Search


PDF Archive search engine
Last database update: 16 April at 08:08 - Around 76000 files indexed.


Show results per page

Results for «costumi»:


Total: 21 results - 0.081 seconds

corso-estivo-moda 100%

ACCESSORI DESIGN CORSO ESTIVO (GIOIELLI ­ SCARPE ­ CALZATURE ­ CINTURE ­ BORSE ­ CAPPELLI ­ OCCHIALI DA SOLE)Fashion Design, basi anatomiche, tecniche di disegno, teoria del colore, dise­ gno tecnico, schizzo del disegno, collezione, portfolio, illustrazione, stili e accoppiamenti, progettazio­ ne di accessori, pelle e materiali, materiali alternativi COSTUMI DA BAGNO DESIGN CORSO ESTIVO Basi anatomiche, studio del movi­ mento, tecniche di disegno, teoria del colore, trasparenze, studio del ricamo, disegno grafico, disegno tecnico, creatività, illustrazione della fantasia, studio della linea, fili e filati, materiali innovativi, schizzo di disegno, accessori del mare, stilismo, collezione, dise­ gno di immagine.

https://www.pdf-archive.com/2016/03/23/corso-estivo-moda/

23/03/2016 www.pdf-archive.com

Recensione Syntax03 87%

Orchestra e Coro del Teatro Comunale di Bologna, direttore Juraj Valcˇuha regia Cesare Lievi scene Csaba Antal costumi Marina Luxardo dovuta essere la base di un CD (poi mai realizzato):

https://www.pdf-archive.com/2018/04/30/recensione-syntax03/

30/04/2018 www.pdf-archive.com

DiscenaaFasano bando2014 80%

Dichiarazione del Legale Rappresentante attestante la conformità dei materiali utilizzati (scenografie – costumi – attrezzi – arredi) alle vigenti norme di legge.

https://www.pdf-archive.com/2014/04/01/discenaafasano-bando2014/

01/04/2014 www.pdf-archive.com

ege tnHAOCHEN gan 77%

EMI Records scene Franco Citterio, assistenti alla scenografia Daniela Capelloni e Cecilia Di Marco, costumi Eugenio Monti Colla, consulente musicale Francesco Gigolo, direzione dell'allestimento Carlo III Colla, luci Franco Citterio, direzione tecnica Tiziano Marcolegio, regia Eugenio Monti Colla marionettisti Carlo III Colla, Eugenio Monti Colla, Veronique Andrin, Franco Citterio, Mariagrazia Citterio, Piero Corbella, Cecilia Di Marco, Mariapia Lanino, Tiziano Marcolegio, Sheila Perego, Giovanni Schiavolin, Petra Stoeber voci recitanti Loredana Alfieri, Marco Balbi, Roberto Carusi, Mariagrazia Citterio, Fabrizio De Giovanni, Lisa Mazzotti, Gianni Quillico, Franco Sangermano, Giovanni Schiavolin Superstizioni, timori ancestrali, visioni spaventose, tetre mura, vessilli guerrieri, dirupi e abituri, canti gitani, predizioni di sventura:

https://www.pdf-archive.com/2017/04/10/ege-tnhaochen-gan/

10/04/2017 www.pdf-archive.com

Luna-Garrone-TGS-BN 73%

The Art of Beat Il Colore del Suono La musica come la pittura sono stati da sempre due mezzi espressivi fondamentali per l’uomo e la società, raccontando usi e costumi di ogni epoca storica.

https://www.pdf-archive.com/2017/05/09/luna-garrone-tgs-bn/

08/05/2017 www.pdf-archive.com

annalucia milizia EGETN 69%

18.00 - 21.00 FESTIVAL KICK-OFF PARTY 03.10 Il kick-off party include magia, curiosità, costumi e tanto divertimento!

https://www.pdf-archive.com/2017/02/06/annalucia-milizia-egetn/

06/02/2017 www.pdf-archive.com

3° trofeo romagna acque libere 68%

Viene ammesso l'uso di occhialini, cuffia, slip per gli uomini e costume intero classico per le donne o costumi di nuoto integrali per entrambi i sessi.

https://www.pdf-archive.com/2011/06/16/3-trofeo-romagna-acque-libere/

16/06/2011 www.pdf-archive.com

Chapitre 4 - Coûts partiels 64%

Économie et management. Licence 2.

https://www.pdf-archive.com/2014/11/02/chapitre-4-couts-partiels/

02/11/2014 www.pdf-archive.com

Civetta20151206 63%

“Abbiamo ispezionato il cofano posteriore dell’autovettura e abbiamo rinvenuto oltre ad un centinaio di lattine di birra tedesca, e ad alcuni costumi tradizionali sudtirolesi anche l’intera discografia Hans Von Kirchenstein il re dello Jodel di Vipiteno” Dura poco la pace tra i dem.

https://www.pdf-archive.com/2015/12/06/civetta20151206/

06/12/2015 www.pdf-archive.com

pdfjoiner 62%

Compito del regista era anche quello della scelta dei costumi, delle musiche e delle luci sul palcoscenico.

https://www.pdf-archive.com/2017/01/08/pdfjoiner/

08/01/2017 www.pdf-archive.com

port orizzontale 59%

Nasce così il progetto RUNGU, pronto a conciliare in unico prodotto costumi e tradizioni con le tecnologie verdi e rinnovabili per produrre luce.

https://www.pdf-archive.com/2013/04/12/port-orizzontale/

12/04/2013 www.pdf-archive.com

EGE TN alessandra mighetto 59%

Bacon attraversò un grandissimo periodo storico, Lle due guerre eLla rivoluzione dei costumi sociali seguita dal boom economico degli anni ‘60, vivendo in molti luoghi che furono teatro di profondi cambiamenti,conoscendo, a livello artistico le più importanti correnti artistiche come il cubismo , l’espressionismo e il surrealismo.

https://www.pdf-archive.com/2017/01/06/ege-tn-alessandra-mighetto/

06/01/2017 www.pdf-archive.com

FAQFdC 59%

  FREQUENTLY ASKED QUESTIONS  Festival dei Cuori 47​th ​Edition    1) Il  mio  gruppo  ed  io  vorremmo  partecipare  ad  una  delle  prossime edizioni, come possiamo fare?     My  group and I  would like to perform  at one of the next  editions  of FdC, how can we do that?    2) Vorrei dare una mano nell’organizzazione del FdC, è possibile?     I would like to lend a hand during the event, is it possible?    3) Quanto costa il biglietto?     How much does the FdC ticket cost?    4) Dove si esibiranno i ballerini?     Where are the dancers going to perform?    5) Vorrei  vendere  i  miei prodotti ai Mercatini delle Tradizioni,  cosa  devo fare?     I  would  like  to  sell  my  handicrafts  during   the  Traditional  Markets event, how can I do that?    ​         1) ITA:  Per  partecipare  al  Festival  dei  Cuori  è  necessario   inviare  documentazione  foto,  video  ed  una  piccola  biografia  del  gruppo  interessato   all’indirizzo  mail:  direzione@festivaldeicuori.it  specificando  nell’oggetto  il  motivo  della  mail. Verrà fatta  una  selezione  (a  fronte  delle  centinaia   di  richieste  pervenute  ogni  anno)  ed  i  gruppi  scelti  verranno  contattati.  Vi  ricordiamo  che  il  FdC  è  un   festival  di   alto  livello  che  mette in scena solo gruppi di qualità, musica dal vivo e costumi tradizionali.     ENG:  ​In  order  to  apply   as  a  group  to  participate  in  one  of  FdC  editions  you ought to  send  an  e­mail  to  direzione@festivaldeicuori.it  with  photos,  videos  and  a  short  biography  of  your  group,  specifying the subject. Groups will undergo a selection (due  to  the  large  number  of  requests  we  keep  receiving)  and  those  who  will  meet  the  requirements  will  be  contacted.  We  would  like  to point out that FdC is an high quality  2) 3) 4) 5) festival that only allows excellencies, live music and traditional outfits.    ITA:  È  possibile  entrare  a  far  parte  della  famiglia  FdC  in  due  modi:  partecipando  come  volontari  ai  lavori  di  preparazione/smontaggio  prima,  dopo  e  durante  il  festival  oppure  accompagnando  i  gruppi  ospitati  in  qualità  di  interpreti  ed  accompagnatori  volontari.  Mentre  per la prima mansione vengono richieste solo voglia di fare  e spirito  di  collaborazione,  per  la  seconda  (per  ovvie  ragioni)  richiediamo  un’ottima  conoscenza  della  lingua  e  della  cultura  del  gruppo  che  si  desidera  affiancare  (oltre,  naturalmente  all’italiano  e/o  l’inglese).  Entrambi  i  compiti,  comunque,  verranno  affidati  a  coloro  i  quali  condividono  i  valori  e  lo   spirito  di condivisione propri del FdC:  amore  e  desiderio  di  fusione  tra  culture,  amicizia.  Sono  tuttavia  essenziali  serietà  e  impegno,  non  sono   previsti  compensi.  Per   candidarsi  inviare   una  mail  a  info@festivaldeicuori.it​ specificando nell’oggetto il motivo della mail.    ENG:  ​It  is  possible  to  become  a  member  of  FdC  family  in  two  ways:  as  a  volunteer  helping  during  the  preparation/dismantlement  before,   after  and  throughout  the  event  or  as  a chaperone/interpreter for the hosted groups. While for the first activity we only  require  people  eager  to  work,  for  the  second  one   (for   obvious  reasons)  we  need  fluent  speakers  who  also  have  a  profound  knowledge  of  the  Group’s  language  and  culture  (along  with  Italian  and/or  English).  Both  tasks  will  be  entrusted  to  those  who  share  FdC  values  and  spirit  of  cooperation:  love  and desire of commonality between  cultures  and  friendship.  That  being  said,   reliability   and  diligence  are  necessary  in  order  to  be  selected,  no  payment  provided.  To  apply  just  send  an  e­mail  to  info@festivaldeicuori.it specifying the subject.    ITA:​ Quest’anno gli spettacoli saranno gratuiti ed aperti a tutti.     ENG:  ​This   year  all  performances  will  be  free  of  charge  and  totally  open  to  anyone  who wants to attend.    ITA:  I  ballerini  si  alterneranno  tra  le  due piazze principali  di Tarcento (p.zza Libertà e  p.zza  Roma),  per  maggiori  informazioni  vi  consigliamo  di  consultare  il  programma  reperibile sul nostro sito ufficiale ​www.festivaldeicuori.it​.     ENG:  ​Dancers  will  perform  alternating  in  the  two  main  Tarcento  squares  (p.zza  Libertà  and  p.zza  Roma),  for  more  information  please   check  the  programme  on  our  official website www.festivaldeicuori.it     ITA:  Per  partecipare  ai  Mercatini  delle  Tradizioni  è   sufficiente   inviare  una  presentazione  dei  propri  prodotti  a  ​info@festivaldeicuori.it specificando nell’oggetto il  motivo  della  mail.  Ci  teniamo  a  ricordare  che  il  mercatino   è  aperto  ai  soli  hobbisti,  sprovvisti  di  partita  i.v.a.,  a  cui  sarà  data  la  possibilità  di  vendere  i  loro  prodotti  artigianali  (ricami,  bigiotteria,  lavori  a  maglia)  nel  caso  in   cui  vengano  selezionati.  I  mercatini  si  svolgeranno  il  sabato  e  la  domenica  e  verrà  richiesta  una  piccola  quota  per coprire le spese di occupazione del suolo pubblico ed i costi burocratici.     ENG:  ​In  order  to  participate  in   the  Traditional  Markets  event,  you  ought  to  send  a  small  presentation  describing  your  handicrafts  to  info@festivaldeicuori.it  specifying  the  subject.  We  would like to inform you that participating in our event is only allowed  to  handcrafting  hobbyist,   NOT  provided  with  VAT  number,  who  will  have  the chance  to  sell  their  crafts  (embroidery,  bijouterie, knitionary) if selected. Markets are going to  be  held  on  Saturday  and  Sunday  and  we  will  ask  for  a  little  contribution  for  the  permission to occupy public land and administrative costs.      Grazie  Lo staff del Festival dei Cuori    Thanks  FdC Staff 

https://www.pdf-archive.com/2016/08/08/faqfdc/

08/08/2016 www.pdf-archive.com

IRONNEWS 2015 1a febbraio 2015 45%

body, accessori, costumi da competizione, mute, ecc., vengono progettati e realizzati dal reparto ricerca e sviluppo, e poi perfezionati in base ai feedback degli atleti del team TYR, AZIENDA LEADER NEL MERCATO MONDIALE DEL TRIATHLON E DELLO SWIMWEAR, SARA' OFFICIAL SWIM SPONSOR DI IRONMAN 70.3 ITALY 2015 TYR.

https://www.pdf-archive.com/2015/02/24/ironnews-2015-1a-febbraio-2015/

24/02/2015 www.pdf-archive.com

Era delle Leggende - Terra Nostra [Ambientazione] (1.5) 44%

Molte tribù di Elfi dei Boschi occupano ognuno di questi ambienti, e sono diversissime tra loro per le usanze e per i costumi:

https://www.pdf-archive.com/2015/03/10/era-delle-leggende-terra-nostra-ambientazione-1-5/

10/03/2015 www.pdf-archive.com

INCA 44%

6 Viaggiamo nel tempo Inca, Maya e Aztechi Storia • Cultura • Usi e costumi • Curiosità Sommario La Mesoamerica:

https://www.pdf-archive.com/2017/03/03/inca/

03/03/2017 www.pdf-archive.com

Luglio2016 33%

Riccione si fa set cinematografico con scenografie, costumi, installazioni, animazioni e performance a sorpresa GHOSTBUSTERS:

https://www.pdf-archive.com/2016/07/11/luglio2016/

11/07/2016 www.pdf-archive.com

CC007 27%

I due testi sono stati coordinati dalle docenti Patrizia D’Elia, Nunzia Caputo e Serafina Madaro e dagli alunni che hanno anche creato i costumi e il trucco.

https://www.pdf-archive.com/2017/06/18/cc007/

18/06/2017 www.pdf-archive.com

CC012 27%

SULL'ESTRO DELLA TRADIZIONE - Usi e costumi della Grecìa Salentina presenteranno Il libro :

https://www.pdf-archive.com/2017/12/18/cc012/

18/12/2017 www.pdf-archive.com

ControCorrente02 23%

di costumi, modi, mentalità, approccio e fomazione.

https://www.pdf-archive.com/2017/01/23/controcorrente02/

23/01/2017 www.pdf-archive.com

avanti 26 aprile 1967 4%

Le scene e i costumi erano di Julian Beck:

https://www.pdf-archive.com/2018/04/24/avanti-26-aprile-1967/

24/04/2018 www.pdf-archive.com