Search


PDF Archive search engine
Last database update: 06 March at 11:52 - Around 76000 files indexed.


Show results per page

Results for «slang»:


Total: 44 results - 0.096 seconds

Text Normalization 100%

They comprise a challenging style as they are formed with slang words.

https://www.pdf-archive.com/2014/03/15/text-normalization/

15/03/2014 www.pdf-archive.com

Yotsuba Chapter 8 89%

Page Kanji Kana English Explanation ジャンボ おおきい のに この ちいさい Jumbo Big Despite This Small A のに B = Despite the fact A, B x 待って こんにちは みうら うい-す ういっす えな きた ちょっと まって Good afternoon Miura (Name) Hello (informal) Hello (informal) Ena (Name) Came A little bit Wait 写生 しゃせい 夏休み なつやすみ Sketching (drawing the nature) Summer holiday 宿題 しゅくだい うん いいね たのしい そう CHAPTER 8 1 x 大きい x 小さい 7 x 恵那 来た 8 楽しい x 風香 x服 ふうか うまい その ふく これ かわいい センス Homework Yeah Good Fun Seems like, sounds like Fuuka (Name) Good That Clothes This Cute Sense 夏 = Summer 休み = Holiday たのしそう = sounds fun Slang for かわいいでしょ 少し 悪い x嘘 x 可愛くない x お待たせ すこし わるい うそ かわいくない おまたせ A little bit Bad Lie Not cute Thanks for waiting x 行って来ま す いってきます I’m leaving いってらっしゃ い あそこ みず すいどう あった Take care お隣 殺人事件 おとなり さつじんじけん Neighbor Murder case 死体 でっけぇ したい Enormous Corpse 何 なに What 友達 一緒 絵 x 描き おでかけか ともだち いっしょ え かき さんせい ???

https://www.pdf-archive.com/2014/08/26/yotsuba-chapter-8/

26/08/2014 www.pdf-archive.com

TEGTW 74%

Page 1  Thanks to Reddit use rs    Snuggle_Moose and most especially purpleice822 For being such hilarious human beings ;D Page 2 Table of Contents 1. Introduction............................................................................................................................................5 1.1. Small description of Waj.................................................................................................................5 1.2. Its ancestor & history......................................................................................................................5 1.3. Waj's future.....................................................................................................................................5 1.4. A secret text for you to translate.....................................................................................................6 2. Meta.......................................................................................................................................................7 2.1. Pronunciation..................................................................................................................................7 2.1.1. Sounds of letters......................................................................................................................7 2.1.2. IPA Table.................................................................................................................................7 2.1.3. Concerning “y” and its mutation.............................................................................................8 3. Words, phrases & specials......................................................................................................................8 3.1. Commons........................................................................................................................................8 3.1.1. Pronouns..................................................................................................................................8 3.1.2. Contractions............................................................................................................................9 3.1.2.1. Merged contractions.........................................................................................................9 3.1.3. Suffixes..................................................................................................................................10 3.1.3.1. Waj Suffixes...................................................................................................................10 3.1.3.2. English Prefixes & Suffixes...........................................................................................10 3.1.4. Possession..............................................................................................................................10 3.1.5. Numerals................................................................................................................................11 3.1.5.1. Alternate Numerals........................................................................................................12 3.1.5.2. Base 16...........................................................................................................................12 3.1.6. Days of the week...................................................................................................................12 3.1.7. Months of the year.................................................................................................................12 3.1.9. Directions..............................................................................................................................13 3.1.10. Limbs & body parts.............................................................................................................13 3.1.8. Common sayings...................................................................................................................14 3.2. Slang.............................................................................................................................................14 3.2.1. Possessive slang.....................................................................................................................14 3.2.2. Rude slang.............................................................................................................................14 3.2.3. Other.....................................................................................................................................14 4. Grammar...............................................................................................................................................15 4.1 Syntax & word usage.....................................................................................................................15 4.1.1. Dropping of subject...............................................................................................................15 4.1.2. The English use of “to”.........................................................................................................15 4.1.3. The use of “cac / cyc” & “cacla / cycla”...............................................................................16 4.1.4. The English use of “that” in Waj...........................................................................................16 4.1.5. Past & future tense verbs.......................................................................................................16 4.1.6. The English use of “like”......................................................................................................16 4.1.7. The dropping of “b”...............................................................................................................17 4.1.8. Use of English's “in”.............................................................................................................17 4.1.9. The English order of “in” and “to”........................................................................................17 Page 3 4.1.10. English's “changed to”.........................................................................................................17 4.1.11. English's ­s suffix as a third person singular present...........................................................17 4.1.12. “b” ending a sentence..........................................................................................................18 4.1.13. Concerning English's “I have done” & “I have to”..............................................................18 4.1.14. Concerning “geo” and “geale”.............................................................................................18 4.1.15. The use of “­loth” & “­losh”................................................................................................18 4.1.16. Concerning events done regularly in the past......................................................................19 4.1.17. The use of “­uth”..................................................................................................................19 4.1.18. Concerning “il” & “ip”........................................................................................................19 4.1.19. Concerning Waj's plurals, somes, and alls...........................................................................19 4.1.20. Concerning “ap” & “aap”....................................................................................................19 4.1.21. The use of English's “what”.................................................................................................20 4.1.22. The use of English's “why”.................................................................................................20 4.1.23. The use of English's “that” and “which”.............................................................................20 4.1.24. Acting upon an object.........................................................................................................20 4.1.25. English's “would” and “could”............................................................................................20 4.1.26. Telling and talking...............................................................................................................20 4.1.27. Waj's “git” and “yipa”..........................................................................................................20 4.1.28. English's “one”....................................................................................................................21 4.1.29. Referencing people by amount............................................................................................21 4.1.30. English's “mine”..................................................................................................................21 4.1.31. Moods..................................................................................................................................21 4.1.32. Commanding others........................................................................................................21 4.1.33. English's “as...as”................................................................................................................22 4.1.34. Nouns as verbs.....................................................................................................................22 4.1.35. Waj's “re”.............................................................................................................................22 4.2. Formality......................................................................................................................................22 5. Writing and other documenting...........................................................................................................23 5.1. In all forms....................................................................................................................................23 5.1. Alphabets & scripts.......................................................................................................................23 5.1.1. Common Alphabet.................................................................................................................23 5.1.2. gasyan amej...........................................................................................................................24 5.1.3. hqal........................................................................................................................................25 6. Dictionary.............................................................................................................................................26 6.1. Waj to English...............................................................................................................................27 6.2. English to Waj..............................................................................................................................83 Page 4 1. Introduction 1.1. Small description of Waj Waj is a constructed language (conlang), created and developed from 2013 to 2014 hej libi by  myself, Patrick Bowen, in an attempt to make a easy to use and remember language. Over the  years of its development, it has gone through a lot of changes, but has always remained the  langauage of which I reveer as  me. It's the first and currently last effort of mine to create a  fully functioning language, and its start was simply me playing around.

https://www.pdf-archive.com/2014/11/09/tegtw/

09/11/2014 www.pdf-archive.com

JfKataloghems 64%

Slang till solvärme Vi har nu en mer flexibel slang att använda främst till solvärmeinstallation men också för pumpoch filtermontage.

https://www.pdf-archive.com/2017/04/18/jfkataloghems/

18/04/2017 www.pdf-archive.com

UFIA-intro 58%

of Maryland ™ In Anger • British slang • in depth or comprehensively.

https://www.pdf-archive.com/2016/01/11/ufia-intro/

11/01/2016 www.pdf-archive.com

2 JUNE DINNER MENU JUNE 17 no pizza 55%

Do not use profanity, vulgar terms, slang, phrases, or words of double meaning, or language that will bring the blush to any person.

https://www.pdf-archive.com/2017/07/18/2-june-dinner-menu-june-17-no-pizza/

18/07/2017 www.pdf-archive.com

Ra Té Today - Issue 1 53%

So the jokes ting is, Uncz and his gf was talking ‘bout, “What you saying ‘bout Henry.” Of course being men tuned into our drug slang like any man tuned into Kenny Lamb, me and my Bredrin Matt and Jack knew what they was voacbbin’.

https://www.pdf-archive.com/2015/09/22/ra-te-today-issue-1/

22/09/2015 www.pdf-archive.com

June, 2018 52%

You can successful force someone to live by certain manner, dressing code or slangs but it wouldn't last before the person reverts to his or her former habit which of course will carry it's old manner, dressing style, slang etc.

https://www.pdf-archive.com/2018/06/20/june-2018/

20/06/2018 www.pdf-archive.com

Conlang 52%

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6.2 Slang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

https://www.pdf-archive.com/2015/04/06/conlang/

06/04/2015 www.pdf-archive.com

vaatwasser in de camper 51%

Durfde het niet aan om een in de aanbieding zijnde (welliswaar gewapend) slang aan te schaffen.

https://www.pdf-archive.com/2015/07/26/vaatwasser-in-de-camper/

26/07/2015 www.pdf-archive.com

AimSmithBioCV-2 50%

Bio     Why Yesterdaynite?     Mom: It’s Last night, not Yesterdaynite!  Me: we give life to this dry ass language but when we use slang and flip words around  Then that’s “black magic”. Our people can turn wrong into better than good, that’s what we ​ do!    Alim Smith is a Delaware born interdisciplinary artist whose work has been exhibited in  American art galleries primarily on the east coast. His artistic process expands beyond a  singular medium due to several years of applied studies in Visual Art, Communicative Arts as  well as Photography. Smith’s creative exploration stems from experiences and events within his  culture, applying a variety of ideas based on his knowledge of self and understanding of others.       Artist Statement    Everyday I am trying to think of ways to expose who I am and how I feel. My process often  begins with a palette filled with colors. I don’t have an image in mind of how I want my work to  look, I just know that I want to paint and use all the colors that I have.     This process of using all the hues from each paint tube started in high school, I really enjoyed  viewing images but I didn't always have the appropriate colors for skin tones. I didn’t want to mix  paint colors so instead, I decided to use the colorful palette that I had to express the idea I  wanted to capture.     I love the idea of unconventional painting.                                                     Alim Smith      Artist CV    Education:  Cab Calloway School of the Arts, Wilmington, DE    Selected Group and Solo Exhibitions     2016    “Artsy Morale”, 661 S Dupont Hwy, New Castle, Delaware     “Philly Meets Brooklyn”, 2055 Fulton & Rockaway, Brooklyn, New York     “The Impromptu Art Show”, 316 N. Market, Wilmington, Delaware    “Honey, Ode to Babel” for Oshun NYC, Brooklyn, New York          4th Annual Martin Luther King Jr. Peace March & Community Celebration     Oriinufilm Album Release Party , MoCADA Museum, New York    2015    Goldilocks Gallery, Philadelphia, Pennsylvania     Prismatic, Miami Art Basel, Downtown Miami Beach, Florida     “These Walls” Solo Exhibition, Wilmington, Delaware    “Home” Group Exhibition 54+FINEART, Washington D.C     “God Em Festival”, Brooklyn, New York    “Color Brothers” Group Exhibition, Wilmington Delaware    “Black Stars Block Party Takeover”, Philadelphia, Pennsylvania    Solange Knowles, Green Party, Brooklyn New York.    Afropunk Festival, New York     Chris White Gallery and Shipley Artist Lofts, Wilmington Delaware    Levitea, Wilmington Delaware     Summer in The Plaza, H.B Dupont Park, Wilmington Delaware    Love Us, The 6th Annual  Grand Production     Curation DC, Manor DC, Washington D.C    “In Living Color”, Solo Exhibition, Philadelphia, Pennsylvania     “Elevated Trap”, Atlantic Ave,  Brooklyn, New York    “Planet Her”, Solo Exhibition, Wilmington Delaware    “Life Through Color”, Live Painting for Terrance Vann Solo Exhibition, Wilmington Delaware    2014     Silent Auction, Delaware Art Museum, Wilmington, Delaware     “The Bassment”, Live at the Nomad, Wilmington Delaware    Philly Fest, Philadelphia, Pennsylvania       Commissions    54+FINEART logo, Washington D.C     Oshun NYC Flyer, Houston Texas Show    Before the Quarter, Kelechief, Album Cover, New York    Press        “Art on the Town”, The Wilmington Art Loop, Delaware :  http://cityfestwilm.com/art­loop­wilmington­artist­feature­alim­smith/     “What does black history look like for a millennial?”, Blavity :  http://www.ydnite.com/press/2015/3/5/blavitycom­what­does­black­history­month­look­like­for­a­millennial    “Hip Hop Illustrators”, Green Label:   http://greenlabel.com/art/hip­hop­art­illustrators/    “Artist Spotlight”, The Eclectic Society Movement :  http://theeclecticsocietymovement.com/artist­spotlight­alim­smithyesterday­nite/    “Artist Feature”, Afropunk :   http://www.afropunk.com/m/blogpost?id=2059274%3ABlogPost%3A1245118    “Interview”, Juviemag :  http://juvenile510.com/interviews/2015/10/15/7o9uql3a9cenwgc4g00mewf3a6lpkp    “Wilmington Artist shares creative impulses”, UDReview :  http://udreview.com/wilmington­artist­shares­creative­impulses/    “Profiles”, Grungecake :  http://grungecake.com/profiles­yesterday­nite/    “What Yesterday Nite means to Black People”, Letemag :  http://www.letemag.com/yesterdaynite    “Artist Profile”, 54plusfineart :  http://www.54plusfineart.com/artists/yesterday­nite    “10 artist commandments by: Alim Smith”, Stereotypeco :  http://www.stereotypeco.com/blog/2016/2/3/10­art­commandments­by­alim­smith    “Just, Yesterdaynite”, After 3 Mag :  http://www.after3mag.com/home/features/just­yesterday­nite/    “Curation DC: The Art of Party ”, Whatartevokes :    http://whatartevokes.com/2015/06/21/curationdc­partying­with­the­arts/      “Figuring out Yesterday Nite”, Nubiism :  http://www.ydnite.com/press/2015/3/18/nubiismcom­figuring­out­yesterday­nite                                    

https://www.pdf-archive.com/2016/03/29/aimsmithbiocv-2/

29/03/2016 www.pdf-archive.com

The Peruvian way 49%

Kokain udtræk fra kokablade ”The Peruvian way” Bemærk:

https://www.pdf-archive.com/2012/03/03/the-peruvian-way/

03/03/2012 www.pdf-archive.com

RENT'S DUE 49%

NICK Is that some kind of ebonic slang I’m unaware of?

https://www.pdf-archive.com/2016/11/27/rent-s-due/

27/11/2016 www.pdf-archive.com

Vivaldi Telemann und ich 48%

Später erfuhr ich, dass die Ausgesuchten unter dem Siegel strengster Verschwiegenheit in amerikanischem Slang unterrichtet und mit US-Uniformen versehen hinter der Front in Belgien abgesetzt wurden, um Brücken zu sprengen und andere Sabotageakte durchzuführen.

https://www.pdf-archive.com/2014/10/30/vivaldi-telemann-und-ich/

30/10/2014 www.pdf-archive.com

Akties voorjaar 2011 43%

Krachtige hogedrukreiniger Dankzij de handige, geïntegreerde slanghaspel bergt u de met staal gewapende slang gemakkelijk op.

https://www.pdf-archive.com/2011/04/11/akties-voorjaar-2011/

11/04/2011 www.pdf-archive.com

RAB SMK NAUTIKA MARITIM 2017 43%

KECAKAPAN BAHARI NO 1 2 3 NAMA ALAT Rompi Penolong (Life Jacket) Pakaian apung (immerson suite) Line throwing appliances (alat pelempar tali) SPESIFIKASI 4 Perahu Karet 5 Peralatan selam Lengkap (scuba gear) 6 7 8 Rakit Penolong (Life Raft) Alat Bantu pernapasan (Brathing Apparatus) Slang air Pemadam (DAMKAR) ukuran M-L RED/GREY Pakaian apung (immerson suite) Line throwing appliances (alat pelempar tali) Panjang 380 cm, Lebar 170 cm, tube diameter 44 cm, kapasitas 7 orang, maximium power 35 hp lengkap dengan (Hub, BCD, fin, snorkel, mask, regulator, octopus, instrument, divecomputer, tabung) Rakit Penolong (Life Raft) Alat Bantu pernapasan (Brathing Apparatus) panjang 30-35 meter, diameter 2,5 inch-3 inch 9 Tabung Alat pemadam kebakaran liquid foam (busa) portable berat isi antara 8-9 liter 10 Baju tahan api Lengkap helm, sarung tangan, pelindung muka dan sepatu, standar SOLAS 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Mesin pompa air (jet pump) Mesin Pompa air Stetoskop Tensimeter manual Timbangan berat badan dan Tinggi badan Boneka latih pernapasan Tensimeter digital Alat digital pengukur gula darah Alat fitnes homegym 3 sisi tipe 20 Alat Fitness Ellektrik Tredmil GNF 21 22 Alat fitness Eleptical Bike 2 in 1 369HA Barbell 30 Kg selang 8-9 inci 2-3 inch Stetoskop Tensimeter manual Timbangan berat badan dan Tinggi badan CPR training dewasa Tensimeter digital Dapat untuk mengukur gula darah, kolestrol, HB dan asam urat dilengkapi dengan situp bench, diping, dilengkapi barbel,tipeHG-8309 dilengkapi, treadmill, SIT-UP, TWISTER (mengencangkan perut), MASSAGER (Alat bantu getar untuk menghancurkan lemak), speed Max 12 Km/h, dilengkapi speaker MP3 player, 2 step incline manual, pengaman magnetik key dilengkapi monitor display, timer, distance, speed, calorie, hand pulse Material logam, warna hitam, panjang besi pengangkat baenell 36 cm weight bench press + stik + beban 40 kg, posisi bangku ben press dapat dirubah, lebar 130 cm berat isi antara 2-3 kg berat isi antara 3-4 kg ukuran 1,2 meter x 1,8 meter s/d 2 meter x 2 meter, pembungkus :

https://www.pdf-archive.com/2017/10/04/rab-smk-nautika-maritim-2017/

04/10/2017 www.pdf-archive.com

39620 BATH 12pp May-Aug 2017 WEB 43%

It’s fast and furious with a liberal sprinkling of hilarious period slang, along with mystery and thrills.

https://www.pdf-archive.com/2017/04/19/39620-bath-12pp-may-aug-2017-web/

19/04/2017 www.pdf-archive.com

Leaked FBI Anonymous profiles 42%

Slang and diction (American) Profile:

https://www.pdf-archive.com/2012/08/31/leaked-fbi-anonymous-profiles/

31/08/2012 www.pdf-archive.com

audio guide1 (1) 42%

People hesitate, use contractions and slang.

https://www.pdf-archive.com/2017/03/27/audio-guide1-1/

27/03/2017 www.pdf-archive.com

Rules of Procedure, GrunnMUN 42%

Delegates are expected to use courteous and respectful language towards the Chair and their fellow delegates at all times, and to refrain from using slang and offensive language during debate.

https://www.pdf-archive.com/2017/02/26/rules-of-procedure-grunnmun/

26/02/2017 www.pdf-archive.com

REBELLION 2013 V01 41%

DEAN WHITE THE BELLEFLEURS EDDIE AND THE HOT RODS 22:00 THE RESTARTS BB@P 22:00 ED BANGER AND THE NOSEBLEEDS EB 22:00 THE BUSINESS O2 22:00 TOP BUZZER BB@P 22:55 PETE BENTHAM AND THE DINNER LADIES A O1 A EB BB@P A O2 O1 A BB@P EB 22:55 23:00 23:30 23:55 00:00 00:05 00:55 01:00 01:00 01:00 THE DAMNED MAD SIN THE ADICTS THE RED PAINTINGS THE DEFECTS THE VIBRATORS THE BUZZCOCKS NECK SPACE THE EXPLOITED SATURDAY 10th August AA A BB@P EB O2 A BB@P AA O1 EB A O2 AA BB@P O1 EB AA A O2 BB@P A EB O1 AA BB@P O2 A AA EB O1 A BB@P AA O2 A EB O1 BB@P AA A O2 EB AA BB@P O1 A AA O2 EB BB@P A O1 AA A O2 EB BB@P 12:30 12:30 12:30 12:40 13:00 13:15 13:25 13:25 13:30 13:35 14:00 14:00 14:10 14:20 14:30 14:35 14:45 14:45 15:00 15:15 15:30 15:35 15:35 15:35 16:10 16:10 16:15 16:25 16:40 16:45 17:00 17:05 17:15 17:20 17:45 17:45 17:55 18:05 18:05 18:30 18:35 18:50 18:55 19:05 19:10 19:15 19:45 19:50 20:00 20:10 20:10 20:30 20:35 21:05 21:10 21:20 21:20 BINGO WITH MAX CRIMINAL MIND DECADENT FEW SKA N SKA SCIENCE MADE US ROBOTS HEALTHY JUNKIES ANDY T ROCK N ROLL GYPSIES UNPLUGGED DOGSFLESH TEXAS TERRI BOMB ANGRY AGENDA POTENTIAL VICTIMS MOLLY-TOV ASTRONAUTS THE UPPERCUTS JAYA THE CAT SKUYELA SLANG FOR DRUNK ANTI ESTABLISHMENT A HEADS EVACUATE 999 THE WARRIORS TOM HINGLEY PART 1 THE LEE HARVEYS THE SMEARS LOUISE DISTRAS VICE SQUAD CONTROL ANTI VIGILANTE ANTHRAX ARTHUR LURKER DIRTBOX DISCO HARRINGTON SAINTS KING PRAWN RESISTANCE 77 LOST CHERREES NICK CASH DRAGSTER THE OFFENDERS STREET DOGS NECK ACOUSTIC HAGAR THE WOMB BLAGGERS ITA DUNCAN REID &

https://www.pdf-archive.com/2013/06/19/rebellion-2013-v01/

19/06/2013 www.pdf-archive.com

How to prepare your technical paper 38%

  • Choose  your  words  carefully,  avoiding  slang,  overuse  of  abbreviations,  and  an  excess  of   technical  jargon.

https://www.pdf-archive.com/2014/10/20/how-to-prepare-your-technical-paper/

20/10/2014 www.pdf-archive.com

WiFs No 1 37%

Most of the unwritten slang of my youth has changed several times, but the changes of text talk were partly fuelled by the limitations of the devices recording it, and the technology is overtaking that.

https://www.pdf-archive.com/2013/07/16/wifs-no-1/

16/07/2013 www.pdf-archive.com

mteshistory 36%

The name, Mark Twain, is steamboat slang for twelve feet of water.

https://www.pdf-archive.com/2017/09/20/mteshistory/

20/09/2017 www.pdf-archive.com