 2013 to 2015, John was Technical Director of PopSugar Studios  in New York where he directed over 200 live shows, including the LIVE Red Carpet broadcast from  the Oscars in 2015. In 2012, John’s short film “3 Minutes to Air” won Best Writing at the 48 Hour Film  Festival in New York. John has a B.A. in Film and Television Production from William Paterson  University (Class of 2008). He lives in New Jersey with his wife Katie.  http://www.johnhedlund.com/  For interviews and bookings contact us at 551­427­6429  ### 

https://www.pdf-archive.com/2016/03/02/pressrelease-starcrossedlovers-hedlund-nuzzi-02-29-2016-v5/

02/03/2016 www.pdf-archive.com

Spielplan 56%

Oberhausen 4M O.-Holtener-Straße O.-Holtener-Straße Vereinsweb - Gatecom GmbH Spiel -Nr 13 070 Liga-Name Spiel-Datum Von 14 088 HKRR 4122 1.Kreisklasse Männer 16.01.2016 Gruppe 2 HKRR 4112 Kreisliga Männer Gruppe 2 16.01.2016 15 095 HKRR 4112 Kreisliga Männer Gruppe 2 23.01.2016 16 079 HKRR 4122 1.Kreisklasse Männer 30.01.2016 Gruppe 2 HKRR 4112 Kreisliga Männer Gruppe 2 13.02.2016 17 106 18 093 19 122 20 112 HKRR 4122 1.Kreisklasse Männer 20.02.2016 Gruppe 2 HKRR 4112 Kreisliga Männer Gruppe 2 27.02.2016 21 144 HKRR 4122 1.Kreisklasse Männer 12.03.2016 Gruppe 2 HKRR 4112 Kreisliga Männer Gruppe 2 19.03.2016 22 158 HKRR 4112 Kreisliga Männer Gruppe 2 16.04.2016 23 124 HKRR 4122 1.Kreisklasse Männer 16.04.2016 Gruppe 2 HKRR 4112 Kreisliga Männer Gruppe 2 30.04.2016 24 172 Bis Heim 00:00 01:29 SW Westende Hamborn 2M 19:30 20:59 SW Westende Hamborn 1M 19:30 20:59 SW Westende Hamborn 1M 15:30 16:59 SW Westende Hamborn 2M 19:30 20:59 SW Westende Hamborn 1M 00:00 01:29 SW Westende Hamborn 2M 19:30 20:59 SW Westende Hamborn 1M 15:30 16:59 SW Westende Hamborn 2M 19:30 20:59 SW Westende Hamborn 1M 19:30 20:59 SW Westende Hamborn 1M 15:30 16:59 SW Westende Hamborn 2M 19:30 20:59 SW Westende Hamborn 1M Gast spielfrei 010 Hallenname Unbekannt HSG Venn/Rum/Kaldenh 2M O.-Holtener-Straße TuS Hamborn-Neumühl 1M O.-Holtener-Straße DJK Adler 07 Bottrop 3M O.-Holtener-Straße DJK VfR Mülheim Saarn 2M O.-Holtener-Straße spielfrei 003 Unbekannt Alstadener TuS 2M O.-Holtener-Straße DJK Styrum 06 3M O.-Holtener-Straße Blau Weiß Neuenkamp 1M O.-Holtener-Straße SV Heißen 1M O.-Holtener-Straße HSG RW O TV 4M O.-Holtener-Straße SC Eintracht Mülheim 1M O.-Holtener-Straße

https://www.pdf-archive.com/2015/06/01/spielplan/

01/06/2015 www.pdf-archive.com

parowozy w reichu 56%

Raw Kaiserslautern Nürnberg Raw Halle Dresden Stan czynny czynny 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Parowóz Adler (replika) Saxonia (replika) 01 066 01 118 01 150 01 173 01 180 01 509 01 519 01 1066 01 1104 03 155 03 204 03 1010 18 201 23 1019 23 1097 38 2267 38 2460 38 3199 41 018 41 052 41 073 41 096 9020/1928 1415/1934 22698/1935 22721/1936 22923/1937 111/1963 121/1964 11322/1939 11360/1940 14475/1934 14577/1936 14921/1940 22501/1961 123019/1958 123097/1959 15695/1918 1804/1919 2276/1921 24320/1939 24354/1939 14794/1939 1918/1939 BMAG Krupp Henschel Henschel Henschel RAW Meiningen RAW Meiningen BMAG BMAG Borsig Borsig Borsig RAW Meiningen LKM B LKM B Henschel Linke Linke Henschel Henschel Borsig Krupp Nördlingen Frankfurt am Main Hanau Heilbronn Nördlingen Glauchau Rottweil Heilbronn Crailsheim Nossen Meiningen Halle (Saale) Lu.

https://www.pdf-archive.com/2016/05/05/parowozy-w-reichu/

04/05/2016 www.pdf-archive.com

Squash 55%

Dezember, 11.45 Uhr, DJK Adler Königshof (H) Schach:

https://www.pdf-archive.com/2015/07/23/squash/

23/07/2015 www.pdf-archive.com

Margarethenhof Kids Golf 55%

Fitness während des Aufenthaltes im Hotel • Nutzung Kinderspielplatz • Kinder-Trainingscamps an verschiedenen Wochenenden • Jahresabo GOLF Time • • • • • 10er Karte E-Cart 9 Löcher Ballguthaben auf der Driving Range (100 Ballzüge) 10% Nachlass im Restaurant Steinberg 20% Nachlass für weitere Übernachtungen im Hotel 20% Nachlass im Hotel Schwarzer Adler Kitzbühel •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• pro Jahr für die ganze Familie € 2.990,- zuzügl.

https://www.pdf-archive.com/2015/04/28/margarethenhof-kids-golf/

28/04/2015 www.pdf-archive.com

Faber - REALIZACJE 55%

DAMIS - Krynica Zdrój (2017) COMFORT EXPRESS - Krzywaczka (2010) 2 EUROPA HOTEL NORDURHELLA - Hafnarfjordur (2016) HOTEL VELLIR - Hafnarfjordur (2015) Sprzedaż mebli EXW do firmy partnerskiej ISLANDIA BELGIA NIEMCY HOLANDIA AUSTRIA ŁOTWA FRANCJA CZECHY HOTEL DE LA POSTE - Bouillon (2014) HOTEL ARENA ZOO - Frankfurt nad Menem (2017) HOTEL KAISERHOF - Offenbach nad Menem (2016) HOTEL ZUR LINDE - Hanau-Steinheim (2016) HOTEL ABENDSTERN - Berlin (2015 / 2014) ADMIRAL - Frankfurt nad Menem (2014 / 2007) RHEINISCHER HOF - Bad Soden (2016 / 2015 / 2014) GOETHE BUSINESS HOTEL - Frankfurt nad Menem (2014) CITY HOTEL - Wiesbaden (2013) SENATOR - Frankfurt nad Menem (2013 / 2012) MILBOR HOTEL - Bad Soden (2012) VILLA ARENA - Frankfurt nad Menem (2012) ISABELLA - Frankfurt nad Menem (2011) MERIDIAN - Ergolding (2011 / 2005) HOTEL EXPO - Frankfurt nad Menem (2011) HOTEL ARENA - Frankfurt nad Menem (2011 / 2009) SOPHIEN - Frankfurt nad Menem (2009 / 2008 / 2005) VILLA RADEKOW - Mescherin OT Radekow (2009) MONTE CRISTO - Frankfurt nad Menem (2007) MERCATOR - Frankfurt nad Menem (2007) CITY WEST - Frankfurt nad Menem (2006) CENTER PLAZA - Frankfurt nad Menem (2006) ADLER - Bad Homburg (2004) AURELIA - Rödelheim Frankfurt (2004) HOTEL ELBE - Frankfurt nad Menem (2004) CITY HOTEL - Frankfurt nad Menem (2004) HAMPSHIRE HOTEL’S GRAVENHOF - Zutphen (2016 / 2015) HOTEL TERMUNTERZIJL - Termunterzijl (2016) HOTEL BARON - Vienna (2013) HAUS OBERMOOS - Filzmoos (2007) AVALON - Riga (2007) Sprzedaż mebli EXW do firmy partnerskiej (2008 - 2012) Wieloletnie kontakty z Klientami z zagranicy zaowocowały różnorodnymi realizacjami w wielu krajach europejskich.

https://www.pdf-archive.com/2017/03/24/faber-realizacje/

24/03/2017 www.pdf-archive.com