Search


PDF Archive search engine
Last database update: 23 January at 19:03 - Around 76000 files indexed.


Show results per page

Results for «nutmeg»:


Total: 30 results - 0.073 seconds

G.M. Recipes 100%

3 cups of carrots, 2 cups of pecans, 1 cup of dates, ½ cup of raisins, 1 orange, 1 teaspoon of cinnamon, 1 teaspoon of nutmeg, ½ teaspoon of salt, ½ cup of shredded coconut.

https://www.pdf-archive.com/2015/09/15/g-m-recipes/

15/09/2015 www.pdf-archive.com

Tomato Relish 89%

Pepper - 4-5 gratings of nutmeg - Flat Leaf Parsley - Coriander Method:

https://www.pdf-archive.com/2017/04/03/tomato-relish/

03/04/2017 www.pdf-archive.com

2014-Thanksgiving-OrderForm-Final-Nov13 86%

Butternut squash, pepitas and a hint of nutmeg make for a delicious treat.

https://www.pdf-archive.com/2014/11/14/2014-thanksgiving-orderform-final-nov13/

14/11/2014 www.pdf-archive.com

Deconstructed Cassoulet 85%

Deconstructed Cassoulet  by Jonah Loeb   |   Yield: 4 servings    This dish will help satisfy summer cravings for wintry peasant dishes. The pickled  mirepoix and fresh blackberries provide brightness and texture, balancing the  creaminess of the white bean croquette and the richness of the duck.     Ingredients:    Preparation:    1​  red onion, julienned  1 ​ large carrot, julienned  1​  large stalk celery, julienned  1 ​ cup white or rice vinegar  3​  tbsp sugar  ½ ​ tsp crushed red pepper flakes    2 ​ cups prepared cannellini beans  ½​  white onion, very finely diced  ¼ ​ cup fresh parsley, minced  1 ​ egg  ½​  cup toasted breadcrumbs  Kosher salt  Black pepper  Ground nutmeg    4 ​ duck breasts, roughly 8oz each  Kosher salt  Black pepper        1​  shallot, very finely chopped  ¾​  cup low sodium chicken stock  ½​  cup blackberries  ¼​  cup blackberry preserves  ½​  cup fruity red wine   2​  tbsp cold butter  1.

https://www.pdf-archive.com/2016/05/21/deconstructed-cassoulet/

21/05/2016 www.pdf-archive.com

Stewart McKelvey 24Mar2011 70%

Stewart McKelvey 24 March 2011 1st GEAR Skewered grilled Jumbo shrimp, served on arugula, spiked Calypso sauce 2nd GEAR Duet of Pasta Handmade lasagna layered with truffled wild mushrooms, young Montasio, mascarpone, baked with nutmeg infused béchamel ~ and ~ Penne with San Marzano tomatoes, fresh basil, Mozzarella di Bufala, focaccia crumbs HIGH GEAR Filet mignon, sauce bordelaise, topped with cognac-laced garlic butter roasted Lobster tail ~ or ~ Boschetto al Tartufo stuffed chicken breast, wrapped in prosciutto, seared and drizzled with a pan jus truffle-laced cream sauce FINALE Double chocolate torte, handmade caramel Gelato, Kahlua-laced chocolate drizzle White Wine Pinot Grigio, Masottina ‘09 (Veneto, Italy) Red Wine Meditrina, Sokol Blosser ‘06 (Oregon, United States)

https://www.pdf-archive.com/2011/03/07/stewart-mckelvey-24mar2011/

07/03/2011 www.pdf-archive.com

Oatmeal 70%

SEASONINGS Spices (cinnnamon, nutmeg, cloves, chili, cayanne, etc.) Extracts (vanilla, almond, mint, key lime, etc.) OTHER Raw pumpkin Pie filling Cookie dough Yogurt Greek yogurt Cream Cheese Cottage Cheese Ice Cream Salt/pepper Egg whites Shredded carrot Wheat germ Protein powder Bacon bits Lemon/lime juice Cheese 4:

https://www.pdf-archive.com/2012/11/23/oatmeal/

23/11/2012 www.pdf-archive.com

TheFactory launchmenu 70%

nutmeg soup, Tomato &

https://www.pdf-archive.com/2013/09/09/thefactory-launchmenu/

09/09/2013 www.pdf-archive.com

TheFactory menu 69%

nutmeg soup. 3. Gaspacho de tomates &

https://www.pdf-archive.com/2013/09/09/thefactory-menu/

09/09/2013 www.pdf-archive.com

MP Vday Menu 2017 69%

Sparkling Gruyère White Truffle Cheddar Gruyère, Raclette and Fontina cheeses blended with Champagne, chopped garlic, nutmeg and lemon.

https://www.pdf-archive.com/2016/12/31/mp-vday-menu-2017/

31/12/2016 www.pdf-archive.com

TestPilot 68%

E x ot ic C oc k ta il s TEST PILOT SUISSE FAMILY ROBINSON PASSION FRUIT MULE BANANACAPA MONTENEGRO FOR TWO HOTEL NACIONAL SPECIAL OAXACAN DEAD LOOSE CANNON LION’S TAIL THE BUCCANEER HOUSE OLD FASHIONED FOG CUTTER BRASS MONKEY MAI TAI PIÑA COLADA EL PRESIDENTE house rum blend, clove, citrus, bitters, absinthe foam - 10 vodka, coconut, almond, px sherry, lime, absinthe - 10 vodka, passion fruit, ginger, lime, bitters, vanilla, soda - 9 montenegro, jamaican rum, lime, pineapple, vanilla, aged bitters - 24 (served in a pineapple to share) mezcal, reposado tequila, lime, pomegranate, rum, secret stuff - 11 bourbon, caribbean allspice, pineapple, rum, lime - 10 amaro meletti, orange cordial, grapefruit, orgeat, lime, bitters, pint of beer - 16 / 11 brandy, rum, coconut, pineapple, lime, amaro di angostura - 10 B o o z y S lu s h ie s single malt scotch, jamaican rum, bittered italian vermouth, banana, marshmallow - 12 bolivian ‘pisco’, gin, almond, oloroso sherry, citrus, rum, anise - 11 classic mai tai rum, lime, orange, almond, bitters - 12 cuban-style rum, blanc vermouth, dry curaçao, pomegranate, bitters - 11 ZOMBIE PAINKILLER house sedatives, coconut, citrus, bitters blend - 11 add a float of plantation pineapple rum for $2 TIKI BLINDERS cognac, pear, five-spice, lemon, aperol, port, baking spices - 11 Non-Alcoholic cuban-style rum, apricot, pineapple, italian bitter, lime, overproof agricole - 11 bourbon, coconut, rooibos, passion fruit, citrus, cacao, nutmeg - 14 (served in a young coconut) real mccoy 5yr or 12yr madeira cask, house bitters blend, demerara - 10 / 16 (DEFINITELY NOT A) jamaican and cuban rums, banana, maple, cinnamon, sea salt, lime - 10 zombie rums, cinnamon, grapefruit, anise, lime, clove - 10 Grapes white blend - 13 chardonnay - 12 pinot noir - 11 red blend - 15 Suds island brewing co.

https://www.pdf-archive.com/2017/02/21/testpilot/

21/02/2017 www.pdf-archive.com

gingerbread persons recipe 68%

4 cups all-purpose flour 1-2/3 cups granulated sugar 1 orange (zested) 1-1/2 cups unsalted butter (softened) 1/2 tsp baking soda 1-1/2 tsp baking powder 1 Tbsp ground ginger 2 tsp cinnamon 1/2 tsp ground nutmeg 1/2 tsp ground allspice 1/4 tsp ground cloves 1/2 tsp kosher salt 2 large eggs (discard containers) 1/2 cup molasses 1 lemon (juiced) Accessories:

https://www.pdf-archive.com/2013/12/19/gingerbread-persons-recipe/

19/12/2013 www.pdf-archive.com

Breakfast bars 67%

Put the oats, flour, flax seeds, sesame seeds, baking powder, salt, goji berries, sunflower seeds, coconut flakes, cinnamon, nutmeg, ginger and coconut sugar in a bowl and use a wire whisk to stir together.

https://www.pdf-archive.com/2013/02/04/breakfast-bars/

04/02/2013 www.pdf-archive.com

Week without meat-min 67%

- Nutmeg, Ginger and Cinammon 1.

https://www.pdf-archive.com/2018/03/18/week-without-meat-min/

18/03/2018 www.pdf-archive.com

Items-May-Bring 63%

‫دﯾﮕﺮ ﻣﻮارد‬ ‫دارو‬ ‫ﺑﺮﻗﯽ‬ ‫آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮاب‬ ‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎك‬ ‫ﺧﻮراﮐﯽ‬ ‫ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻓﻮﻧﺖ ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫آﻣﻮﮐﺴﯽ ﺳﯿﻠﯿﻦ‬ ‫اﺗﻮ‬ ‫ﭼﺎﻗﻮ و ﭼﻨﮕﺎل‬ ‫ﭘﺘﻮ‬ ‫ﻧﺦ دﻧﺪان )زﯾﺎد(‬ ‫ﮐﻔﺶ اﺳﭙﺮت‬ ‫ﮔﻞ ﮔﺎو زﺑﺎن‬ ‫‪Borage Herb‬‬ ‫ﮐﺘﺎب و ﻗﺮان‬ ‫ﻗﺮص ﺳﺮﻣﺎ ﺧﻮردﮔﯽ‬ ‫ﺳﺸﻮار‬ ‫ﻗﺎﺷﻖ و ﭼﻨﮕﺎل‬ ‫ﺑﺎﻟﺶ‬ ‫ﻣﺴﻮاك‬ ‫دﺳﺘﮑﺶ‬ ‫ﻧﻌﻨﺎ‬ ‫‪Mint‬‬ ‫ﻋﮑﺲ ﻫﺎ‬ ‫اﺳﺘﺎﻣﯿﻨﻮﻓﯿﻦ ﮐﺪﯾﯿﻦ‬ ‫اﺗﻮ ﻣﻮ‬ ‫ﭼﺎﻗﻮ اﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬ ‫روﺗﺨﺘﯽ‬ ‫ﺧﻤﯿﺮ دﻧﺪان‬ ‫ﭘﺎﻟﺘﻮ و ﮐﺎﭘﺸﻦ‬ ‫ﺷﻮﯾﺪ‬ ‫‪Dill‬‬ ‫ﺻﻨﺎﯾﻊ دﺳﺘﯽ‬ ‫ﻗﺮص ﺑﺮم ھﮔﺰﯾﻦ‬ ‫ﻟﭙﺘﺎپ و ﺷﺎرژر‬ ‫ﺳﯿﺦ ﮐﺒﺎب)ﺳﻪ ﻧﻮع(‬ ‫ﻣﻠﺤﻔﻪ‬ ‫ﺷﺎﻣﭙﻮ‬ ‫ژاﮐﺖ‬ ‫اوﯾﺸﻦ‬ ‫‪Thymus‬‬ ‫ﭘﺘﻮ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﯽ‬ ‫ﺻﺎﺑﻮن‬ ‫ﺷﻠﻮار‬ ‫ﺟﻌﻔﺮي‬ ‫‪Parsley‬‬ ‫وﺳﺎﯾﻞ اﺻﻼح ﺻﻮرت‬ ‫ﮐﺖ و ﺷﻠﻮار‬ ‫ﮔﺸﻨﯿﺰ‬ ‫‪Coriander‬‬ ‫ﻣﻬﺮ و ﺟﺎ ﻧﻤﺎز و ﻗﺒﻠﻪ ﻧﻤﺎ‬ ‫ﻟﻮراﺗﺎدﯾﻦ‬ ‫ﻫﺎرد‬ ‫ﻟﯿﻮان‬ ‫ﻋﯿﻨﮏ اﻓﺘﺎﺑﯽ‬ ‫ﭘﻤﺎد ﺗﺘﺮا ﺳﺎﯾﮑﻠﯿﻦ‬ ‫ﻓﻠﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻤﻪ‬ ‫ﭼﺘﺮ‬ ‫ﻗﻄﺮه ﺳﯿﭙﺮوﻓﻠﻮﮐﺴﺎﺳﯿﻦ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ دﯾﻮاري‬ ‫ﺗﺎﺑﻪ‬ ‫ﻟﻮازم آراﯾﺸﯽ‬ ‫ﺟﻮراب )زﯾﺎد(‬ ‫ﭘﻮﻧﻪ‬ ‫‪Pennyroyal‬‬ ‫ﺳﻨﺠﺎق ﻗﻔﻠﯽ‬ ‫ﻗﻄﺮه ﺑﺘﺎ ﻣﺘﺎزون‬ ‫رﯾﺶ ﺗﺮاش‬ ‫ﺑﺸﻘﺎب‬ ‫اﻓﺘﺎﺑﻪ!!!‬ ‫ﻟﺒﺎس زﯾﺮ )زﯾﺎد(‬ ‫ﺗﺮﺧﻮن‬ ‫‪Tarragon‬‬ ‫ﻧﺦ رﻧﮕﯽ‬ ‫دارو اﺳﻬﺎل و دل ﭘﯿﭽﻪ‬ ‫ﻣﻮس‬ ‫ﮐﺎﺳﻪ‬ ‫ﻧﺎﺧﻦ ﮔﯿﺮ‬ ‫ﻟﺒﺎس ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﺮه‬ ‫‪Persicum‬‬ ‫ﻗﯿﭽﯽ‬ ‫دارو ﺑﺮاي ﺳﯿﻨﻮزﯾﺖ‬ ‫ﻣﺒﺎﯾﻞ و ﺷﺎرژر‬ ‫دم ﮐﻨﯽ‬ ‫ﺣﻮﻟﻪ دﺳﺘﯽ‬ ‫دم ﭘﺎﯾﯽ رو ﻓﺮﺷﯽ‬ ‫ﺷﻨﺒﻠﯿﻠﻪ‬ ‫‪Fenugreek‬‬ ‫ﺳﻨﺠﺎق ﺗﻪ ﮔﺮد‬ ‫ﺑﺘﺎدﯾﻦ‬ ‫ﻧﺮم اﻓﺰار‬ ‫دﺳﺖ ﮔﯿﺮه‬ ‫ﺣﻮﻟﻪ ﺣﻤﺎم‬ ‫دم ﭘﺎﯾﯽ ﺗﻮاﻟﺖ‬ ‫رﯾﺤﺎن‬ ‫‪Basil‬‬ ‫دﮐﻤﻪ!‬ ‫ﭼﺴﺐ زﺧﻢ‬ ‫ﭼﺮاغ ﻗﻮه‬ ‫درﺑﺎز ﮐﻦ‬ ‫واﮐﺲ ﮐﻔﺶ‬ ‫ﮐﯿﻒ‬ ‫ﻣﺮزه‬ ‫‪Savory‬‬ ‫ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ و اﻧﺒﺮدﺳﺖ‬ ‫ﻗﯿﭽﯽ ﮐﻮﭼﮏ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮي ﻗﻠﻢ و ﻧﯿﻢ ﻗﻠﻢ‬ ‫ﺳﯿﻨﯽ‬ ‫ﺿﺪاﻓﺘﺎب‬ ‫ﺷﻠﻮارك‬ ‫ﻓﻨﺪق‬ ‫‪Hazelnut‬‬ ‫ﻗﻔﻞ و ﮐﻠﯿﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫ﮐﻒ ﮔﯿﺮ و ﻣﻼﻗﻪ‬ ‫ﻣﺎﯾﻊ دﺳﺖ ﺷﻮﯾﯽ‪-‬ﻇﺮف ﺷﻮﯾﯽ‬ ‫ﮔﺮﻣﮑﻦ‬ ‫ﺑﺎدام زﻣﯿﻨﯽ‬ ‫‪Peanut‬‬ ‫ﮐﺎﺗﺮ‬ ‫ﮔﺎز اﺳﺘﺮﯾﻞ‬ ‫ﻣﺒﺪل ‪ 110‬ﺑﻪ ‪220‬‬ ‫اﺳﮑﺎچ‬ ‫ادﮐﻠﻦ و اﺳﭙﺮي‬ ‫ﻟﺒﺎس ﺧﻮاب‬ ‫ﺑﺎدام‬ ‫‪Almond‬‬ ‫ﻃﻨﺎب و ﮔﯿﺮه ﻟﺒﺎس‬ ‫ﭘﻨﺒﻪ‬ ‫دورﺑﯿﻦ ﻋﮑﺎﺳﯽ‬ ‫ﺳﻔﺮه‬ ‫ﺷﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﯿﺸﺮت‬ ‫ﺑﺎدام ﻫﻨﺪي‬ ‫‪cashew‬‬ ‫ﭼﺴﺐ ﻧﻮاري و ﻣﺎﯾﻊ‬ ‫ﯾﮏ ﺟﻔﺖ دﺳﮑﺶ‬ ‫ﺳﻪ راه ﺑﺮق‬ ‫ﻗﯿﭽﯽ‬ ‫اﯾﻨﻪ ﮐﻮﭼﮏ‬ ‫ﭘﯿﺮاﻫﻦ‬ ‫ﮐﺸﻤﺶ‬ ‫‪Raisin‬‬ ‫ﻣﺘﺮ‬ ‫ﯾﮏ ﻋﺪد ﻣﺎﺳﮏ‬ ‫اﺳﭙﯿﮑﺮ‬ ‫ﻗﻮري و ﮐﺘﺮي‬ ‫دﺳﺘﻤﺎل و دﺳﺘﻤﺎل ﻣﺮﻃﻮب‬ ‫ﻟﺒﺎس ﻣﺠﻠﺴﯽ‬ ‫ﭘﺴﺘﻪ‬ ‫‪Pistachios‬‬ ‫ﺧﻮدﮐﺎر و ﻟﻮازم اﻟﺘﺤﺮﯾﺮ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻧﻮع ﻣﺴﮑﻦ‬ ‫ﻓﻼﺳﮏ‬ ‫ﻣﻮﭼﯿﻦ‬ ‫ﮐﺮوات‬ ‫ﭘﺴﺘﻪ ﺷﻮر‬ ‫)‪Pistachio (Salted‬‬ ‫ﺑﺮﭼﺴﺐ‬ ‫اﮐﻮﻓﺎن‬ ‫ﻇﺮف ﻏﺬا‬ ‫ﻟﯿﻔﻪ‬ ‫ﮐﻼه ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﮔﺮدو‬ ‫‪Walnuts‬‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ و ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫ﻣﺘﻮﮐﻠﻮﭘﺮاﻣﯿﺪ‬ ‫ﮐﯿﺴﻪ ﻓﺮﯾﺰر )زﯾﺎد(‬ ‫ﮔﻮش ﭘﺎك ﮐﻦ‬ ‫ﻣﺎﯾﻮ و ﻋﯿﻨﮏ ﺷﻨﺎ‬ ‫ﺗﻮت ﺧﺸﮏ‬ ‫‪Dried Mulberry‬‬ ‫ﻣﻨﮕﻨﻪ و ﻣﯿﺦ ﻣﻨﮕﻨﻪ‬ ‫راﯾﻨﯿﺘﯿﺪﯾﻦ‬ ‫ﭘﻠﻮﭘﺰ‬ ‫اﻓﺘﺮ ﺷﯿﻮ‬ ‫ﮐﯿﻒ ﭘﻮل‬ ‫اﻧﺠﯿﺮ ﺧﺸﮏ‬ ‫‪Dried Common Fig‬‬ ‫ﻣﺎژﯾﮏ‬ ‫دﯾﻔﺘﻮﮐﺴﯿﻼت‬ ‫دﺳﺘﮑﺶ‬ ‫ﭼﺎدر ﻧﻤﺎز‬ ‫ﻫﻞ‬ ‫‪Cardamom‬‬ ‫ﺧﻂ ﮐﺶ‬ ‫آﻧﺘﯽ ﻫﯿﺴﺘﺎﻣﯿﻦ‬ ‫دﺳﺘﮑﺶ ﯾﻪ ﺑﺎر ﻣﺼﺮف‬ ‫ﺻﻨﺪل‬ ‫ﭘﻮدر ﻧﺎرﮔﯿﻞ‬ ‫‪Coconut Milk Powder‬‬ ‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺣﺴﺎب‬ ‫ﭘﻤﺎد ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ‬ ‫ﺳﺒﺪ ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ‬ ‫ﮐﻼه زﻣﺴﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﭘﻮدر ﺳﯿﺮ‬ ‫‪Garlic Powder‬‬ ‫ﭘﺎك ﮐﻦ‬ ‫ﮐﻠﯿﻨﺪا ﻣﺎﯾﺴﯿﻦ‬ ‫ﻇﺮوف ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ‬ ‫ﮐﺖ داﻣﻦ رﺳﻤﯽ‬ ‫دارﭼﯿﻦ‬ ‫‪Cinnamon‬‬ ‫ﺗﻮد و ﻣﻐﺰ ﻣﺪاد‬ ‫ﻗﻄﺮه ﭼﺸﻢ‬ ‫دﺳﺘﻤﺎل ﮔﺮدﮔﯿﺮي‬ ‫ﮐﻔﺶ ﭼﺮم‬ ‫ﺟﻮش ﺷﯿﺮﯾﻦ‬ ‫‪Sodium Bicarbonates‬‬ ‫ﻗﻔﻞ دوﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺗﺐ ﺳﻨﺞ‬ ‫ﻓﻨﺪك‬ ‫روﺳﺮي‬ ‫ﺟﻮز ﻫﻨﺪي‬ ‫‪Nutmeg‬‬ ‫ﮐﯿﺴﻪ وﮐﯿﻮم‬ ‫دارو ﮔﯿﺎﻫﯽ‬ ‫رﻧﺪه‬ ‫ﻣﺎﻧﺘﻮ‬ ‫زﯾﺮه ﺳﺒﺰ‬ ‫‪Cumin‬‬ ‫ﺳﻮﻏﺎﺗﯽ‬ ‫ﮐﺒﺮﯾﺖ‬ ‫زﯾﺮه ﺳﯿﺎه‬ ‫‪Caraway‬‬ ‫ﻋﮑﺲ ‪4*3‬‬ ‫ﻧﻤﮑﺪان‬ ‫ادوﯾﻪ ﮐﺎري‬ ‫‪Curry Spice‬‬ ‫ﺗﺮﻣﻪ‬ ‫ﮔﻮﺷﺘﮑﻮب‬ ‫ﺳﻤﺎق‬ ‫‪Sumac‬‬ ‫دﺳﺘﻤﺎل ﺧﺸﮏ ﮐﺮدن‬ ‫واﻧﯿﻞ‬ ‫‪Vanilla‬‬ ‫زﻋﻔﺮان ﺳﺎب‬ ‫زﻋﻔﺮان‬ ‫‪Saffron‬‬ ‫روﻣﯿﺰي‬ ‫ﭘﻮدر ﻟﯿﻤﻮ ﻋﻤﺎﻧﯽ‬ ‫‪Dried Lime Powder‬‬ ‫ﻓﻠﻔﻞ ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫‪Chili‬‬ ‫زرد ﭼﻮﺑﻪ‬ ‫‪Curcuma‬‬ ‫زﻧﺠﺒﯿﻞ‬ ‫‪Ginger‬‬ ‫ﺧﺎﮐﺸﯿﺮ‬ ‫‪Fixweed Seed‬‬ ‫زرﺷﮏ‬ ‫‪Barberry‬‬ ‫ﻧﺒﺎت‬ ‫‪Rock Candy‬‬ ‫ﮔﻼب‬ ‫‪Rose Water‬‬ ‫اب ﻟﯿﻤﻮ‬ ‫‪Lemon Juice‬‬ ‫اﺑﻐﻮره‬ ‫‪Verjuice‬‬ ‫ﺗﺮﺷﯽ‬ ‫ﺳﻮﻫﺎن‬ ‫ﮔﺰ‬ ‫ﺑﺎﻗﻠﻮا‬ ‫ﮐﻨﺴﺮو ﻣﺎﻫﯽ‬ ‫ﻋﺮق ﻧﻌﻨﺎ‬ ‫ﭘﻮدر ﮔﻞ ﻣﺤﻤﺪي‬ ‫ﻧﺎن ﻟﻮاش!‬ ‫ﻟﻮاﺷﮏ‬ ‫اﺟﯿﻞ‬ ‫ﺧﺮﻣﺎ‬ ‫ﺳﺒﺰي ﺧﺸﮏ)ﮐﻮﮐﻮ‪ ،‬ﻗﺮﻣﻪ‪ ،‬آش‪،‬دﻟﻤﻪ‪ ،‬ﭘﻠﻮ(‬ ‫آﻟﻮ ﺧﺸﮏ‬ ‫آﻟﺒﺎﻟﻮ ﺧﺸﮏ‬ ‫رب اﻧﺎر‬ ‫رب ﮔﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﻮﺳﯿﺮ‬ ‫ﻧﺨﻮد ﮐﯿﺸﻤﯿﺶ‬ ‫ﺷﯿﺮه اﻧﮕﻮر‬ ‫ﭼﺎي ﺧﺸﮏ‬ ‫ﺗﺨﻢ ﺷﺮﺑﺘﯽ‬ ‫ﺧﺮدل‬ ‫ﺗﺨﻢ ﮔﺸﻨﯿﺰ‬ ‫ﮐﺸﮏ‬ ‫ﻣﯿﻮه ﺧﺸﮏ‬ ‫ﻏﺬاي آﻣﺎده )زﯾﺎد(‬ ‫ﺑﺮﻧﺞ‬ ‫ﮔﻠﭙﺮ‬ ‫ﻧﺸﺎﺳﺘﻪ ﮔﻨﺪم‬ ‫‪Pickle‬‬

https://www.pdf-archive.com/2017/11/26/items-may-bring/

26/11/2017 www.pdf-archive.com

menu 04-2016 F11 61%

Hladna predjela - Cold starters Svježi sir / Fresh cheese artičoke, mladi špinat, mladi luk, kiselo vrhnje, kore za savijače artichokes, young spinach, spring onion, sour cream, filo dough 50,00Kn Jaja / Eggs divlje šparoge / panceta / hollandaise - wild asparagus / pancetta / hollandaise 65,00Kn Naš vitello tonnato / Our vitello tonnato teletina / tuna / kapare / inćuni / limun / majoneza - veal / tuna / capers / anchovies / lemon / mayonnaise 75,00Kn Sipa / Cuttlefish koromač / slanutak / crvena leća / rikola / čili - fennel / chickpeas / red lentils / rocket leaf / chili 80,00Kn Juhe - Soups Peršin / Parsley gusta juha od peršina / hren - creamy soup / parsley / horseradish 40,00Kn Juneći rep / Oxtail bistra juha od junećeg repa / goveđi jezik - clear oxtail broth / beef tongue 45,00Kn Jadranske kozice / Adriatic prawns bisque od kozica / komorač / kozice - prawn bisque / fennel / prawns 80,00Kn Topla predjela - Warm starters Puž / Snail vinogradarski puževi / šumske gljive / lisnato tijesto - garden snails / forrest mushrooms / puff pastry 60,00Kn Teleće brizle / Veal sweetbreads pistacije / prokulica / cvjetača - pistachio / brussel sprouts / cauliflower 70,00Kn Rakovica / European spider crab ravioli od rakovice / limun / kapari / maslac - european spider crab ravioli / lemon / capers / butter 75,00Kn Guščja jetra / Goose liver koštana srž / medvjeđi luk / mladi luk - bone marrow / wild garlic / spring onion 95,00Kn Glavna jela - Main dishes Palamida / Atlantic bonito grašak / hren / badem / kumin - green peas / horseradish / almond / cumin 120,00Kn Grdobina / Monkfish patliđan / kumin / korijander / rikola / začinsko bilje - eggplant / cumin / coriander / rocket leaf / herbs 165,00Kn Zubatac / Dentex krumpir / poriluk / ikra od pastrve / špinat - potato / leek / trout roe / spinach 180,00Kn Janjetina / Lamb vrganji / janjeća jetra / panceta / mladi luk / maslac / čičoka porcini mushrooms / lamb liver / pancetta / spring onion / butter / jerusalem artichoke 130,00Kn Teletina / Veal teleći kare / crne trube / zrnati senf / tikvice / smrčci / cherry rajčica / vlasac veal entrecôte / black trumpets / mustard / zucchini / morels / cherry tomato / chives 140,00 Kn Pačja prsa / Duck brasts zelene mahune / čvarci / marelice / gin / đumbir / cimet / muškatni oraščić green beans / pork cracklings / apricot / gin / ginger / cinnamon / nutmeg 145,00Kn Dubravkin put Classics Tartar od jadranske tune / Adriatic tuna tartar 75,00Kn Tatarski biftek / Steak tartar 90,00Kn Dnevna ponuda svježe ribe / Daily offer of fresh fish 1 kg - 490,00Kn Škampi / Scampi 1 kg – 750,00 Kn Hrvatski Simmental ribeye steak odležan 30 dana Croatian Simmental ribeye steak 30 days aged 350 g - 135,00Kn 500 g – 195,00Kn Francuski Charolais biftek (250 g) French Charolais beef tenderloin (250 g) 200,00Kn Španjolski Vacca Vecchia ramstek Spanish Vacca Vecchia entrecôte 350 g - 220,00Kn 500 g – 330,00Kn Prilozi / Side dishes 15,00Kn Domaći prženi krumpir / Homemade fried potato Gratinirani krumpir / Potato gratin Blitva i krumpir na dalmatinski / Swiss chard and potato dalmatian st e Pohane tikvice / Deep fried zucchini Povrće sa žara / Grilled vegetables Degustacijski menu / Tasting menu 7 slijedova / 7 courses 375,00 Kn do / until 21.00 h 12 slijedova / 12 courses 525,00 Kn do / until 20.00 h Degustacijski menu molimo odabrati za cijeli stol.

https://www.pdf-archive.com/2016/04/14/menu-04-2016-f11/

14/04/2016 www.pdf-archive.com

وسایل 60%

‫ِثاس‪ ،‬ضّ‪ٛ‬ار‪ِ ،‬ثاس سیز‪ ،‬ج‪ٛ‬راب‬ ‫تست‪٘ ٝ‬اخٌٗیز ‪ٛٔ ٚ‬چیٗ‬ ‫ِ‪ٛ‬اسْ ارایطی‪ :‬سای‪ ٝ‬اتز‪ ،ٚ‬پ‪ٙ‬ىیه‪ ،‬ضذ افتاب‪ ،‬خط چطٓ‪ ،‬وزْ ٔزط‪ٛ‬ب و‪ٙٙ‬ذ‪ ٜ‬ادوّٗ تیطتز اس ‪ 011‬سی سی ٘ثاض‪ٝ‬‬ ‫و‪ ِٝٛ‬پطتی‬ ‫وتاب ‪ٞ‬ایی و‪ ٝ‬السْ ٔیط‪ٝ‬‬ ‫پت‪ ٚٛ‬تاِطت و‪ٛ‬چه تزای ر‪ٚ‬س‪ٞ‬ای ا‪َٚ‬‬ ‫ح‪ِ ، ِٝٛ‬یف‪ ،‬ضا٘‪ٔ ،ٝ‬س‪ٛ‬ان ‪ٚ ٚ‬سایُ حٕاْ‪ ،‬آی‪ ،ٝٙ‬اسپزی خ‪ٛ‬ش ت‪ ٛ‬و‪ٙٙ‬ذ‪ ٜ‬د‪ٞ‬اٖ‬ ‫چ‪ٙ‬ذتا تطماب ‪ ٚ‬دیً تزای ر‪ٚ‬س‪ٞ‬ای ا‪ ،َٚ‬چال‪ٔ ٛ‬ی‪ ٜٛ‬خ‪ٛ‬ری ا‪٘ٚ‬جا پیذا ٕ٘یط‪ٝ‬‬ ‫لزظ ‪ ٚ‬دار‪ٚ‬ی ٔجاس‬ ‫(تروفن‪ ،‬دارو ترای اسهال و دل پیچو‪ ،‬قرص سرها خىردگی‪ ،‬چسة زخن‪ ،‬پنثو‪ ،‬کرم‬ ‫سىختگی‬ ‫ویف ٔذارن ‪ ٚ‬وپی ٔذارن‪ ،‬ویف پ‪ٌ َٛ‬زد٘ی‬ ‫ویس‪ ٝ‬فزیشر س‪ ٝ‬تست‪ٝ‬‬ ‫یه ٔثذَ تزق ‪ 001‬ت‪ ۲۲1 ٝ‬تثذیُ‪ ،‬تثذیُ د‪ ٚ‬ضاخ‪ ٝ‬ایزا٘ی ت‪ ٝ‬أزیىایی‬ ‫س‪ٛ‬غاتی تزای استاد‬ ‫خ‪ٛ‬راوی‪ٟ‬ا‪:‬‬ ‫سرضه ‪ ٚ‬سعفزاٖ ‪ ،‬اجیُ ‪ٔ ٚ‬ی‪ ٜٛ‬خطه اٌز ضذ‬ ‫و‪ٙ‬سز‪ٔ ٚ‬ا‪ٞ‬ی یا خ‪ٛ‬رش تذ‪ٌٛ ٖٚ‬ضت (غذا‪ٞ‬ای دارای ٌ‪ٛ‬ضت ت‪ ٝ‬ج‪ٛ‬س ٌ‪ٛ‬ضت ‪ٞ‬ای دریایی اجاس‪ٚ ٜ‬ر‪ٚ‬د ٘ذار٘ذ)‬ ‫سثشی خطه‬ ‫چای ٘پت‪( ٖٛ‬فمط تزای ر‪ٚ‬س‪ٞ‬ای ا‪)َٚ‬‬ ‫خزٔا (تذ‪ ٖٚ‬اٌز پیذا ضذ ت‪ٟ‬تز‪ ،ٜ‬ا‪٘ٚ‬جا خزٔا ‪ٞ‬ست ‪ِٚ‬ی وٓ است‪ ‬خزٔای خ‪ٛ‬ب ‪٘ ٓٞ‬ادر‪)ٜ‬‬ ‫عزلیجات‪ٌ ٌُ ،‬ا‪ ٚ‬ستاٖ‪ِٛ ٖٛ٘ ،‬اش‪ ،‬اد‪ٚ‬ی‪٘ ،ٝ‬ثات‬ ‫وفص‪ ،‬دٔپایی حذالُ د‪ ٚ‬جفت‬ ‫س‪ٛ‬سٖ‪٘ ٬‬خ چ‪ٙ‬ذ رً٘‪ ،‬لیچی‪ٛ٘ ،‬ضت افشار‪ ٬ٍٝٙٙٔ ،‬ضارصر ‪ ٚ‬واتّ‪ٟ‬ای راتط‬ ‫لثّ‪ٕ٘ ٝ‬ا‪ ،‬لزآٖ‪ ،‬وتاب دعا‪ ،‬جا ٕ٘اس‪ٟٔ ،‬ز چ‪ٙ‬ذتا‬ ‫وزی آٖ‪ :‬چ‪ٙ‬ذ دست ِثاس‪ ،‬ویف ٔذارن‪ ،‬پ‪ِ ،َٛ‬ثاس وّفت و‪ ٝ‬ت‪ٛٞ ٛ‬اپیٕا سزد ٔیط‪ ،ٝ‬آجیُ ‪ ٚ‬وٕی خ‪ٛ‬راوی‬ ‫لٕمٕ‪ٝ‬‬ ‫و‪ٛ‬ارتز یا ‪ ۲2 ٖٕٛٞ‬س‪ٙ‬ت أزیىی ایع‪ ٝ‬اٌ‪ ٝ‬داضت‪ ٝ‬تاضیذ ٔیت‪٘ٛ‬یذ تّفٗ تش٘یذ ‪ 01 ،،‬دالری ‪ 2‬دالری ‪ ۲1‬دالری‬ ‫‪ٕٞ‬زا‪ ٜ‬داضت‪ ٝ‬تاضیذ‪،‬‬ ‫ت‪ٛ‬ی ‪ٛٞ‬ا پیٕا تزای جّ‪ٌ ٛ‬یزی اس جت ًِ ‪ٞ‬ز چی ٔیت‪٘ٛ‬یذ آب پزتماَ تخ‪ٛ‬ریذ‪ ،،‬در سزج‪ٞ‬ایی و‪ ٝ‬در وط‪ٛ‬ر‪ٞ‬ای‬ ‫ٔختّف داریذ سعی و‪ٙ‬یذ ٘‪ٛ‬ضیذ٘ی تٍیزیذ‪..‬چ‪ ٖٛ‬جّ‪ٛ‬ی جت الي ر‪ ٚ‬آب ٔی‪ٔ ٜٛ‬یٍیز‪ ..ٜ‬اٌز ٔیخ‪ٛ‬ایذ اصال تجزتص‬ ‫٘ى‪ٙ‬یذ ت‪ٛ‬ی ‪ٛٞ‬ا پیٕا حذ اوثز ‪ٞ‬ز ‪ 52‬دلیك را‪ ٜ‬تزیذ‪ ٚ .‬وط‪ ٛ‬ل‪ٛ‬س تیایذ‪،،‬‬ ‫خیّی أا وال ت‪ٛ‬ج‪ ٝ‬جّة ٘ى‪ٙ‬یذ‪،،،‬‬ ‫‪ .‬داخُ جیة چٕذ‪٘ٚ‬ات‪ ٖٛ‬دا٘‪ٞ ٝ‬ای تشري ‪ ُٞ‬اسیاب ٘طذ‪ ٜ‬لزار تذیذ‪ .‬ت‪ٛ‬ی ت‪ٙ‬ذ ‪ ٕٝٞ ُٞ‬چی ت‪ ٝ‬غیز اس ٔ‪ٛ‬اد ٔخذر‬ ‫ر‪ ٚ‬پ‪ٛ‬ضص ٔیذ‪ .ٜ‬ساِ‪ٟ‬است و‪ ٝ‬خا٘‪ٛ‬اد‪ ٗٔ ٜ‬اس ایٗ ر‪ٚ‬ش استفاد‪ٔ ٜ‬ی و‪ٙٙ‬ذ ‪ ٚ‬تٕاْ خ‪ٛ‬رض‪ٟ‬ا ‪ ٚ‬سثشی‪ٟ‬ای خ‪ٛ‬رضی ‪ٚ‬‬ ‫دالر ٔاست ‪ ٚ‬ای‪ٙ‬ا ر‪ ٚ‬راحت ‪ٚ‬ارد ٔی و‪ٙٙ‬ذ‪.‬‬ ‫ر‪ٚ‬ی تٕاْ خ‪ٛ‬راوی ‪ٞ‬ا اسٓ ا‪ٟ٘ٚ‬ا را ر‪ٚ‬ی تزچسة فارسی اٍّ٘یسی تش٘یذ‪.‬‬ ‫وعىا خشک‬ ‫‪Mint‬‬ ‫گل گاَ زبان‬ ‫‪Borage‬‬ ‫آَیشه‬ ‫‪Thymus‬‬ ‫شُید‬ ‫‪Dill‬‬ ‫زیري سبس‬ ‫‪Cumin‬‬ ‫جعفری‬ ‫‪Parsley‬‬ ‫زیري سیاي‬ ‫‪Caraway‬‬ ‫گشىیس‬ ‫‪Coriander‬‬ Fenugreek ً‫شىبلیل‬ Ginger ‫زوجبیل‬ Persicum ‫تري‬ Turmeric ً‫زردچُب‬ Dried Lime Powder ‫پُدر لیمُعماوی‬ Chili ‫فلفل قرمس‬ Raisin ‫کشمش‬ Black Pepper ‫فلفل سیاي‬ Dried Common Fig ‫اوجیر خشک‬ Cinnamon ‫دارچیه‬ Dried Mulberry ‫تُت خشک‬ Curry Spice ‫ادَیً کاری‬ Dates ‫خرما‬ Elettaria ‫ٌل‬ Sisymbrium irio ‫خاکشیر‬ Elettaria Powder ‫پُدر ٌل‬ Berberis ‫زرشک‬ Coconut Milk Powder ‫پُدر وارگیل‬ Saffron ‫زعفران‬ Garlic Powder ‫پُدر سیر‬ Brown Sugar ‫شکر قٍُي ای‬ Cinnamon ‫چُب دارچیه‬ Rock Candy ‫وبات‬ Sodium Bicarbonated ‫جُش شیریه‬ Green Tea ‫چای سبس‬ Nutmeg ‫جُز ٌىدی‬ Vanilla ‫َاویل‬ Tarragon ‫ترخُن‬ Basil ‫ریحان‬ Savory ‫مرزي‬ Sumac ‫سماق‬ Bay Leaf ُ‫برگ ب‬ Pennyroyal ً‫پُو‬ chestnuts ‫فنذق‬ mint ‫نعنا‬ pistachios ‫پستو‬ walnuts ‫گردو‬ cumin ‫زيره‬ ‫سثس‬ :dried ‫سثسی خشک‬ vegetables istachio ( ‫پستو شىر‬ salted) :-‫نثات‬ :

https://www.pdf-archive.com/2017/11/26/untitled-pdf-document-2/

26/11/2017 www.pdf-archive.com

MENULUCIES2 59%

feta, sprinkled with cheddar, baked without a crust WSF QUICHE LORRAINE $6.50 Egg, cheddar, ham, nutmeg baked without a crust WSF FRUIT PARFAIT $5.25 Fruit &

https://www.pdf-archive.com/2015/04/02/menulucies2/

02/04/2015 www.pdf-archive.com

Phyto 1 58%

nutmeg ‫جوزة الطيب‬, Cardamom ‫الحبهان‬.

https://www.pdf-archive.com/2016/10/03/phyto-1/

03/10/2016 www.pdf-archive.com

2017 02 27 11 37 50 (1) 58%

AROMATIC ACID FAT SPICE Red Wine Olive Oil Salt Rosemary White Wine Butter Black Pepper Thyme Shallots Lemon Juice Peanut Oil Cumin Vinegar Walnut Oil Cayenne Pepper Garlic Worcestershire Sauce Rox Oil Onion Powder Onions Dijon Mustard Sesame Oil Paprika Herbes de Provence Honey Grapeseed Oil Chili Powder Oregano Agave Mustard Powder Tomato Puree or Paste White Pepper Parsley Sage Red Pepper Flakes Scallions Buttermilk Coriander Ginger Allspice Chiles Nutmeg Cilantro Cinnamon Horseradish Cloves Wasabi Curry Paste or Powder Bay Leaves Tandoori Paste or Powder Carrots Red Pepper Celery THE ACID Vinegar, acidic fruit juices (like lemon), or wine are the acidic components in the marinade that tenderize meats.

https://www.pdf-archive.com/2017/02/27/2017-02-27-11-37-50-1/

27/02/2017 www.pdf-archive.com

essential items for travelling to usa 56%

‫ﻟﻳﯾﺳﺕت ﻭوﺳﺎﻳﯾﻝل ﻣﻭوﺭرﺩد ﻧﻳﯾﺎﺯز‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺍاﺩد ﺧﻮﺭرﺍاﮐﯽ‪:‬‬ ‫ﺳﺑﺯزﯼی ﺧﺷﮏ‪ :‬ﺷﻭوﻳﯾﺩد‪ /‬ﮐﻭوﮐﻭو‪/‬ﻗﺭرﻣﻪﮫ ﺳﺑﺯزﯼی‬ ‫ﺧﺎﮐﺷﻳﯾﺭر‬ ‫ﻟﻭوﺍاﺷﮏ‬ ‫ﺯزﺭرﺷﮏ‬ ‫ﺍاﺩدﻭوﻳﯾﻪﮫ ﺟﺎﺕت‪ ) :‬ﻓﻠﻔﻝل‪ /‬ﺩدﺍاﺭرﭼﻳﯾﻥن‪/‬ﻧﻣﮏ‪/‬ﺯزﺭرﺩدﭼﻭوﺑﻪﮫ(‬ ‫ﺧﺷﮑﺑﺎﺭر) ﺍاﺟﻳﯾﻝل(‬ ‫ﺍاﻟﻭو‬ ‫ﺑﺭرﮔﻪﮫ ﯼی ﺯزﺭرﺩدﺍاﻟﻭو‬ ‫ﺧﺭرﻣﺎ) ﺧﻭوﺑﺵش ﺍاﻭوﻧﺟﺎ ﭘﻳﯾﺩدﺍا ﻧﻣﻳﯾﺷﻪﮫ(‬ ‫ﺭرﺏب ﺍاﻧﺎﺭر‬ ‫ﻗﻧﺩد‬ ‫ﮐﺷﻣﺵش ﭘﻠﻭوﻳﯾﯽ‬ ‫ﮔﺯز‬ ‫ﻣﻐﺯز ﮔﺭرﺩدﻭو‬ ‫ﻣﻭوﻳﯾﺯز‬ ‫ﺳﻭوﻫﮬﮪھﺎﻥن‬ ‫ﮔﻠﭘﺭر‬ ‫ﮐﺷﮏ ﺧﺷﮏ‬ ‫ﭘﻳﯾﺎﺯز ﺧﺷﮏ‬ ‫ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎﯼی ﮔﻳﯾﺎﻫﮬﮪھﯽ‪ :‬ﮔﻝل ﮔﺎﻭوﺯزﺑﺎﻥن ﺳﻧﺑﻝل ﺍاﻟﻁطﻳﯾﺏب‬ ‫ﻧﺑﺎﺕت ) ﮐﻳﯾﻔﻳﯾﺕت ﺷﻭوﻥن ﻣﺛﻝل ﺍاﻳﯾﺭرﺍاﻥن ﻧﻳﯾﺳﺕت ﻭو ﺑﻪﮫ ﻣﺭرﺍاﺗﺏب ﻫﮬﮪھﻡم ﮔﺭرﻭوﻥن ﺗﺭرﻩه(‬ ‫ﻏﻭوﺭرﻩه ﺧﺷﮏ ﻳﯾﺎ ﭘﻭوﺩدﺭر ﻏﻭوﺭرﻩه) ﺷﻬﮭﺭرﻭوﻧﺩد ﺩدﺍاﺭرﻩه‪..‬ﻣﺎﺭرﮎک ﮔﻠﻬﮭﺎ(‬ ‫ﮔﺭرﺩد ﻟﻳﯾﻣﻭو ﻋﻣﺎﻧﯽ‪):‬ﻟﻳﯾﻣﻭو ﻋﻣﺎﻧﯽ ﺩدﺭرﺳﺗﻪﮫ ﻧﺑﺎﺷﻪﮫ(‬ ‫ﺯزﻋﻔﺭرﺍاﻥن ﺳﺎﻳﯾﻳﯾﺩدﻩه)ﺑﮕﻳﯾﺩد ‪ spice‬ﻋﻪﮫ(‬ ‫ﻣﻳﯾﻭوﻩه ﺧﺷﮏ ﺑﻳﯾﺎﺭرﻳﯾﻥن) ﻣﻳﯾﻭوﻩه ﮔﺭرﻭوﻧﻪﮫ ﻭو ﻣﻣﮑﻧﻪﮫ ﻣﺻﺭرﻑف ﻣﻳﯾﻭوﻩه ﺗﻭوﻥن ﻧﺳﺑﺕت ﺑﻪﮫ ﺍاﻳﯾﺭرﺍاﻥن ﺑﻳﯾﺎﺩد ﭘﺎﻳﯾﻳﯾﻥن(‬ ‫ﻋﺭرﻗﻳﯾﺟﺎﺕت ‪ :‬ﻋﺭرﻕق ﻧﻌﻧﺎ‪/‬ﮔﻼﺏب‬ ‫ﻳﯾﮏ ﺑﺳﺗﻪﮫ ﭼﺎﯼی ﮐﻳﯾﺳﻪﮫ ﺍاﯼی‬ ‫ﭼﺎﯼی ﺑﻪﮫ ﺍاﻧﺩدﺍاﺯزﻩه ﻣﺻﺭرﻑف ﭼﻧﺩد ﻫﮬﮪھﻔﺗﻪﮫ ﺍاﻭوﻟﺗﻭوﻥن ﺑﻳﯾﺎﺭرﻳﯾﻥن)ﺍاﻳﯾﻧﺟﺎ ﺭرﺍاﺣﺕت ﭘﻳﯾﺩدﺍا ﻣﻳﯾﺷﻪﮫ(‬ ‫ﻧﮑﺎﺕت‪:‬‬ ‫⊗‬ ‫⊗‬ ‫⊗‬ ‫⊗‬ ‫⊗‬ ‫ﺁآﻭوﺭرﺩدﻥن ﻫﮬﮪھﺭرﮔﻭوﻧﻪﮫ ﻣﺣﺻﻭوﻻﺕت ﮐﺷﺎﻭوﺭرﺯزﯼی ﮐﻪﮫ ﺍاﺣﺗﻣﺎﻝل ﻭوﺍاﺭرﺩد ﮐﺭرﺩدﻥن ﺍاﻓﺕت ﻳﯾﺎ ﺑﻳﯾﻣﺎﺭرﯼی ﺑﻪﮫ ﺍاﻣﺭرﻳﯾﮑﺎ ﺭرﻭو ﺩدﺍاﺷﺗﻪﮫ‬ ‫ﺑﺎﺷﻪﮫ ﻣﻣﻧﻭوﻉع ﻫﮬﮪھﺳﺕت‪ .‬ﻣﺛﻝل‪ :‬ﮔﻭوﺷﺕت‪ /‬ﺧﺎﮎک‪ /‬ﺩدﺍاﻧﻪﮫ ﻫﮬﮪھﺎﯼی ﮔﻳﯾﺎﻫﮬﮪھﯽ ﻣﻳﯾﻭوﻩه ﻭو ﺳﺑﺯزﻳﯾﺟﺎﺕت ﺗﺎﺯزﻩه‬ ‫ﺣﺑﻭوﺑﺎﺕت ﻧﻳﯾﺎﻭوﺭرﻳﯾﺩد‪ .‬ﺍاﺟﺎﺯزﻩه ﻧﻣﯽ ﺩدﻫﮬﮪھﻧﺩد ﭼﻭوﻥن ﻣﺎﻧﻧﺩد ﺗﺧﻡم ﮔﻳﯾﺎﻩه ﻫﮬﮪھﺳﺕت ﻭو ﺳﺑﺯز ﻣﻳﯾﺷﻪﮫ‪.‬‬ ‫ﮐﻧﺳﺭرﻭو ﻏﺫذﺍا ﺍاﺟﺎﺯزﻩه ﻧﻣﯽ ﺩدﻫﮬﮪھﻧﺩد‪) .‬ﺑﮕﻳﯾﺭر ﻧﮕﻳﯾﺭر ﺩدﺍاﺭرﻩه ﺭرﻳﯾﺳﮏ ﻧﮑﻥن(‬ ‫ﺗﺧﻣﻪﮫ ﮐﺩدﻭو ﺍاﺻﻼ‬ ‫ﺑﺭرﻧﺞ ﺍاﺻﻼ‬ ‫ﺑﻪﮫ ﺟﺎﯼی ﺧﺷﮑﺑﺎﺭر ﺍاﺿﺎﻓﯽ‪ ،٬‬ﺯزﻋﻔﺭرﺍاﻥن‪ ،٬‬ﻧﺑﺎﺕت ﺯزﻋﻔﺭرﺍاﻧﯽ‪ ،٬‬ﭼﺎﻳﯾﯽ‪ ،٬‬ﻟﻭوﺍاﺷﮏ‪ ،٬‬ﮔﺯز‪ ،٬‬ﺳﻭوﻫﮬﮪھﺎﻥن ﻭو ﭘﻭوﻟﮑﯽ ﺍاﺻﻔﻬﮭﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﺳﺗﻪﮫ ﺑﻪﮫ ﻣﻳﯾﻠﺗﻭوﻥن ﺑﻳﯾﺎﺭرﻳﯾﻥن ﮐﻪﮫ ﺍاﻳﯾﻧﺟﺎ ﻳﯾﺎ ﮐﻳﯾﻔﻳﯾﺕت ﻧﺩدﺍاﺭرﻥن ﻳﯾﺎ ﺧﻳﯾﻠﯽ ﮔﺭرﻭوﻧﻪﮫ )ﺍاﻫﮬﮪھﻝل ﻫﮬﮪھﺭر ﮐﺩدﻭوﻡم ﮐﻪﮫ ﻫﮬﮪھﺳﺗﻳﯾﻥن‪ ،٬‬ﺍاﻭوﻧﻡم ﮐﻡم ﮐﻪﮫ‬ ‫ﺯزﺣﻣﺕت ﺑﻳﯾﺧﻭوﺩد ﻧﺷﻪﮫ(‬ ‫‪  ‬ﻧﻌﻧﺎ ﺧﺷﮏ‬ ‫‪  ‬ﺁآﻭوﻳﯾﺷﻥن‬ ‫‪  ‬ﺯزﻳﯾﺭرﻩه ﺳﺑﺯز‬ ‫‪  ‬ﺯزﻳﯾﺭرﻩه ﺳﻳﯾﺎﻩه‬ ‫‪  ‬ﺯزﻧﺟﺑﻳﯾﻝل‬ ‫‪  ‬ﺯزﺭرﺩدﭼﻭوﺑﻪﮫ‬ ‫‪  ‬ﻓﻠﻔﻝل ﻗﺭرﻣﺯز‬ ‫‪  ‬ﻓﻠﻔﻝل ﺳﻳﯾﺎﻩه‬ ‫‪  ‬ﺩدﺍاﺭرﭼﻳﯾﻥن‬ ‫‪  ‬ﺍاﺩدﻭوﻳﯾﻪﮫ ﮐﺎﺭرﯼی‬ ‫‪  ‬ﻫﮬﮪھﻝل‬ ‫‪  ‬ﭘﻭوﺩدﺭر ﻫﮬﮪھﻝل‬ ‫‪  ‬ﭘﻭوﺩدﺭر ﻧﺎﺭرﮔﻳﯾﻝل‬ ‫‪  ‬ﭘﻭوﺩدﺭر ﺳﻳﯾﺭر‬ ‫‪  ‬ﭼﻭوﺏب ﺩدﺍاﺭرﭼﻳﯾﻥن‬ ‫‪  ‬ﺟﻭوﺵش ﺷﻳﯾﺭرﻳﯾﻥن‬ ‫‪  ‬ﺟﻭوﺯز ﻫﮬﮪھﻧﺩدﯼی‬ ‫‪  ‬ﺗﺭرﺧﻭوﻥن‬ ‫‪  ‬ﺭرﻳﯾﺣﺎﻥن‬ ‫‪  ‬ﻣﺭرﺯزﻩه‬ ‫‪  ‬ﺳﻣﺎﻕق‬ ‫‪  ‬ﺑﺭرﮒگ ﺑﻭو‬ ‫‪  ‬ﭘﻭوﻧﻪﮫ‬ ‫ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎﯼی ﻣﺘﺪﺍاﻭوﻝل‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻧﺩد‬ ‫ﺑﺗﺎﺩدﻳﯾﻥن‬ ‫ﮊژﻟﻭوﻓﻥن‬ ‫ﺭرﺍاﻧﻳﯾﺗﻳﯾﺩدﻳﯾﻥن‬ ‫ﺍاﻧﺗﯽ ﻫﮬﮪھﻳﯾﺳﺗﺎﻣﻳﯾﻥن‬ ‫ﺗﺏب ﺳﻧﺞ‬ ‫ﭘﻣﺎﺩد ﺗﺗﺭرﺍا ﺳﺎﻳﯾﮑﻠﻳﯾﻥن‬ ‫ﭼﺳﺏب ﺯزﺧﻡم‬ ‫ﭼﻧﺩد ﻧﻭوﻉع ﻣﺳﮑﻥن‬ ‫ﻗﺭرﺹص ﺑﺭرﻡم ﻫﮬﮪھﮕﺯزﻳﯾﻥن‬ ‫ﻗﺭرﺹص ﺳﺭرﻣﺎﺧﻭوﺭرﺩدﮔﯽ‬ ‫ﻗﻁطﺭرﻩه ﯼی ﺳﻳﯾﭘﺭرﻭوﻓﻠﻭوﮐﺳﺎﺳﻳﯾﻥن‬ ‫ﮔﺎﺯز ﺍاﺳﺗﺭرﻳﯾﻝل‬ ‫ﻟﻭوﺭرﺍاﺗﺎﺩدﻳﯾﻥن‬ ‫ﻳﯾﮏ ﺟﻔﺕت ﺩدﺳﺗﮑﺵش‬ ‫ﻳﯾﮏ ﻋﺩدﺩد ﻣﺎﺳﮏ‬ ‫ﺍاﺳﺗﺎﻣﻳﯾﻧﻭوﻓﻥن ‪ +‬ﮐﺩدﻳﯾﻳﯾﻥن‬ ‫ﺁآﻣﻭوﮐﺳﯽ ﺳﻳﯾﻠﻳﯾﻥن‬ ‫‪Mint  ‬‬ ‫‪Thymus  ‬‬ ‫‪Cumin  ‬‬ ‫‪Caraway  ‬‬ ‫‪Ginger  ‬‬ ‫‪Turmeric  ‬‬ ‫‪Chili  ‬‬ ‫‪Black  Pepper  ‬‬ ‫‪Cinnamon  ‬‬ ‫‪Curry  Spice  ‬‬ ‫‪Elettaria  ‬‬ ‫‪Elettaria  Powder  ‬‬ ‫‪Coconut  Milk  Powder  ‬‬ ‫‪Garlic  Powder  ‬‬ ‫‪Cinnamon  ‬‬ ‫‪Sodium  Bicarbonated  ‬‬ ‫‪Nutmeg  ‬‬ ‫‪Tarragon  ‬‬ ‫‪Basil  ‬‬ ‫‪Savory  ‬‬ ‫‪Sumac  ‬‬ ‫‪Bay  Leaf  ‬‬ ‫‪Pennyroyal  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬ﮔﻝل ﮔﺎﻭو ﺯزﺑﺎﻥن‬ ‫‪  ‬ﺷﻭوﻳﯾﺩد‬ ‫‪  ‬ﺟﻌﻔﺭرﯼی‬ ‫‪  ‬ﮔﺷﻧﻳﯾﺯز‬ ‫‪  ‬ﺷﻧﺑﻠﻳﯾﻠﻪﮫ‬ ‫‪  ‬ﺗﺭرﻩه‬ ‫‪  ‬ﭘﻭوﺩدﺭر ﻟﻳﯾﻣﻭوﻋﻣﺎﻧﯽ‬ ‫‪  ‬ﮐﺷﻣﺵش‬ ‫‪  ‬ﺍاﻧﺟﻳﯾﺭر ﺧﺷﮏ‬ ‫‪  ‬ﺗﻭوﺕت ﺧﺷﮏ‬ ‫‪  ‬ﺧﺭرﻣﺎ‬ ‫‪  ‬ﺧﺎﮐﺷﻳﯾﺭر‬ ‫‪  ‬ﺯزﺭرﺷﮏ‬ ‫‪  ‬ﺯزﻋﻔﺭرﺍاﻥن‬ ‫‪  ‬ﺷﮑﺭر ﻗﻬﮭﻭوﻩه ﺍاﯼی‬ ‫‪  ‬ﻧﺑﺎﺕت‬ ‫‪  ‬ﭼﺎﯼی ﺳﺑﺯز‬ ‫‪  ‬ﻭوﺍاﻧﻳﯾﻝل‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪Borage  ‬‬ ‫‪Dill  ‬‬ ‫‪Parsley  ‬‬ ‫‪Coriander  ‬‬ ‫‪Fenugreek  ‬‬ ‫‪Persicum  ‬‬ ‫‪Dried  Lime  Powder  ‬‬ ‫‪Raisin  ‬‬ ‫‪Dried  Common  Fig  ‬‬ ‫‪Dried  Mulberry  ‬‬ ‫‪Dates  ‬‬ ‫‪Sisymbrium  irio  ‬‬ ‫‪Berberis  ‬‬ ‫‪Saffron  ‬‬ ‫‪Brown  Sugar  ‬‬ ‫‪Rock  Candy  ‬‬ ‫‪Green  Tea  ‬‬ ‫‪Vanilla  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫ﭘﻧﺑﻪﮫ‬ ‫ﺩدﺍاﺭرﻭو ﺑﺭرﺍاﯼی ﺍاﺳﻬﮭﺎﻝل ﻭو ﺩدﻝل ﭘﻳﯾﭼﻪﮫ‬ ‫ﺩدﺍاﺭرﻭو ﺑﺭرﺍاﯼی ﺳﻳﯾﻧﻭوﺯزﻳﯾﺕت‬ ‫ﻗﻁطﺭرﻩه ﺑﺗﺎﻣﺗﺎﺯزﻭوﻥن‬ ‫ﭘﻧﺑﻪﮫ‬ ‫ﺩدﺳﺗﮑﺵش ﻳﯾﮑﺑﺎﺭر ﻣﺻﺭرﻑف‬ ‫ﻧﮑﺎﺕت‪:‬‬ ‫ﺩدﺍاﺭرﻭو ﻫﮬﮪھﺎﺭرﻭو ﺑﻳﯾﻥن ﭼﻣﺩدﻭوﻥن ﻫﮬﮪھﺎﺗﻭوﻥن ﭘﺧﺵش ﮐﻧﻳﯾﻥن‪.‬‬ ‫ﻟﻁطﻔﺎ ﺩدﻗﺕت ﮐﻧﻳﯾﺩد ﮐﻪﮫ ﻣﻥن ﺟﻬﮭﺕت ﺍاﻁطﻼﻉع ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎ ﺭرﺍا ﻧﺎﻡم ﺑﺭرﺩدﻡم ﻭو ﺷﻣﺎ ﺑﺎﻳﯾﺩد ﺑﺎ ﭘﺯزﺷﮏ ﻣﺷﻭوﺭرﺕت ﮐﻧﻳﯾﺩد ﻭو ﻣﻭوﺍاﺭرﺩد‬ ‫ﺍاﺳﺗﻔﺎﺩدﻩه ﻭو ﻋﻭوﺍاﺭرﺽض ﺟﺎﻧﺑﯽ ﺩدﺍاﺭرﻭو ﻫﮬﮪھﺎ ﺭرﻭو ﻳﯾﺎﺩدﺩدﺍاﺷﺕت ﮐﻧﻳﯾﺩد‪ .‬ﺑﻪﮫ ﻋﻧﻭوﺍاﻥن ﻣﺛﺎﻝل ﺧﻭوﺍاﺏب ﺁآﻭوﺭر ﺑﻭوﺩدﻥن ﻭو ‪ ....‬ﻣﻥن ﻫﮬﮪھﻡم‬ ‫ﻧﺣﻭوﻩه ﯼی ﺍاﺳﺗﻔﺎﺩدﻩه ﻭو ﻋﻭوﺍاﺭرﺽض ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎ ﺭرﺍا ﻳﯾﺎﺩدﺩدﺍاﺷﺕت ﮐﺭرﺩدﻡم‪.‬‬ ‫‪  ‬ﺷﺎﻳﯾﺩد ﺑﻪﮫ ﻧﻅظﺭر ﺧﻳﯾﻠﯽ ﻫﮬﮪھﺎ ﺍاﻳﯾﻥن ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎ ﺿﺭرﻭوﺭرﯼی ﻧﺑﺎﺷﻪﮫ ﻭو ﺑﻪﮫ ﺫذﻫﮬﮪھﻥن ﻫﮬﮪھﻣﻪﮫ ﺧﻁطﻭوﺭر ﮐﻧﻪﮫ ﮐﻪﮫ ﺩدﺭر ﺁآﻣﺭرﻳﯾﮑﺎ ﺍاﻳﯾﻥن ﺩدﺍاﺭرﻭو ﻫﮬﮪھﺎ‬ ‫ﭘﻳﯾﺩدﺍا ﻣﯽ ﺷﻪﮫ‪ .‬ﺩدﺭرﺳﺗﻪﮫ ﻭوﻟﯽ ﺑﻪﮫ ﻧﻅظﺭرﻡم ﺩدﺍاﺷﺗﻥن ﻳﯾﮏ ﺳﺭرﯼی ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎﯼی ﺍاﻭوﻟﻳﯾﻪﮫ ﺗﻭو ﺧﻭوﻧﻪﮫ ﺿﺭرﻭوﺭرﻳﯾﻪﮫ ﺧﺻﻭوﺻﺎ ﮐﻪﮫ ﺩدﻳﯾﮕﻪﮫ‬ ‫ﺍاﻋﺿﺎﯼی ﺧﺎﻧﻭوﺍاﺩدﻩه ﺩدﺭر ﻣﻭوﺍاﻗﻊ ﺑﻳﯾﻣﺎﺭرﯼی ﺩدﺭر ﮐﻧﺎﺭرﻣﻭوﻥن ﻧﻳﯾﺳﺗﻧﺩد ﺗﺎ ﮐﻣﮑﻣﻭوﻥن ﮐﻧﻧﺩد‪.‬‬ ‫⊗ ﺍاﺣﺗﻣﺎﻝل ﺍاﻳﯾﻧﮑﻪﮫ ﺗﻭو ﻓﺭرﻭوﺩدﮔﺎﻩه ﺑﻪﮫ ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎ ﺍاﻳﯾﺭرﺍاﺩد ﺑﮕﻳﯾﺭرﻥن ﻫﮬﮪھﺳﺕت ‪ .‬ﻣﻥن ﻧﺳﺧﻪﮫ ﯼی ﺩدﮐﺗﺭر ﻫﮬﮪھﻡم ﺩدﺭر ﺟﻌﺑﻪﮫ ﯼی ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎ‬ ‫ﮔﺫذﺍاﺷﺗﻡم ﮐﻪﮫ ﺍاﮔﻪﮫ ﺧﺩدﺍاﯼی ﻧﮑﺭرﺩدﻩه ﺗﻭو ﻓﺭرﻭوﺩدﮔﺎﻩه ﺁآﻣﺭرﻳﯾﮑﺎ ﺍاﻳﯾﺭرﺍاﺩد ﮔﺭرﻓﺗﻥن ﺑﻬﮭﺷﻭوﻥن ﻧﺷﻭوﻥن ﺑﺩدﻡم ﻭو ﺧﻭوﺷﺑﺧﺗﺎﻧﻪﮫ ﮐﻪﮫ ﻣﺷﮑﻠﯽ‬ ‫ﭘﻳﯾﺵش ﻧﻳﯾﻭوﻣﺩد‪ .‬ﭘﺱس ﺍاﻳﯾﻥن ﻧﮑﺗﻪﮫ ﺭرﻭو ﺩدﺭر ﻧﻅظﺭر ﺑﮕﻳﯾﺭرﻳﯾﻥن‪.‬‬ ‫ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎﻳﯾﯽ ﮐﻪﮫ ﺩدﺍاﺧﻝل ﻋﮑﺱس ﺯزﻳﯾﺭر ﺁآﻭوﺭرﺩدﻩه ﺷﺩدﻩه ﺭرﻭو ﻳﯾﮏ ﭘﺯزﺷﮏ ﻋﺯزﻳﯾﺯز ﺩدﺭر ﺍاﻳﯾﺎﻟﺕت ﺗﮕﺯزﺍاﺱس ﭘﻳﯾﺷﻧﻬﮭﺎﺩد ﺩدﺍاﺩدﻧﺩد ﮐﻪﮫ‬ ‫ﻫﮬﮪھﻣﺭرﺍاﻫﮬﮪھﻣﻭوﻥن ﺑﺎﺷﻪﮫ‪.‬‬ ‫ﻟﺒﺎﺱس‪:‬‬ ‫ﺩدﺳﺗﮑﺵش ﻭوﮐﻼﻩه ﺑﺭرﺍاﯼی ﺯزﻣﺳﺗﺎﻥن‬ ‫ﮐﻼﻩه ﺗﺎﺑﺳﺗﺎﻧﯽ‬ ‫ﺷﺎﻝل ﮔﺭرﺩدﻥن‬ ‫ﮐﺎﭘﺷﻥن‬ ‫ﭘﻠﻳﯾﻭوﺭر‬ ‫ﺑﺎﺭرﺍاﻧﯽ‬ ‫ﭘﻳﯾﺭرﺍاﻫﮬﮪھﻥن) ﺍاﺳﺗﻳﯾﻥن ﺑﻠﻧﺩد ﻭو ﮐﻭوﺗﺎﻩه(‬ ‫ﺗﯽ ﺷﺭرﺕت‬ ‫ﻟﺑﺎﺱس ﮔﺭرﻡم ﺗﻭو ﺧﻭوﻧﻪﮫ‬ ‫ﺑﻭوﺕت‬ ‫ﮐﻔﺵش )ﺍاﺳﭘﻭوﺭرﺕت‪/‬ﻣﺟﻠﺳﯽ‪/‬ﺻﻧﺩدﻝل(‬ ‫ﺟﻭوﺭرﺍاﺏب)ﺗﻌﺩدﺍاﺩد ﺯزﻳﯾﺎﺩد(‬ ‫ﺯزﻳﯾﺭر ﭘﻳﯾﺭرﺍاﻫﮬﮪھﻥن ﻭو ﻟﺑﺎﺱس ﺯزﻳﯾﺭر)ﺗﻌﺩدﺍاﺩد ﺯزﻳﯾﺎﺩد(‬ ‫ﺷﻠﻭوﺍاﺭر)ﻟﯽ‪/‬ﮐﺗﺎﻥن‪/‬ﭘﺎﺭرﭼﻪﮫ ﺍاﯼی‪/‬ﺷﻠﻭوﺍاﺭرﮎک(‬ ‫ﻟﺑﺎﺱس ﺗﻭوﺧﻭوﻧﻪﮫ‬ ‫ﻟﺑﺎﺱس ﻭوﺭرﺯزﺷﯽ ﻭو ﻣﺎﻳﯾﻭو‬ ‫ﻧﮑﺎﺕت ﻣﺭرﺑﻭوﻁط ﺑﻪﮫ ﭘﻭوﺷﺎﮎک‪:‬‬ ‫ﮐﺕت ﻭو ﺷﻠﻭوﺍاﺭر ﻭو ﮐﺭرﺍاﻭوﺍاﺕت ﺑﺭرﺍاﯼی ﺁآﻗﺎﻳﯾﻭوﻥن ﻳﯾﻪﮫ ﺩدﺳﺕت ﻭوﺍاﺟﺑﻪﮫ‪ .‬ﺧﺎﻧﻡم ﻫﮬﮪھﺎﻡم ﮐﺕت ﻭو ﺷﻠﻭوﺍاﺭر ﻳﯾﺎ ﮐﺕت ﻭو ﺩدﺍاﻣﻥن ﻳﯾﻪﮫ ﺩدﺳﺕت‬ ‫ﺑﻳﯾﺎﺭرﻥن‪ .‬ﮔﺭرﻭوﻧﻪﮫ ﺧﻳﯾﻠﯽ ‪L‬‬ ‫ﭘﻭوﺷﺎﮎک ﺭرﻭو ﺑﺭرﺍاﯼی ﻣﺻﺭرﻑف ﭼﻧﺩد ﻣﺎﻩه ﺍاﻭوﻟﺗﻭوﻥن ﺑﺎ ﺧﻭوﺩدﺗﻭوﻥن ﺑﻳﯾﺎﺭرﻳﯾﻥن‪ .‬ﺗﺎ ﺁآﺷﻧﺎ ﺑﺷﻳﯾﻥن ﻭو ﺑﺗﻭوﻧﻳﯾﻥن ﺍاﺯز ﺣﺭرﺍاﺝج ﻫﮬﮪھﺎ ﺑﺎ ﻗﻳﯾﻣﺕت‬ ‫ﻫﮬﮪھﺎﯼی ﺧﻭوﺏب ﺑﺧﺭرﻳﯾﻥن‬ ‫ﻣﺪﺍاﺭرﮎک ﻭو ﺍاﺳﻨﺎﺩد‪:‬‬ ‫ﻓﺭرﻡم ‪I20‬‬ ‫ﻓﺭرﻡم ‪ ) I94‬ﺍاﻳﯾﻥن ﻓﺭرﻡم ﺭرﻭو ﺗﻭو ﻫﮬﮪھﻭوﺍاﭘﻳﯾﻣﺎ ﺑﻬﮭﺗﻭوﻥن ﻣﻳﯾﺩدﻥن ﺍاﻣﺎ ﺷﻣﺎ ﻗﺑﻼ ﻳﯾﮏ ﻧﻣﻭوﻧﻪﮫ ﭘﺭر ﮐﻧﻳﯾﺩد‪ .‬ﺍاﻁطﻼﻋﺎﺗﯽ ﺷﺎﻣﻝل ﺭرﻧﮓ‬ ‫ﭼﺷﻡم ﻗﺩد ﻭوﺯزﻥن ﺗﺎﺭرﻳﯾﺦ ﺗﻭوﻟﺩد ﭘﺩدﺭر ﻭو ﻣﺎﺩدﺭر ﻭو ‪ ...‬ﺭرﻭو ﻫﮬﮪھﻡم ﻻﺯزﻡم ﺩدﺍاﺭرﻳﯾﻥن(‬ ‫ﮐﭘﯽ ﻓﺭرﻡم ‪DS160‬‬ ‫ﺁآﺩدﺭرﺱس ﻭو ﺗﻠﻔﻥن ﻣﻘﺻﺩد‬ ‫ﺑﻠﻳﯾﻁط‬ ‫ﭘﺎﺳﭘﻭوﺭرﺕت‬ ‫ﺗﻭوﺻﻳﯾﻪﮫ ﻧﺎﻣﻪﮫ ﻫﮬﮪھﺎﯼی ﺍاﺳﺎﺗﻳﯾﺩد‬ ‫ﺷﻧﺎﺳﻧﺎﻣﻪﮫ‬ ‫ﺗﺭرﺟﻣﻪﮫ ﺭرﻳﯾﺯز ﻧﻣﺭرﺍاﺕت‬ ‫ﺗﺭرﺟﻣﻪﮫ ﻣﺩدﺭرﮎک ﺗﺣﺻﻳﯾﻠﯽ‬ ‫ﻋﮑﺱس ﭘﺭرﺳﻧﻠﯽ ‪ ٣۳*۴‬ﻭو ‪۶*۴‬‬ ‫ﮐﺎﺭرﺕت ﺑﻳﯾﻥن ﺍاﻟﻣﻠﻠﯽ ﻭوﺍاﮐﺳﻥن ﻭو ‪ immunization‬ﺩدﺍاﻧﺷﮕﺎﻩه‬ ‫ﮐﺎﺭرﺕت ﻣﻠﯽ‬ ‫ﮐﭘﯽ ﻣﺩدﺍاﺭرﮎک‬ ‫ﮔﻭوﺍاﻫﮬﮪھﻳﯾﻧﺎﻣﻪﮫ‬ ‫ﻣﺩدﺍاﺭرﮎک ﭘﺫذﻳﯾﺭرﺵش ﻭو ﮐﭘﯽ‬ ‫ﻧﻘﺷﻪﮫ ﺷﻬﮭﺭر‬ ‫ﮔﻭوﺍاﻫﮬﮪھﯽ ﺍاﺷﺗﻐﺎﻝل ﺑﻪﮫ ﮐﺎﺭر‬ ‫ﺍاﺩدﺭرﺱس ﻫﮬﮪھﺎ ﺗﻠﻔﻥن ﻫﮬﮪھﺎ ﻭو ﺍاﺳﺎﻣﯽ ﻣﻭوﺭرﺩد ﻧﻳﯾﺎﺯز ﺩدﺭر ﺍاﻣﺭرﻳﯾﮑﺎ‬ ‫ﻟﻳﯾﺳﺕت ﻣﻭوﺍاﺩد ﺧﻭوﺭرﺍاﮐﯽ ﻫﮬﮪھﻣﺭرﺍاﻩه‬ ‫ﻧﮑﺎﺕت ﻣﺭرﺑﻭوﻁط ﺑﻪﮫ ﻣﺩدﺍاﺭرﮎک ﻭو ﺍاﺳﻧﺎﺩد‪:‬‬ ‫⊗ ﺑﻪﮫ ﻫﮬﮪھﻳﯾﭻ ﻋﻧﻭوﺍاﻥن ﻣﺩدﺍاﺭرﮎک ﺭرﻭو ﺗﻭوﯼی ﭼﻣﺩدﻭوﻥن ﻧﮕﺫذﺍاﺭرﻳﯾﻥن‪ .‬ﭼﻭوﻥن ﺍاﻣﮑﺎﻥن ﮔﻡم ﺷﺩدﻥن ﭼﻣﺩدﻭوﻥن ﻫﮬﮪھﺳﺕت‪.‬‬ ‫⊗ ﺷﻧﺎﺳﻧﺎﻣﻪﮫ ﻭو ﮐﺎﺭرﺕت ﻣﻠﯽ ﺍاﻳﯾﻧﺟﺎ ﺍاﺭرﺯزﺷﯽ ﻧﺩدﺍاﺭرﻩه‬ ‫ﺑﺭرﺍاﯼی ﺑﻌﺿﯽ ﺍاﻳﯾﺎﻟﺕت ﻫﮬﮪھﺎ ﮔﻭوﺍاﻫﮬﮪھﻳﯾﻧﺎﻣﻪﮫ ﻭو ﮔﻭوﺍاﻫﮬﮪھﻳﯾﻧﺎﻣﻪﮫ ﺑﻳﯾﻥن ﺍاﻟﻣﻠﻠﯽ ﺧﻭوﺏب ﻫﮬﮪھﺳﺕت‬ ‫ﻟﻮﺍاﺯزﻡم ﺍاﻟﺘﺤﺮﻳﯾﺮ ﻭو ﮐﺘﺎﺏب‪:‬‬ ‫ﺟﺎﻣﺩدﺍاﺩدﯼی‬ ‫ﭼﺳﺏب ﻣﺎﻳﯾﻊ‬ ‫ﭼﺳﺏب ﻧﻭوﺍاﺭرﯼی‬ ‫ﺧﻁط ﮐﺵش‬ ‫ﺧﻭوﺩدﮐﺎﺭر‬ ‫ﮐﺎﻏﺫذ ‪ A4‬ﻭو ﺩدﻓﺗﺭر‬ ‫ﮐﺗﺎﺏب ﻫﮬﮪھﺎﯼی ﺩدﺭرﺳﯽ‬ ‫ﺟﺯزﻭوﻩه‬ ‫ﮐﺗﺎﺏب ﻫﮬﮪھﺎﯼی ﻏﻳﯾﺭر ﺩدﺭرﺳﯽ) ﺩدﻳﯾﻭوﺍاﻥن ﺣﺎﻓﻅظ ﻭو ‪(..‬‬ ‫ﮐﺗﺎﺏب ﺍاﺷﭘﺯزﯼی‬ ‫ﻣﺎﺷﻳﯾﻥن ﺣﺳﺎﺏب‬

https://www.pdf-archive.com/2017/11/26/essential-items-for-travelling-to-usa/

26/11/2017 www.pdf-archive.com

Items 56%

‫مدارک مورد نیاز‪:‬‬ ‫‪ .1‬پاسپورت‬ ‫‪ .2‬فرم ‪ I-20‬و ‪ .I-94‬فرم ‪ I-94‬رو تو هواپيما ميدن‪ ،‬اما شما يک نمونه از قبل پر کنيد‪ .‬اطالعاتي‬ ‫شامل رنگ چشم‪ ،‬قد‪ ،‬وزن‪ ،‬تاريخ تولد پدر و مادر و ‪ ...‬رو هم الزم دارين‬ ‫‪ .3‬فرم ‪( Customs Declaration‬پيوست ‪)3‬‬ ‫‪ .4‬نامه هاي دانشگاه‬ ‫‪ .5‬شناسنامه‪ ،‬کارت ملي‪ ،‬کارت پايان خدمت‪ ،‬گواهينامه و ترجمههاي آنها‪ .‬شناسنامه و کارت ملي تون‬ ‫رو حتما ببريد چون براي تمديد مدارک الزمه‬ ‫‪ .6‬عدم سو پيشينه بين المللي درسته ‪ 3‬ماه اعتبار داره ولي از اون ور مکافاته گرفتنش‬ ‫‪ .7‬گواهينامه بين المللي‬ ‫‪ .8‬به يک نفر وکالت محضري بدهيد که کارهاي اداريتونا بتونه جاي شما انجام بده در ايران‬ ‫‪ .9‬ترجمه ريزنمرات‬ ‫‪.10‬ترجمه مدرک تحصيلي‬ ‫‪.11‬کارت واکسيناسيون بين المللي (ممکن است در آينده براي بعضي کارهاي اداري نياز شود‪).‬‬ ‫‪.12‬کپي برابر اصل مدارک شناسايي براي کارهاي اداري در ايران‬ ‫‪.13‬بليط هواپيما‬ ‫‪.14‬چند تا عکس پرسنلي محظ احتياط‬ ‫‪.15‬پول (حتما پول خرد داشته باشيد در حد ‪ 5‬دالر و ‪ 10‬دالر)‬ ‫‪.16‬نقشه شهر مورد نظر( مي توانيد از ‪ maps.google.com‬نقشه را پرينت بگيريد)‬ ‫‪.17‬آدرس ها‪ ،‬تلفن ها و اسامي مورد نياز در آمريکا‬ ‫وسایل مورد نیاز‪:‬‬ ‫‪ .1‬دندانوتانا کامل چک کنيد‬ ‫‪ .2‬چند تا کفش راحتي‬ ‫‪ .3‬لوازم بهداشتي شامل صابون‪ ،‬شامپو‪ ،‬مسواک‪ ،‬خمير دندان‪ ،‬حوله و عطر و اسپري‬ ‫‪ .4‬ناخن گير‪ ،‬نخ و سوزن‪.‬‬ ‫‪Headset .5‬‬ ‫‪ .6‬مداد و خودکار و پاک کن و تراش و کاغذ و دفتر (لوازم التحرير)‬ ‫‪ .7‬چند دست شلوار و چند دست پيراهن‬ ‫‪ .8‬لباس زير‬ ‫‪ .9‬شانه و آينه‬ ‫‪.10‬لباس کافي براي ‪ 2‬تا ‪ 3‬روز‬ ‫‪.11‬به اندازه مصرف يک هفته غذاي آماده‪.‬‬ ‫‪.12‬کفش گرم‬ ‫‪.13‬قفل کوچک‬ ‫‪.14‬زعفرون و زيره و دارچين و ‪...‬‬ ‫‪.15‬چوب ماهيگيري‬ ‫‪.16‬عينک آفتابي‬ ‫‪.17‬نبات اونجا گرونه‬ ‫‪.18‬سفره‬ ‫‪.19‬در باز کن‬ ‫‪.20‬کيسه فريزر‬ ‫‪.21‬کبريت‬ ‫‪.22‬کيف ‪ -‬کوله‬ ‫‪.23‬کيف پاسپورتي‬ ‫‪.24‬تبديل برق ‪ +‬سيمهاي رابط ازجمله ‪HDMI, AUX, USB...‬‬ ‫‪.25‬يه دست پيچ گوشتي و يه آچار فرانسه کوچيک‬ ‫‪.26‬سوغاتي براي استاد و سايرين‬ ‫‪.27‬مالفه‪ ،‬حوله‪ ،‬پتوي سفري‬ ‫‪.28‬يکم دارو و در صورت امکان با نسخه پزشک‬ ‫‪.29‬قابلمه ماهيتابه ‪ +‬ليوان و بشقاب و کارد و چنگال و قاشق‬ ‫‪.30‬آفتابه يا آب پاش يا ‪...‬‬ ‫ ترجمه برخی از مواد خوراکی‬:‫پیوست الف‬ Borage ‫گل گاو زبان‬ Mint ‫نعنا خشک‬ Dill ‫شويد‬ Thymus ‫آويشن‬ Parsley ‫جعفري‬ Cumin ‫زيره سبز‬ Coriander ‫گشنيز‬ Caraway ‫زيره سياه‬ Fenugreek ‫شنبليله‬ Ginger ‫زنجبيل‬ Persicum ‫تره‬ Turmeric ‫زردچوبه‬ Dried Lime Powder ‫پودر ليموعماني‬ Chili ‫فلفل قرمز‬ Raisin ‫کشمش‬ Black Pepper ‫فلفل سياه‬ Dried Common Fig ‫انجير خشک‬ Cinnamon ‫دارچين‬ Dried Mulberry ‫توت خشک‬ Curry Spice ‫ادويه کاري‬ Dates ‫خرما‬ cardamomum or Elettaria ‫هل‬ Sisymbrium irio ‫خاکشير‬ Elettaria Powder ‫پودر هل‬ Berberis ‫زرشک‬ Coconut Milk Powder ‫پودر نارگيل‬ Saffron ‫زعفران‬ Garlic Powder ‫پودر سير‬ Brown Sugar ‫شکر قهوه اي‬ Cinnamon ‫چوب دارچين‬ Rock Candy ‫نبات‬ Sodium Bicarbonated ‫جوش شيرين‬ Green Tea ‫چاي سبز‬ Nutmeg ‫جوز هندي‬ Vanilla ‫وانيل‬ Tarragon ‫ترخون‬ Pennyroyal ‫پونه‬ Basil ‫ريحان‬ Bay Leaf ‫برگ بو‬ Savory ‫مرزه‬ Sumac ‫سماق‬ )‫ وسایل ممنوعه و مجاز در پرواز (جزییات بیشتر در لینک زیر‬:‫پیوست ب‬ https://www.tsa.gov/travel/security-screening/prohibited-items CBP Form 6059B English (Sample Watermark) :‫پیوست ج‬ This Space For Offical Use Only Customs Declaration FORM APPROVED OMB NO.

https://www.pdf-archive.com/2017/11/26/items/

26/11/2017 www.pdf-archive.com

herbs spices1 52%

Lucie cherry 61Pm 61 Pm Southernwood (Artemisia abrotanum) Lad's Love, Maiden's Ruin, Old Man 91Pa 92U Parsley (Petroselinum crispum) www.periodicposters.net Sage (Salvia officinalis) 92 U Coconut (Cocos nucifera) Pomegranate (Punica granatum) 93Np 93 Np Negro Pepper (Xylopia aethiopica) African grains of Selim, Grains of Selim, Kani pepper, Moor pepper, Senegal pepper 26Fe 26 Fe Fennel (Foeniculum vulgare) Sweet cumin 44Ru 44 Ru 27Co 28Ni 27 Co 28 Ni Coriander (Coriandrum sativum) Coriander, Chinese parsley, Indian parsley 46 Pd p c i Rue (Ruta graveolens) Garden rue, Herb of Grace 76Os 76 Os Rose (Rosa damascena) Bussora rose, Damask rose 108Hs 108 Hs s o Nigella (Nigella sativa) Fennel flower, Gith, Onion seed 45Rh 46Pd 45 Rh Pandanus leaf Rice Paddy Herb (Limnophila aromatica) Finger grass 77Ir 77 Ir (Pandanus amaryllifolius) Screw pine, Screw tree, Umbrella tree 78Pt 78 Pt Licorice (Glycyrrhiza glabra) Black Sugar, Liquorice, Spanish Juice, 109Mt 109 Mt Allspice (Pimenta dioica) Jamaica pepper, Myrtle pepper, Pimento, Newspice Peppermint (Mentha piperita) 110Ds 110 Ds 29Cu 29 Cu 30Zn 30 Zn Cumin (Cuminum cyminum) Cummin, Green cumin, White cumin 47Ag 47 Ag Lovage (Levisticum officinale) Garden lovage, Bladder seed, Love Parsley 79Au 79 Au 31Ga 31 Ga 48 Cd 49In 49 In Long Coriander (Eryngium foetidum) Black Benny, Fitweed, Mexican coriander, Puerto Rican coriander, Saw tooth coriander, Spiny coriander, Saw leaf herb 80Hg Pandanus flower Mexican Tarragon (Tagetes lucida) Screw pine, Screw tree, Umbrella tree Ceylon Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum) Nutmeg (Myristica fragrans) Sri Lanka cinnamon 14Si 14 Si Sichuan Pepper et al.

https://www.pdf-archive.com/2014/12/22/herbs-spices1/

22/12/2014 www.pdf-archive.com

class 15 A 6pp 52%

  •  Got  high  in  rehab  by  taking  nutmeg.

https://www.pdf-archive.com/2015/03/10/class-15-a-6pp/

10/03/2015 www.pdf-archive.com

high fiber foods 48%

January 16, 2015 20:50 EST Fiber, total dietary(g) Value Per NDB_No Description 20015 Corn bran, crude 79.00 42281 Gums, seed gums (includes locust bean, guar) 77.30 11988 Fungi, Cloud ears, dried 70.10 02015 Spices, curry powder 53.20 02010 Spices, cinnamon, ground 53.10 08244 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE Bran Cereal 47.50 02039 Spices, savory, ground 45.70 20077 Wheat bran, crude 42.80 02036 Spices, rosemary, dried 42.60 02027 Spices, oregano, dried 42.50 08005 Cereals ready-to-eat, KELLOGG, KELLOGG'S ALL-BRAN BRAN BUDS 42.50 02013 Spices, coriander seed 41.90 08363 Cereals ready-to-eat, SUN COUNTRY, KRETSCHMER Toasted Wheat Bran 41.30 02023 Spices, marjoram, dried 40.30 02038 Spices, sage, ground 40.30 02018 Spices, fennel seed 39.80 16055 Carob flour 39.80 08651 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE 80 Calories, Honey Squares 38.50 02005 Spices, caraway seed 38.00 02003 Spices, basil, dried 37.70 14068 Beverages, KELLOGG'S SPECIAL K20, protein water mix 37.50 02042 Spices, thyme, dried 37.00 19165 Cocoa, dry powder, unsweetened 37.00 31019 Seaweed, Canadian Cultivated EMI-TSUNOMATA, dry 36.70 08669 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE 80 Calories, Chocolate Squares 35.20 02028 Spices, paprika 34.90 02009 Spices, chili powder 34.80 12006 Seeds, chia seeds, dried 34.40 02011 Spices, cloves, ground 33.90 USDA National Nutrient Database for Standard Reference Release 27 January 16, 2015 20:50 EST Page 2 of 218 Fiber, total dietary(g) Value Per NDB_No Description 19860 Cocoa, dry powder, hi-fat or breakfast, processed with alkali 33.90 11625 Parsley, freeze-dried 32.70 02066 Spearmint, dried 29.80 19166 Cocoa, dry powder, unsweetened, processed with alkali 29.80 19859 Cocoa, dry powder, hi-fat or breakfast, plain 29.80 08001 Cereals ready-to-eat, KELLOGG, KELLOGG'S ALL-BRAN Original 29.30 11962 Peppers, hot chile, sun-dried 28.70 02006 Spices, cardamom 28.00 08611 Cereals ready-to-eat, KELLOGG's FIBERPLUS Cinnamon Oat Crunch 28.00 12220 Seeds, flaxseed 27.30 02031 Spices, pepper, red or cayenne 27.20 18375 Leavening agents, yeast, baker's, active dry 26.90 11982 Peppers, pasilla, dried 26.80 02029 Spices, parsley, dried 26.70 02004 Spices, bay leaf 26.30 02032 Spices, pepper, white 26.20 11615 Chives, freeze-dried 26.20 16135 Winged beans, mature seeds, raw 25.90 16067 Hyacinth beans, mature seeds, raw 25.60 16085 Peas, green, split, mature seeds, raw 25.50 02030 Spices, pepper, black 25.30 16022 Beans, french, mature seeds, raw 25.20 16047 Beans, yellow, mature seeds, raw 25.10 16052 Broadbeans (fava beans), mature seeds, raw 25.00 16027 Beans, kidney, all types, mature seeds, raw 24.90 16030 Beans, kidney, california red, mature seeds, raw 24.90 16035 Beans, kidney, royal red, mature seeds, raw 24.90 16045 Beans, small white, mature seeds, raw 24.90 16019 Beans, cranberry (roman), mature seeds, raw 24.70 02019 Spices, fenugreek seed 24.60 35203 Rose Hips, wild (Northern Plains Indians) 24.10 11432 Radishes, oriental, dried 23.90 20063 Rye flour, dark 23.80 11683 Carrot, dehydrated 23.60 14236 Coffee substitute, cereal grain beverage, powder 23.30 18226 Crackers, rye, wafers, plain 22.90 USDA National Nutrient Database for Standard Reference Release 27 January 16, 2015 20:50 EST Page 3 of 218 Fiber, total dietary(g) Value Per NDB_No Description 02043 Spices, turmeric, ground 22.70 25045 Formulated bar, high fiber, chewy, oats and chocolate 22.50 08688 Cereals, QUAKER, Instant Oatmeal, Cinnamon Swirl, high fiber 22.30 08390 Cereals ready-to-eat, KASHI GOOD FRIENDS 21.70 02001 Spices, allspice, ground 21.60 11978 Peppers, ancho, dried 21.60 11634 Peppers, sweet, green, freeze-dried 21.30 11931 Peppers, sweet, red, freeze-dried 21.30 02016 Spices, dill seed 21.10 20060 Rice bran, crude 21.00 18227 Crackers, rye, wafers, seasoned 20.90 02025 Spices, nutmeg, ground 20.80 16074 Lima beans, thin seeded (baby), mature seeds, raw 20.60 35183 Corn, dried, yellow (Northern Plains Indians) 20.50 08435 Cereals ready-to-eat, UNCLE SAM CEREAL 20.30 02022 Spices, mace, ground 20.20 16024 Beans, great northern, mature seeds, raw 20.20 08393 Cereals ready-to-eat, KASHI GOLEAN 20.10 19171 Cocoa, dry powder, unsweetened, HERSHEY'S European Style Cocoa 20.00 35204 Chokecherries, raw, pitted (Northern Plains Indians) 20.00 28220 MURRAY, SUGAR FREE, Chocolate Bites Cookies 19.60 02033 Spices, poppy seed 19.50 08598 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE, HONEY CLUSTERS 19.20 35232 Wocas, dried seeds, Oregon, yellow pond lily (Klamath) 19.20 08596 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE, Caramel Delight 19.10 16071 Lima beans, large, mature seeds, raw 19.00 08608 Cereals ready-to-eat, KASHI Berry Blossom 18.90 16076 Lupins, mature seeds, raw 18.90 02073 PACE, Dry Taco Seasoning Mix 18.80 08562 Cereals, KASHI GO LEAN Hot Cereal, Creamy TRULY VANILLA, dry 18.50 08657 Cereals ready-to-eat, BARBARA'S PUFFINS, original 18.50 12163 Seeds, pumpkin and squash seeds, whole, roasted, without salt 18.40 12663 Seeds, pumpkin and squash seeds, whole, roasted, with salt added 18.40 08029 Cereals ready-to-eat, POST Bran Flakes 18.30 16083 Mungo beans, mature seeds, raw 18.30 08599 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE, RAISIN BRAN CLUSTERS 18.20 USDA National Nutrient Database for Standard Reference Release 27 January 16, 2015 20:50 EST Page 4 of 218 Fiber, total dietary(g) Value Per NDB_No Description 08668 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE, Nutty Clusters &

https://www.pdf-archive.com/2015/03/02/high-fiber-foods/

02/03/2015 www.pdf-archive.com

menu fixed 48%

Lamb Xacuti (medium-hot) �� £8.95 Lamb cooked to a traditional recipe from Goa using coconut, poppy seeds, nutmeg &

https://www.pdf-archive.com/2018/01/31/menu-fixed/

31/01/2018 www.pdf-archive.com