Search


PDF Archive search engine
Last database update: 30 December at 19:12 - Around 76000 files indexed.


Show results per page

Results for «turmeric»:


Total: 27 results - 0.109 seconds

Sources Cited for Turmeric vs Kratom 100%

Sources Cited for Turmeric vs. ... Uses for Turmeric:

https://www.pdf-archive.com/2016/10/17/sources-cited-for-turmeric-vs-kratom/

17/10/2016 www.pdf-archive.com

export 97%

Salmon, Olive oil, Chia seeds, Cabbage, Spring mix, Apple cider vinegar, Hemp seeds, Turmeric Avocado:

https://www.pdf-archive.com/2018/02/20/export/

20/02/2018 www.pdf-archive.com

lamb quality recipes spicy lamb1224 75%

Ingredients 25ml oil 2-3 large onions, sliced 3 cloves garlic, crushed 15ml curry powder 10ml turmeric 10ml ground coriander 5ml ground cumin 1 stick cinnamon 1 knob root within ginger, peeled and crushed within garlic press 4 cardamom pods, split 2 bay leaves 3 whole cloves 1-1, 2kg sliced shoulder of lamb 3 tomatoes, skinned and chopped 10ml salt 5ml sugar 200ml hot water or perhaps stock Method Heat oil in big saucepan and brown onions.

https://www.pdf-archive.com/2014/09/10/lamb-quality-recipes-spicy-lamb1224/

10/09/2014 www.pdf-archive.com

herbs spices1 62%

s r e t 1H 1H Element Proton Number Chaste Tree (Vitex agnus-castus) Hemptree, Agnus castus, Abraham's balm 3Li 3Li Element Symbol 118Uuo 4Be 4 Be 5B 5B Picture 11 Na 12Mg 19 K 37 Rb Lemon Verbena (Lippia citriodora) Lemon-scented verbena 55Cs 55 Cs 13 Al Common Name Scientific Name Alternate name(s) Mugwort (Artemisia vulgaris) 20Ca 20 Ca Paprika (Capsicum annuum) Bell pepper, Pod pepper, Sweet pepper 37Rb 13Al 12 Mg Nasturtium (Tropaeolum majus) Common nasturtium, Garden nasturtium, Indian cress, Nasturtium 19K 21Sc 22Ti Cassia (Cinnamomum cassia) Bastard cinnamon, Chinese cassia, Chinese cinnamon Asafetida (Ferula assa-foetida) Asafoetida, Devil's dung, Stinking gum 40Y 40Zr 21 Sc Caraway (Carum carvi) Caraway, Wild cumin, Carvies 38Sr 38 Sr 22 Ti 39 Y Safflower (Carthamus tinctorius) Bastard saffron, Safflor, Safflower 56Ba 56 Ba 40 Zr Cicely (Myrrhis odorata) Anise cicely, Sweet cicely, Anise chervil, Spanish chervil, Sweet chervil, Garden myrrh, Sweet scented myrrh 87Fr 87 Fr 72Hf 57 - 71 72 Hf Sassafras (Sassafras albidum) Augue tree, Filè powder, Gumbo filè Lesser Galangale (Kaempferia galanga) Resurrection lily, Sand ginger (Amomum subulatum) Nepal cardamom, Greater Indian cardamom 88Ra 88 Ra 23V 24Cr 23 V 41Nb 25 Mn Water cress (Nasturtium officinale) 42Mo 41 Nb 73Ta Tarragon (Artemisia dracunculus) Mango (Mangifera indica) 43Tc 42 Mo Lemon Balm (Melissa officinalis) Balm 73 Ta 25Mn 24 Cr Vanilla (Vanilla planifolia) Zedoary (Curcuma zedoaria) White turmeric Black Cardamom Vietnamese cinnamon (Cinnamomum loureiroi) Saigon cinnamon Boldo leaves (Peumus boldus) Boldina, Baldina Bear’s Garlic (Allium ursinum) Ramson, Wild garlic Lime (Citrus aurantifolia) 11Na 1H 2 He 1H 43 Tc Marjoram (Maiorana hortensis) Knotted marjoram, Sweet marjoram 74W Turmeric (Curcuma longa) Indian saffron 75Re 74 W 75 Re Wasabi (Wasabia japonica) Japanese horseradish Rosemary (Rosmarinus officinalis) Old Man d o i r e p 104Rf 87-103 104 Rf Paracress (Spilanthes acmella and Spilanthes oleracea) Toothache plant, Brazil cress, Para cress 105Db 105 Db 106Sg 107Bh 106 Sg 107 Bh REALLY FRAGRANT Lemon Grass (Cymbopogon citratus) Citronella 57La 58Ce 57 La 58 Ce Badian anise (Illicium verum) Chinese anise, Indian anise, Star Anise 59Pr 60Nd 59 Pr 60 Nd Pepper Rosé Lavender (Lavandula angustifolia ) 89Ac 89 Ac Mace (Myristica fragrans) ©JP Hickey 2009 Chive (Allium schoenoprasum L.) 90Th 90 Th Thyme (Thymus vulgaris) Garden thyme (Schinus terebinthifolius) Brazil Pepper, Pink pepper 91 Pa Mahaleb Cherry (Prunus mahaleb) English cherry, Rock cherry, St.

https://www.pdf-archive.com/2014/12/22/herbs-spices1/

22/12/2014 www.pdf-archive.com

Food+Thought 25 60%

As Google Trends wrote in it’s recent article “The Rise of Functional Foods”, brands across categories are “healthifying” products by including functional ingredients (turmeric face mask, anyone?).

https://www.pdf-archive.com/2016/07/13/food-thought-25/

12/07/2016 www.pdf-archive.com

Cooking Workshops 59%

FOOD DEMO'S MONDAY 4 JULY FOOD THEATRE 12PM RECIPE OF THE WEEK TUESDAY 5 JULY COOKING SCHOOL 12PM RAMEN WORKSHOP CLICK HERE TO BOOK FOOD THEATRE 1PM SEXY SLIDERS WEDNESDAY 6 JULY COOKING SCHOOL 12PM TURMERIC WORKSHOP CLICK HERE TO BOOK FOOD THEATRE 1PM COOKING WITH BAZIL COOKING SCHOOL 4.30PM MEXICAN TAC0'S CLICK HERE TO BOOK THURSDAY 7 JULY FOOD THEATRE 9AM BREAKFAST TRENDS FRIDAY 8 JULY COOKING SCHOOL 12PM SUPERBOWLS CLICK HERE TO BOOK FOOD THEATRE 1PM CRAZY MILKSHAKES JOIN OUR COMMUNITY ON GOOGLE+ TO KEEP ABREAST OF THE LATEST EVENTS &

https://www.pdf-archive.com/2016/06/30/cooking-workshops/

29/06/2016 www.pdf-archive.com

4407-17MO Snackkarte GB Newcastle Ansicht (1) 59%

O  NE SPICY CURRY 5), A), G), M) HAM CHEESE Chilli pepper, turmeric, pepper, ginger, coriander, vanilla and cardamom have been brought together for this spicy Asian combination.

https://www.pdf-archive.com/2017/10/05/4407-17mo-snackkarte-gb-newcastle-ansicht-1/

05/10/2017 www.pdf-archive.com

825558 French-toast-sticks Pinnacle 57%

DIGLYCERIDES, CALCIUM PEROXIDE, SOY LECITHIN), YEAST NUTRIENTS (CALCIUM SULFATE, MONOCALCIUM PHOSPHATE, AMMONIUM SULFATE), ENZYMES, CALCIUM PROPIONATE (PRESERVATIVE), TURMERIC, SOYBEAN OIL), BATTER MIX (SUGAR, ENRICHED WHEAT FLOUR (WHEAT FLOUR, NIACIN, REDUCED IRON, THIAMINE MONONITRATE, RIBOFLAVIN, FOLIC ACID], NATURAL FLAVOR, MODIFIED CORN STARCH, SALT AND ARTIFICIAL FLAVOR), WATER, VEGETABLE OIL COTTONSEED, AND/OR CANOLA, AND/OR SUNFLOWER, AND/OR SOYBEAN) WITH TBHQ AND CITRIC ACID AS PRESERVATIVES), PREDUST (WHEAT FLOUR [ENRICHED WITH NIACIN, FERROUS SULFATE, THIAMINE MONONITRATE, RIBOFLAVIN, FOLIC ACID], SALT, SOYBEAN OIL), BATTER (ENRICHED BLEACHED WHEAT FLOUR [NIACIN, REDUCED IRON, THIAMINE MONONITRATE, RIBOFLAVIN, FOLIC ACID], DEXTROSE, GELATINIZED WHEAT STARCH, SALT, WHEY, SUGAR, LEAVENING [SODIUM BICARBONATE, SODIUM ALUMINUM PHOSPHATE, SODIUM ACID PYROPHOSPHATE], SOYBEAN OIL, ARTIFICIAL FLAVOR, OLEORESIN PAPRIKA) CONTAINS:

https://www.pdf-archive.com/2015/01/13/825558-french-toast-sticks-pinnacle/

13/01/2015 www.pdf-archive.com

BelleBarOrganic Menu 51%

RICE FLOUR, ROSEHIP, PAPAYA OIL, TURMERIC, GROUND ALMONDS Hair Masks :

https://www.pdf-archive.com/2016/04/25/bellebarorganic-menu/

25/04/2016 www.pdf-archive.com

وسایل 51%

‫ِثاس‪ ،‬ضّ‪ٛ‬ار‪ِ ،‬ثاس سیز‪ ،‬ج‪ٛ‬راب‬ ‫تست‪٘ ٝ‬اخٌٗیز ‪ٛٔ ٚ‬چیٗ‬ ‫ِ‪ٛ‬اسْ ارایطی‪ :‬سای‪ ٝ‬اتز‪ ،ٚ‬پ‪ٙ‬ىیه‪ ،‬ضذ افتاب‪ ،‬خط چطٓ‪ ،‬وزْ ٔزط‪ٛ‬ب و‪ٙٙ‬ذ‪ ٜ‬ادوّٗ تیطتز اس ‪ 011‬سی سی ٘ثاض‪ٝ‬‬ ‫و‪ ِٝٛ‬پطتی‬ ‫وتاب ‪ٞ‬ایی و‪ ٝ‬السْ ٔیط‪ٝ‬‬ ‫پت‪ ٚٛ‬تاِطت و‪ٛ‬چه تزای ر‪ٚ‬س‪ٞ‬ای ا‪َٚ‬‬ ‫ح‪ِ ، ِٝٛ‬یف‪ ،‬ضا٘‪ٔ ،ٝ‬س‪ٛ‬ان ‪ٚ ٚ‬سایُ حٕاْ‪ ،‬آی‪ ،ٝٙ‬اسپزی خ‪ٛ‬ش ت‪ ٛ‬و‪ٙٙ‬ذ‪ ٜ‬د‪ٞ‬اٖ‬ ‫چ‪ٙ‬ذتا تطماب ‪ ٚ‬دیً تزای ر‪ٚ‬س‪ٞ‬ای ا‪ ،َٚ‬چال‪ٔ ٛ‬ی‪ ٜٛ‬خ‪ٛ‬ری ا‪٘ٚ‬جا پیذا ٕ٘یط‪ٝ‬‬ ‫لزظ ‪ ٚ‬دار‪ٚ‬ی ٔجاس‬ ‫(تروفن‪ ،‬دارو ترای اسهال و دل پیچو‪ ،‬قرص سرها خىردگی‪ ،‬چسة زخن‪ ،‬پنثو‪ ،‬کرم‬ ‫سىختگی‬ ‫ویف ٔذارن ‪ ٚ‬وپی ٔذارن‪ ،‬ویف پ‪ٌ َٛ‬زد٘ی‬ ‫ویس‪ ٝ‬فزیشر س‪ ٝ‬تست‪ٝ‬‬ ‫یه ٔثذَ تزق ‪ 001‬ت‪ ۲۲1 ٝ‬تثذیُ‪ ،‬تثذیُ د‪ ٚ‬ضاخ‪ ٝ‬ایزا٘ی ت‪ ٝ‬أزیىایی‬ ‫س‪ٛ‬غاتی تزای استاد‬ ‫خ‪ٛ‬راوی‪ٟ‬ا‪:‬‬ ‫سرضه ‪ ٚ‬سعفزاٖ ‪ ،‬اجیُ ‪ٔ ٚ‬ی‪ ٜٛ‬خطه اٌز ضذ‬ ‫و‪ٙ‬سز‪ٔ ٚ‬ا‪ٞ‬ی یا خ‪ٛ‬رش تذ‪ٌٛ ٖٚ‬ضت (غذا‪ٞ‬ای دارای ٌ‪ٛ‬ضت ت‪ ٝ‬ج‪ٛ‬س ٌ‪ٛ‬ضت ‪ٞ‬ای دریایی اجاس‪ٚ ٜ‬ر‪ٚ‬د ٘ذار٘ذ)‬ ‫سثشی خطه‬ ‫چای ٘پت‪( ٖٛ‬فمط تزای ر‪ٚ‬س‪ٞ‬ای ا‪)َٚ‬‬ ‫خزٔا (تذ‪ ٖٚ‬اٌز پیذا ضذ ت‪ٟ‬تز‪ ،ٜ‬ا‪٘ٚ‬جا خزٔا ‪ٞ‬ست ‪ِٚ‬ی وٓ است‪ ‬خزٔای خ‪ٛ‬ب ‪٘ ٓٞ‬ادر‪)ٜ‬‬ ‫عزلیجات‪ٌ ٌُ ،‬ا‪ ٚ‬ستاٖ‪ِٛ ٖٛ٘ ،‬اش‪ ،‬اد‪ٚ‬ی‪٘ ،ٝ‬ثات‬ ‫وفص‪ ،‬دٔپایی حذالُ د‪ ٚ‬جفت‬ ‫س‪ٛ‬سٖ‪٘ ٬‬خ چ‪ٙ‬ذ رً٘‪ ،‬لیچی‪ٛ٘ ،‬ضت افشار‪ ٬ٍٝٙٙٔ ،‬ضارصر ‪ ٚ‬واتّ‪ٟ‬ای راتط‬ ‫لثّ‪ٕ٘ ٝ‬ا‪ ،‬لزآٖ‪ ،‬وتاب دعا‪ ،‬جا ٕ٘اس‪ٟٔ ،‬ز چ‪ٙ‬ذتا‬ ‫وزی آٖ‪ :‬چ‪ٙ‬ذ دست ِثاس‪ ،‬ویف ٔذارن‪ ،‬پ‪ِ ،َٛ‬ثاس وّفت و‪ ٝ‬ت‪ٛٞ ٛ‬اپیٕا سزد ٔیط‪ ،ٝ‬آجیُ ‪ ٚ‬وٕی خ‪ٛ‬راوی‬ ‫لٕمٕ‪ٝ‬‬ ‫و‪ٛ‬ارتز یا ‪ ۲2 ٖٕٛٞ‬س‪ٙ‬ت أزیىی ایع‪ ٝ‬اٌ‪ ٝ‬داضت‪ ٝ‬تاضیذ ٔیت‪٘ٛ‬یذ تّفٗ تش٘یذ ‪ 01 ،،‬دالری ‪ 2‬دالری ‪ ۲1‬دالری‬ ‫‪ٕٞ‬زا‪ ٜ‬داضت‪ ٝ‬تاضیذ‪،‬‬ ‫ت‪ٛ‬ی ‪ٛٞ‬ا پیٕا تزای جّ‪ٌ ٛ‬یزی اس جت ًِ ‪ٞ‬ز چی ٔیت‪٘ٛ‬یذ آب پزتماَ تخ‪ٛ‬ریذ‪ ،،‬در سزج‪ٞ‬ایی و‪ ٝ‬در وط‪ٛ‬ر‪ٞ‬ای‬ ‫ٔختّف داریذ سعی و‪ٙ‬یذ ٘‪ٛ‬ضیذ٘ی تٍیزیذ‪..‬چ‪ ٖٛ‬جّ‪ٛ‬ی جت الي ر‪ ٚ‬آب ٔی‪ٔ ٜٛ‬یٍیز‪ ..ٜ‬اٌز ٔیخ‪ٛ‬ایذ اصال تجزتص‬ ‫٘ى‪ٙ‬یذ ت‪ٛ‬ی ‪ٛٞ‬ا پیٕا حذ اوثز ‪ٞ‬ز ‪ 52‬دلیك را‪ ٜ‬تزیذ‪ ٚ .‬وط‪ ٛ‬ل‪ٛ‬س تیایذ‪،،‬‬ ‫خیّی أا وال ت‪ٛ‬ج‪ ٝ‬جّة ٘ى‪ٙ‬یذ‪،،،‬‬ ‫‪ .‬داخُ جیة چٕذ‪٘ٚ‬ات‪ ٖٛ‬دا٘‪ٞ ٝ‬ای تشري ‪ ُٞ‬اسیاب ٘طذ‪ ٜ‬لزار تذیذ‪ .‬ت‪ٛ‬ی ت‪ٙ‬ذ ‪ ٕٝٞ ُٞ‬چی ت‪ ٝ‬غیز اس ٔ‪ٛ‬اد ٔخذر‬ ‫ر‪ ٚ‬پ‪ٛ‬ضص ٔیذ‪ .ٜ‬ساِ‪ٟ‬است و‪ ٝ‬خا٘‪ٛ‬اد‪ ٗٔ ٜ‬اس ایٗ ر‪ٚ‬ش استفاد‪ٔ ٜ‬ی و‪ٙٙ‬ذ ‪ ٚ‬تٕاْ خ‪ٛ‬رض‪ٟ‬ا ‪ ٚ‬سثشی‪ٟ‬ای خ‪ٛ‬رضی ‪ٚ‬‬ ‫دالر ٔاست ‪ ٚ‬ای‪ٙ‬ا ر‪ ٚ‬راحت ‪ٚ‬ارد ٔی و‪ٙٙ‬ذ‪.‬‬ ‫ر‪ٚ‬ی تٕاْ خ‪ٛ‬راوی ‪ٞ‬ا اسٓ ا‪ٟ٘ٚ‬ا را ر‪ٚ‬ی تزچسة فارسی اٍّ٘یسی تش٘یذ‪.‬‬ ‫وعىا خشک‬ ‫‪Mint‬‬ ‫گل گاَ زبان‬ ‫‪Borage‬‬ ‫آَیشه‬ ‫‪Thymus‬‬ ‫شُید‬ ‫‪Dill‬‬ ‫زیري سبس‬ ‫‪Cumin‬‬ ‫جعفری‬ ‫‪Parsley‬‬ ‫زیري سیاي‬ ‫‪Caraway‬‬ ‫گشىیس‬ ‫‪Coriander‬‬ Fenugreek ً‫شىبلیل‬ Ginger ‫زوجبیل‬ Persicum ‫تري‬ Turmeric ً‫زردچُب‬ Dried Lime Powder ‫پُدر لیمُعماوی‬ Chili ‫فلفل قرمس‬ Raisin ‫کشمش‬ Black Pepper ‫فلفل سیاي‬ Dried Common Fig ‫اوجیر خشک‬ Cinnamon ‫دارچیه‬ Dried Mulberry ‫تُت خشک‬ Curry Spice ‫ادَیً کاری‬ Dates ‫خرما‬ Elettaria ‫ٌل‬ Sisymbrium irio ‫خاکشیر‬ Elettaria Powder ‫پُدر ٌل‬ Berberis ‫زرشک‬ Coconut Milk Powder ‫پُدر وارگیل‬ Saffron ‫زعفران‬ Garlic Powder ‫پُدر سیر‬ Brown Sugar ‫شکر قٍُي ای‬ Cinnamon ‫چُب دارچیه‬ Rock Candy ‫وبات‬ Sodium Bicarbonated ‫جُش شیریه‬ Green Tea ‫چای سبس‬ Nutmeg ‫جُز ٌىدی‬ Vanilla ‫َاویل‬ Tarragon ‫ترخُن‬ Basil ‫ریحان‬ Savory ‫مرزي‬ Sumac ‫سماق‬ Bay Leaf ُ‫برگ ب‬ Pennyroyal ً‫پُو‬ chestnuts ‫فنذق‬ mint ‫نعنا‬ pistachios ‫پستو‬ walnuts ‫گردو‬ cumin ‫زيره‬ ‫سثس‬ :dried ‫سثسی خشک‬ vegetables istachio ( ‫پستو شىر‬ salted) :-‫نثات‬ :

https://www.pdf-archive.com/2017/11/26/untitled-pdf-document-2/

26/11/2017 www.pdf-archive.com

Thai Connection Menu 49%

Sizzling chicken breast marinated with garlic, turmeric, chilli, coconut milk &

https://www.pdf-archive.com/2013/09/09/thai-connection-menu/

09/09/2013 www.pdf-archive.com

Phyto 1 49%

turmeric ‫ الكركم‬and ginger.

https://www.pdf-archive.com/2016/10/03/phyto-1/

03/10/2016 www.pdf-archive.com

Petit Paris menu lato 2017 49%

romaine lettuce, crunchy chicken, croutons, Emilgrana cheese, garlic sauce Przystawki ciepłe Hot appetizers Chrupiące sajgonki faszerowane krewetkami i warzywami, sos słodko-kwaśny, sezam 18 PLN Crispy spring rolls stuffed with shrimps and vegetables, sweet and sour sauce, sesame Jajko zielononóżki w koszulce, domowe brioszki, mus z kalafiora, oliwa truflowa 19 PLN Poached egg from Green-legged Patridge, homemade brioche, cauliflower mousse, truffle oil Pieczony camembert, mus z duszonego jabłka z kurkumą, piklowane buraki 20PLN Baked camembert, mousse of braised apples with turmeric, pickled beetroots Tartaletka z pomidorami concassé, bazylia i mozzarella gratinee, rukola, ser Emilgrana, orzeszki pinii 22 PLN Tartlet with tomatoes concassé, basil and mozzarella gratinee, rocket, Emilgrana cheese and pine nuts Tarte flambée / Flammkuchen Klasyczna:

https://www.pdf-archive.com/2017/05/08/petit-paris-menu-lato-2017/

08/05/2017 www.pdf-archive.com

MAIN RESTAURANT MENU 23 09 15 48%

£9.95    Coconut and almond roasted fresh hake, spiced turmeric potato puree, tomato Chargrilled chicken breast and crispy chorizo £11.50 o Oven baked fresh herb salmon £11.95 o Chargrilled vegetables and warm goats cheese.

https://www.pdf-archive.com/2015/09/28/main-restaurant-menu-23-09-15/

28/09/2015 www.pdf-archive.com

3a1223 854063ac91574ba587b3db66fbfe0c79 48%

saucisson sec timberdoodle (cow, vt) OYSTER POND 3 bresaola bonaparte (goat, vt) new york coomersdale (sheep, vt) lonza paisley blue (cow, vt)* sopressta cucumber-celery mignonette red onion jam, grilled crostini S TA R T E R S ARTIC CHAR CRUDO 16 celery, satsuma orange, chive ROASTED ROMANESCO 14 CRISPY CAULIFLOWER 12 roman cauliflower, green pickled mustard aioli, tahini, pickled sultana, chive, SMASHED BEETS 13 lemon, chile hazelnuts labne, harissa, pistachio, dill PORK BELLY 16 OLD MEDINA 15 wild mustard greens, radish, falafel, tahini, hummus, CHICKEN LIVER CROSTINI 9 apple mostarda, black pepper pickled persimmon, turmeric pickles, olives, pita chile vinaigrette HEIRLOOM CARROT SALAD 14 BRUSSELS SPROUTS 13 KALE SALAD 12 blood orange, red onion, feta, almond, radishes, sunflower seeds, morroccan oil cured olives, fig vinaigrette, sumac sarvecchio cheese, citronette herbs, sesame seeds MAINS MOROCCAN HARIRA 33 braised lamb shoulder, chickpeas, celery root, pommegranate, yogurt, cilantro WILD MUSHROOM PAELLA 25 hen of the woods, cremini, saffron, leeks, parsnips, BERKSHIRE PORK CHOP 28 roasted spaghetti squash, oregano, brussels sprouts leaves, thyme n'duja vinaigrette, breadcrumbs SEAFOOD TAGINE 28 clams, mussels, artic char, castlevetrano olive, NIMAN RANCH RIBEYE 45 chimichurri, confit garlic, preserved lemon, tumeric couscous roasted sweet potato PAN ROASTED COD 27 LABEL ROUGE PETITE CHICKEN 27 roasted cipollini onions, braised cannellini beans, fennel, orange, roasted shallots charred lemon, fregola, herbs SIDES 8 CRISPY FINGERLING POTATOES ROASTED CARROTS sarvecchio, scallion, agrodolce, citrus zest spiced walnut SAUTEED GREENS lemon, chili COUSCOUS currants, almond, herbs HOUSEMADE PITA BREAD 4 CHEF AYESHA J.

https://www.pdf-archive.com/2018/01/30/3a1223-854063ac91574ba587b3db66fbfe0c79/

30/01/2018 www.pdf-archive.com

PrimoMenu2017 48%

onion tossed in a lime and turmeric coconut sauce.

https://www.pdf-archive.com/2017/03/25/primomenu2017/

25/03/2017 www.pdf-archive.com

essential items for travelling to usa 48%

‫ﻟﻳﯾﺳﺕت ﻭوﺳﺎﻳﯾﻝل ﻣﻭوﺭرﺩد ﻧﻳﯾﺎﺯز‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺍاﺩد ﺧﻮﺭرﺍاﮐﯽ‪:‬‬ ‫ﺳﺑﺯزﯼی ﺧﺷﮏ‪ :‬ﺷﻭوﻳﯾﺩد‪ /‬ﮐﻭوﮐﻭو‪/‬ﻗﺭرﻣﻪﮫ ﺳﺑﺯزﯼی‬ ‫ﺧﺎﮐﺷﻳﯾﺭر‬ ‫ﻟﻭوﺍاﺷﮏ‬ ‫ﺯزﺭرﺷﮏ‬ ‫ﺍاﺩدﻭوﻳﯾﻪﮫ ﺟﺎﺕت‪ ) :‬ﻓﻠﻔﻝل‪ /‬ﺩدﺍاﺭرﭼﻳﯾﻥن‪/‬ﻧﻣﮏ‪/‬ﺯزﺭرﺩدﭼﻭوﺑﻪﮫ(‬ ‫ﺧﺷﮑﺑﺎﺭر) ﺍاﺟﻳﯾﻝل(‬ ‫ﺍاﻟﻭو‬ ‫ﺑﺭرﮔﻪﮫ ﯼی ﺯزﺭرﺩدﺍاﻟﻭو‬ ‫ﺧﺭرﻣﺎ) ﺧﻭوﺑﺵش ﺍاﻭوﻧﺟﺎ ﭘﻳﯾﺩدﺍا ﻧﻣﻳﯾﺷﻪﮫ(‬ ‫ﺭرﺏب ﺍاﻧﺎﺭر‬ ‫ﻗﻧﺩد‬ ‫ﮐﺷﻣﺵش ﭘﻠﻭوﻳﯾﯽ‬ ‫ﮔﺯز‬ ‫ﻣﻐﺯز ﮔﺭرﺩدﻭو‬ ‫ﻣﻭوﻳﯾﺯز‬ ‫ﺳﻭوﻫﮬﮪھﺎﻥن‬ ‫ﮔﻠﭘﺭر‬ ‫ﮐﺷﮏ ﺧﺷﮏ‬ ‫ﭘﻳﯾﺎﺯز ﺧﺷﮏ‬ ‫ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎﯼی ﮔﻳﯾﺎﻫﮬﮪھﯽ‪ :‬ﮔﻝل ﮔﺎﻭوﺯزﺑﺎﻥن ﺳﻧﺑﻝل ﺍاﻟﻁطﻳﯾﺏب‬ ‫ﻧﺑﺎﺕت ) ﮐﻳﯾﻔﻳﯾﺕت ﺷﻭوﻥن ﻣﺛﻝل ﺍاﻳﯾﺭرﺍاﻥن ﻧﻳﯾﺳﺕت ﻭو ﺑﻪﮫ ﻣﺭرﺍاﺗﺏب ﻫﮬﮪھﻡم ﮔﺭرﻭوﻥن ﺗﺭرﻩه(‬ ‫ﻏﻭوﺭرﻩه ﺧﺷﮏ ﻳﯾﺎ ﭘﻭوﺩدﺭر ﻏﻭوﺭرﻩه) ﺷﻬﮭﺭرﻭوﻧﺩد ﺩدﺍاﺭرﻩه‪..‬ﻣﺎﺭرﮎک ﮔﻠﻬﮭﺎ(‬ ‫ﮔﺭرﺩد ﻟﻳﯾﻣﻭو ﻋﻣﺎﻧﯽ‪):‬ﻟﻳﯾﻣﻭو ﻋﻣﺎﻧﯽ ﺩدﺭرﺳﺗﻪﮫ ﻧﺑﺎﺷﻪﮫ(‬ ‫ﺯزﻋﻔﺭرﺍاﻥن ﺳﺎﻳﯾﻳﯾﺩدﻩه)ﺑﮕﻳﯾﺩد ‪ spice‬ﻋﻪﮫ(‬ ‫ﻣﻳﯾﻭوﻩه ﺧﺷﮏ ﺑﻳﯾﺎﺭرﻳﯾﻥن) ﻣﻳﯾﻭوﻩه ﮔﺭرﻭوﻧﻪﮫ ﻭو ﻣﻣﮑﻧﻪﮫ ﻣﺻﺭرﻑف ﻣﻳﯾﻭوﻩه ﺗﻭوﻥن ﻧﺳﺑﺕت ﺑﻪﮫ ﺍاﻳﯾﺭرﺍاﻥن ﺑﻳﯾﺎﺩد ﭘﺎﻳﯾﻳﯾﻥن(‬ ‫ﻋﺭرﻗﻳﯾﺟﺎﺕت ‪ :‬ﻋﺭرﻕق ﻧﻌﻧﺎ‪/‬ﮔﻼﺏب‬ ‫ﻳﯾﮏ ﺑﺳﺗﻪﮫ ﭼﺎﯼی ﮐﻳﯾﺳﻪﮫ ﺍاﯼی‬ ‫ﭼﺎﯼی ﺑﻪﮫ ﺍاﻧﺩدﺍاﺯزﻩه ﻣﺻﺭرﻑف ﭼﻧﺩد ﻫﮬﮪھﻔﺗﻪﮫ ﺍاﻭوﻟﺗﻭوﻥن ﺑﻳﯾﺎﺭرﻳﯾﻥن)ﺍاﻳﯾﻧﺟﺎ ﺭرﺍاﺣﺕت ﭘﻳﯾﺩدﺍا ﻣﻳﯾﺷﻪﮫ(‬ ‫ﻧﮑﺎﺕت‪:‬‬ ‫⊗‬ ‫⊗‬ ‫⊗‬ ‫⊗‬ ‫⊗‬ ‫ﺁآﻭوﺭرﺩدﻥن ﻫﮬﮪھﺭرﮔﻭوﻧﻪﮫ ﻣﺣﺻﻭوﻻﺕت ﮐﺷﺎﻭوﺭرﺯزﯼی ﮐﻪﮫ ﺍاﺣﺗﻣﺎﻝل ﻭوﺍاﺭرﺩد ﮐﺭرﺩدﻥن ﺍاﻓﺕت ﻳﯾﺎ ﺑﻳﯾﻣﺎﺭرﯼی ﺑﻪﮫ ﺍاﻣﺭرﻳﯾﮑﺎ ﺭرﻭو ﺩدﺍاﺷﺗﻪﮫ‬ ‫ﺑﺎﺷﻪﮫ ﻣﻣﻧﻭوﻉع ﻫﮬﮪھﺳﺕت‪ .‬ﻣﺛﻝل‪ :‬ﮔﻭوﺷﺕت‪ /‬ﺧﺎﮎک‪ /‬ﺩدﺍاﻧﻪﮫ ﻫﮬﮪھﺎﯼی ﮔﻳﯾﺎﻫﮬﮪھﯽ ﻣﻳﯾﻭوﻩه ﻭو ﺳﺑﺯزﻳﯾﺟﺎﺕت ﺗﺎﺯزﻩه‬ ‫ﺣﺑﻭوﺑﺎﺕت ﻧﻳﯾﺎﻭوﺭرﻳﯾﺩد‪ .‬ﺍاﺟﺎﺯزﻩه ﻧﻣﯽ ﺩدﻫﮬﮪھﻧﺩد ﭼﻭوﻥن ﻣﺎﻧﻧﺩد ﺗﺧﻡم ﮔﻳﯾﺎﻩه ﻫﮬﮪھﺳﺕت ﻭو ﺳﺑﺯز ﻣﻳﯾﺷﻪﮫ‪.‬‬ ‫ﮐﻧﺳﺭرﻭو ﻏﺫذﺍا ﺍاﺟﺎﺯزﻩه ﻧﻣﯽ ﺩدﻫﮬﮪھﻧﺩد‪) .‬ﺑﮕﻳﯾﺭر ﻧﮕﻳﯾﺭر ﺩدﺍاﺭرﻩه ﺭرﻳﯾﺳﮏ ﻧﮑﻥن(‬ ‫ﺗﺧﻣﻪﮫ ﮐﺩدﻭو ﺍاﺻﻼ‬ ‫ﺑﺭرﻧﺞ ﺍاﺻﻼ‬ ‫ﺑﻪﮫ ﺟﺎﯼی ﺧﺷﮑﺑﺎﺭر ﺍاﺿﺎﻓﯽ‪ ،٬‬ﺯزﻋﻔﺭرﺍاﻥن‪ ،٬‬ﻧﺑﺎﺕت ﺯزﻋﻔﺭرﺍاﻧﯽ‪ ،٬‬ﭼﺎﻳﯾﯽ‪ ،٬‬ﻟﻭوﺍاﺷﮏ‪ ،٬‬ﮔﺯز‪ ،٬‬ﺳﻭوﻫﮬﮪھﺎﻥن ﻭو ﭘﻭوﻟﮑﯽ ﺍاﺻﻔﻬﮭﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﺳﺗﻪﮫ ﺑﻪﮫ ﻣﻳﯾﻠﺗﻭوﻥن ﺑﻳﯾﺎﺭرﻳﯾﻥن ﮐﻪﮫ ﺍاﻳﯾﻧﺟﺎ ﻳﯾﺎ ﮐﻳﯾﻔﻳﯾﺕت ﻧﺩدﺍاﺭرﻥن ﻳﯾﺎ ﺧﻳﯾﻠﯽ ﮔﺭرﻭوﻧﻪﮫ )ﺍاﻫﮬﮪھﻝل ﻫﮬﮪھﺭر ﮐﺩدﻭوﻡم ﮐﻪﮫ ﻫﮬﮪھﺳﺗﻳﯾﻥن‪ ،٬‬ﺍاﻭوﻧﻡم ﮐﻡم ﮐﻪﮫ‬ ‫ﺯزﺣﻣﺕت ﺑﻳﯾﺧﻭوﺩد ﻧﺷﻪﮫ(‬ ‫‪  ‬ﻧﻌﻧﺎ ﺧﺷﮏ‬ ‫‪  ‬ﺁآﻭوﻳﯾﺷﻥن‬ ‫‪  ‬ﺯزﻳﯾﺭرﻩه ﺳﺑﺯز‬ ‫‪  ‬ﺯزﻳﯾﺭرﻩه ﺳﻳﯾﺎﻩه‬ ‫‪  ‬ﺯزﻧﺟﺑﻳﯾﻝل‬ ‫‪  ‬ﺯزﺭرﺩدﭼﻭوﺑﻪﮫ‬ ‫‪  ‬ﻓﻠﻔﻝل ﻗﺭرﻣﺯز‬ ‫‪  ‬ﻓﻠﻔﻝل ﺳﻳﯾﺎﻩه‬ ‫‪  ‬ﺩدﺍاﺭرﭼﻳﯾﻥن‬ ‫‪  ‬ﺍاﺩدﻭوﻳﯾﻪﮫ ﮐﺎﺭرﯼی‬ ‫‪  ‬ﻫﮬﮪھﻝل‬ ‫‪  ‬ﭘﻭوﺩدﺭر ﻫﮬﮪھﻝل‬ ‫‪  ‬ﭘﻭوﺩدﺭر ﻧﺎﺭرﮔﻳﯾﻝل‬ ‫‪  ‬ﭘﻭوﺩدﺭر ﺳﻳﯾﺭر‬ ‫‪  ‬ﭼﻭوﺏب ﺩدﺍاﺭرﭼﻳﯾﻥن‬ ‫‪  ‬ﺟﻭوﺵش ﺷﻳﯾﺭرﻳﯾﻥن‬ ‫‪  ‬ﺟﻭوﺯز ﻫﮬﮪھﻧﺩدﯼی‬ ‫‪  ‬ﺗﺭرﺧﻭوﻥن‬ ‫‪  ‬ﺭرﻳﯾﺣﺎﻥن‬ ‫‪  ‬ﻣﺭرﺯزﻩه‬ ‫‪  ‬ﺳﻣﺎﻕق‬ ‫‪  ‬ﺑﺭرﮒگ ﺑﻭو‬ ‫‪  ‬ﭘﻭوﻧﻪﮫ‬ ‫ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎﯼی ﻣﺘﺪﺍاﻭوﻝل‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻧﺩد‬ ‫ﺑﺗﺎﺩدﻳﯾﻥن‬ ‫ﮊژﻟﻭوﻓﻥن‬ ‫ﺭرﺍاﻧﻳﯾﺗﻳﯾﺩدﻳﯾﻥن‬ ‫ﺍاﻧﺗﯽ ﻫﮬﮪھﻳﯾﺳﺗﺎﻣﻳﯾﻥن‬ ‫ﺗﺏب ﺳﻧﺞ‬ ‫ﭘﻣﺎﺩد ﺗﺗﺭرﺍا ﺳﺎﻳﯾﮑﻠﻳﯾﻥن‬ ‫ﭼﺳﺏب ﺯزﺧﻡم‬ ‫ﭼﻧﺩد ﻧﻭوﻉع ﻣﺳﮑﻥن‬ ‫ﻗﺭرﺹص ﺑﺭرﻡم ﻫﮬﮪھﮕﺯزﻳﯾﻥن‬ ‫ﻗﺭرﺹص ﺳﺭرﻣﺎﺧﻭوﺭرﺩدﮔﯽ‬ ‫ﻗﻁطﺭرﻩه ﯼی ﺳﻳﯾﭘﺭرﻭوﻓﻠﻭوﮐﺳﺎﺳﻳﯾﻥن‬ ‫ﮔﺎﺯز ﺍاﺳﺗﺭرﻳﯾﻝل‬ ‫ﻟﻭوﺭرﺍاﺗﺎﺩدﻳﯾﻥن‬ ‫ﻳﯾﮏ ﺟﻔﺕت ﺩدﺳﺗﮑﺵش‬ ‫ﻳﯾﮏ ﻋﺩدﺩد ﻣﺎﺳﮏ‬ ‫ﺍاﺳﺗﺎﻣﻳﯾﻧﻭوﻓﻥن ‪ +‬ﮐﺩدﻳﯾﻳﯾﻥن‬ ‫ﺁآﻣﻭوﮐﺳﯽ ﺳﻳﯾﻠﻳﯾﻥن‬ ‫‪Mint  ‬‬ ‫‪Thymus  ‬‬ ‫‪Cumin  ‬‬ ‫‪Caraway  ‬‬ ‫‪Ginger  ‬‬ ‫‪Turmeric  ‬‬ ‫‪Chili  ‬‬ ‫‪Black  Pepper  ‬‬ ‫‪Cinnamon  ‬‬ ‫‪Curry  Spice  ‬‬ ‫‪Elettaria  ‬‬ ‫‪Elettaria  Powder  ‬‬ ‫‪Coconut  Milk  Powder  ‬‬ ‫‪Garlic  Powder  ‬‬ ‫‪Cinnamon  ‬‬ ‫‪Sodium  Bicarbonated  ‬‬ ‫‪Nutmeg  ‬‬ ‫‪Tarragon  ‬‬ ‫‪Basil  ‬‬ ‫‪Savory  ‬‬ ‫‪Sumac  ‬‬ ‫‪Bay  Leaf  ‬‬ ‫‪Pennyroyal  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬ﮔﻝل ﮔﺎﻭو ﺯزﺑﺎﻥن‬ ‫‪  ‬ﺷﻭوﻳﯾﺩد‬ ‫‪  ‬ﺟﻌﻔﺭرﯼی‬ ‫‪  ‬ﮔﺷﻧﻳﯾﺯز‬ ‫‪  ‬ﺷﻧﺑﻠﻳﯾﻠﻪﮫ‬ ‫‪  ‬ﺗﺭرﻩه‬ ‫‪  ‬ﭘﻭوﺩدﺭر ﻟﻳﯾﻣﻭوﻋﻣﺎﻧﯽ‬ ‫‪  ‬ﮐﺷﻣﺵش‬ ‫‪  ‬ﺍاﻧﺟﻳﯾﺭر ﺧﺷﮏ‬ ‫‪  ‬ﺗﻭوﺕت ﺧﺷﮏ‬ ‫‪  ‬ﺧﺭرﻣﺎ‬ ‫‪  ‬ﺧﺎﮐﺷﻳﯾﺭر‬ ‫‪  ‬ﺯزﺭرﺷﮏ‬ ‫‪  ‬ﺯزﻋﻔﺭرﺍاﻥن‬ ‫‪  ‬ﺷﮑﺭر ﻗﻬﮭﻭوﻩه ﺍاﯼی‬ ‫‪  ‬ﻧﺑﺎﺕت‬ ‫‪  ‬ﭼﺎﯼی ﺳﺑﺯز‬ ‫‪  ‬ﻭوﺍاﻧﻳﯾﻝل‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪Borage  ‬‬ ‫‪Dill  ‬‬ ‫‪Parsley  ‬‬ ‫‪Coriander  ‬‬ ‫‪Fenugreek  ‬‬ ‫‪Persicum  ‬‬ ‫‪Dried  Lime  Powder  ‬‬ ‫‪Raisin  ‬‬ ‫‪Dried  Common  Fig  ‬‬ ‫‪Dried  Mulberry  ‬‬ ‫‪Dates  ‬‬ ‫‪Sisymbrium  irio  ‬‬ ‫‪Berberis  ‬‬ ‫‪Saffron  ‬‬ ‫‪Brown  Sugar  ‬‬ ‫‪Rock  Candy  ‬‬ ‫‪Green  Tea  ‬‬ ‫‪Vanilla  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫‪  ‬‬ ‫ﭘﻧﺑﻪﮫ‬ ‫ﺩدﺍاﺭرﻭو ﺑﺭرﺍاﯼی ﺍاﺳﻬﮭﺎﻝل ﻭو ﺩدﻝل ﭘﻳﯾﭼﻪﮫ‬ ‫ﺩدﺍاﺭرﻭو ﺑﺭرﺍاﯼی ﺳﻳﯾﻧﻭوﺯزﻳﯾﺕت‬ ‫ﻗﻁطﺭرﻩه ﺑﺗﺎﻣﺗﺎﺯزﻭوﻥن‬ ‫ﭘﻧﺑﻪﮫ‬ ‫ﺩدﺳﺗﮑﺵش ﻳﯾﮑﺑﺎﺭر ﻣﺻﺭرﻑف‬ ‫ﻧﮑﺎﺕت‪:‬‬ ‫ﺩدﺍاﺭرﻭو ﻫﮬﮪھﺎﺭرﻭو ﺑﻳﯾﻥن ﭼﻣﺩدﻭوﻥن ﻫﮬﮪھﺎﺗﻭوﻥن ﭘﺧﺵش ﮐﻧﻳﯾﻥن‪.‬‬ ‫ﻟﻁطﻔﺎ ﺩدﻗﺕت ﮐﻧﻳﯾﺩد ﮐﻪﮫ ﻣﻥن ﺟﻬﮭﺕت ﺍاﻁطﻼﻉع ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎ ﺭرﺍا ﻧﺎﻡم ﺑﺭرﺩدﻡم ﻭو ﺷﻣﺎ ﺑﺎﻳﯾﺩد ﺑﺎ ﭘﺯزﺷﮏ ﻣﺷﻭوﺭرﺕت ﮐﻧﻳﯾﺩد ﻭو ﻣﻭوﺍاﺭرﺩد‬ ‫ﺍاﺳﺗﻔﺎﺩدﻩه ﻭو ﻋﻭوﺍاﺭرﺽض ﺟﺎﻧﺑﯽ ﺩدﺍاﺭرﻭو ﻫﮬﮪھﺎ ﺭرﻭو ﻳﯾﺎﺩدﺩدﺍاﺷﺕت ﮐﻧﻳﯾﺩد‪ .‬ﺑﻪﮫ ﻋﻧﻭوﺍاﻥن ﻣﺛﺎﻝل ﺧﻭوﺍاﺏب ﺁآﻭوﺭر ﺑﻭوﺩدﻥن ﻭو ‪ ....‬ﻣﻥن ﻫﮬﮪھﻡم‬ ‫ﻧﺣﻭوﻩه ﯼی ﺍاﺳﺗﻔﺎﺩدﻩه ﻭو ﻋﻭوﺍاﺭرﺽض ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎ ﺭرﺍا ﻳﯾﺎﺩدﺩدﺍاﺷﺕت ﮐﺭرﺩدﻡم‪.‬‬ ‫‪  ‬ﺷﺎﻳﯾﺩد ﺑﻪﮫ ﻧﻅظﺭر ﺧﻳﯾﻠﯽ ﻫﮬﮪھﺎ ﺍاﻳﯾﻥن ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎ ﺿﺭرﻭوﺭرﯼی ﻧﺑﺎﺷﻪﮫ ﻭو ﺑﻪﮫ ﺫذﻫﮬﮪھﻥن ﻫﮬﮪھﻣﻪﮫ ﺧﻁطﻭوﺭر ﮐﻧﻪﮫ ﮐﻪﮫ ﺩدﺭر ﺁآﻣﺭرﻳﯾﮑﺎ ﺍاﻳﯾﻥن ﺩدﺍاﺭرﻭو ﻫﮬﮪھﺎ‬ ‫ﭘﻳﯾﺩدﺍا ﻣﯽ ﺷﻪﮫ‪ .‬ﺩدﺭرﺳﺗﻪﮫ ﻭوﻟﯽ ﺑﻪﮫ ﻧﻅظﺭرﻡم ﺩدﺍاﺷﺗﻥن ﻳﯾﮏ ﺳﺭرﯼی ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎﯼی ﺍاﻭوﻟﻳﯾﻪﮫ ﺗﻭو ﺧﻭوﻧﻪﮫ ﺿﺭرﻭوﺭرﻳﯾﻪﮫ ﺧﺻﻭوﺻﺎ ﮐﻪﮫ ﺩدﻳﯾﮕﻪﮫ‬ ‫ﺍاﻋﺿﺎﯼی ﺧﺎﻧﻭوﺍاﺩدﻩه ﺩدﺭر ﻣﻭوﺍاﻗﻊ ﺑﻳﯾﻣﺎﺭرﯼی ﺩدﺭر ﮐﻧﺎﺭرﻣﻭوﻥن ﻧﻳﯾﺳﺗﻧﺩد ﺗﺎ ﮐﻣﮑﻣﻭوﻥن ﮐﻧﻧﺩد‪.‬‬ ‫⊗ ﺍاﺣﺗﻣﺎﻝل ﺍاﻳﯾﻧﮑﻪﮫ ﺗﻭو ﻓﺭرﻭوﺩدﮔﺎﻩه ﺑﻪﮫ ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎ ﺍاﻳﯾﺭرﺍاﺩد ﺑﮕﻳﯾﺭرﻥن ﻫﮬﮪھﺳﺕت ‪ .‬ﻣﻥن ﻧﺳﺧﻪﮫ ﯼی ﺩدﮐﺗﺭر ﻫﮬﮪھﻡم ﺩدﺭر ﺟﻌﺑﻪﮫ ﯼی ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎ‬ ‫ﮔﺫذﺍاﺷﺗﻡم ﮐﻪﮫ ﺍاﮔﻪﮫ ﺧﺩدﺍاﯼی ﻧﮑﺭرﺩدﻩه ﺗﻭو ﻓﺭرﻭوﺩدﮔﺎﻩه ﺁآﻣﺭرﻳﯾﮑﺎ ﺍاﻳﯾﺭرﺍاﺩد ﮔﺭرﻓﺗﻥن ﺑﻬﮭﺷﻭوﻥن ﻧﺷﻭوﻥن ﺑﺩدﻡم ﻭو ﺧﻭوﺷﺑﺧﺗﺎﻧﻪﮫ ﮐﻪﮫ ﻣﺷﮑﻠﯽ‬ ‫ﭘﻳﯾﺵش ﻧﻳﯾﻭوﻣﺩد‪ .‬ﭘﺱس ﺍاﻳﯾﻥن ﻧﮑﺗﻪﮫ ﺭرﻭو ﺩدﺭر ﻧﻅظﺭر ﺑﮕﻳﯾﺭرﻳﯾﻥن‪.‬‬ ‫ﺩدﺍاﺭرﻭوﻫﮬﮪھﺎﻳﯾﯽ ﮐﻪﮫ ﺩدﺍاﺧﻝل ﻋﮑﺱس ﺯزﻳﯾﺭر ﺁآﻭوﺭرﺩدﻩه ﺷﺩدﻩه ﺭرﻭو ﻳﯾﮏ ﭘﺯزﺷﮏ ﻋﺯزﻳﯾﺯز ﺩدﺭر ﺍاﻳﯾﺎﻟﺕت ﺗﮕﺯزﺍاﺱس ﭘﻳﯾﺷﻧﻬﮭﺎﺩد ﺩدﺍاﺩدﻧﺩد ﮐﻪﮫ‬ ‫ﻫﮬﮪھﻣﺭرﺍاﻫﮬﮪھﻣﻭوﻥن ﺑﺎﺷﻪﮫ‪.‬‬ ‫ﻟﺒﺎﺱس‪:‬‬ ‫ﺩدﺳﺗﮑﺵش ﻭوﮐﻼﻩه ﺑﺭرﺍاﯼی ﺯزﻣﺳﺗﺎﻥن‬ ‫ﮐﻼﻩه ﺗﺎﺑﺳﺗﺎﻧﯽ‬ ‫ﺷﺎﻝل ﮔﺭرﺩدﻥن‬ ‫ﮐﺎﭘﺷﻥن‬ ‫ﭘﻠﻳﯾﻭوﺭر‬ ‫ﺑﺎﺭرﺍاﻧﯽ‬ ‫ﭘﻳﯾﺭرﺍاﻫﮬﮪھﻥن) ﺍاﺳﺗﻳﯾﻥن ﺑﻠﻧﺩد ﻭو ﮐﻭوﺗﺎﻩه(‬ ‫ﺗﯽ ﺷﺭرﺕت‬ ‫ﻟﺑﺎﺱس ﮔﺭرﻡم ﺗﻭو ﺧﻭوﻧﻪﮫ‬ ‫ﺑﻭوﺕت‬ ‫ﮐﻔﺵش )ﺍاﺳﭘﻭوﺭرﺕت‪/‬ﻣﺟﻠﺳﯽ‪/‬ﺻﻧﺩدﻝل(‬ ‫ﺟﻭوﺭرﺍاﺏب)ﺗﻌﺩدﺍاﺩد ﺯزﻳﯾﺎﺩد(‬ ‫ﺯزﻳﯾﺭر ﭘﻳﯾﺭرﺍاﻫﮬﮪھﻥن ﻭو ﻟﺑﺎﺱس ﺯزﻳﯾﺭر)ﺗﻌﺩدﺍاﺩد ﺯزﻳﯾﺎﺩد(‬ ‫ﺷﻠﻭوﺍاﺭر)ﻟﯽ‪/‬ﮐﺗﺎﻥن‪/‬ﭘﺎﺭرﭼﻪﮫ ﺍاﯼی‪/‬ﺷﻠﻭوﺍاﺭرﮎک(‬ ‫ﻟﺑﺎﺱس ﺗﻭوﺧﻭوﻧﻪﮫ‬ ‫ﻟﺑﺎﺱس ﻭوﺭرﺯزﺷﯽ ﻭو ﻣﺎﻳﯾﻭو‬ ‫ﻧﮑﺎﺕت ﻣﺭرﺑﻭوﻁط ﺑﻪﮫ ﭘﻭوﺷﺎﮎک‪:‬‬ ‫ﮐﺕت ﻭو ﺷﻠﻭوﺍاﺭر ﻭو ﮐﺭرﺍاﻭوﺍاﺕت ﺑﺭرﺍاﯼی ﺁآﻗﺎﻳﯾﻭوﻥن ﻳﯾﻪﮫ ﺩدﺳﺕت ﻭوﺍاﺟﺑﻪﮫ‪ .‬ﺧﺎﻧﻡم ﻫﮬﮪھﺎﻡم ﮐﺕت ﻭو ﺷﻠﻭوﺍاﺭر ﻳﯾﺎ ﮐﺕت ﻭو ﺩدﺍاﻣﻥن ﻳﯾﻪﮫ ﺩدﺳﺕت‬ ‫ﺑﻳﯾﺎﺭرﻥن‪ .‬ﮔﺭرﻭوﻧﻪﮫ ﺧﻳﯾﻠﯽ ‪L‬‬ ‫ﭘﻭوﺷﺎﮎک ﺭرﻭو ﺑﺭرﺍاﯼی ﻣﺻﺭرﻑف ﭼﻧﺩد ﻣﺎﻩه ﺍاﻭوﻟﺗﻭوﻥن ﺑﺎ ﺧﻭوﺩدﺗﻭوﻥن ﺑﻳﯾﺎﺭرﻳﯾﻥن‪ .‬ﺗﺎ ﺁآﺷﻧﺎ ﺑﺷﻳﯾﻥن ﻭو ﺑﺗﻭوﻧﻳﯾﻥن ﺍاﺯز ﺣﺭرﺍاﺝج ﻫﮬﮪھﺎ ﺑﺎ ﻗﻳﯾﻣﺕت‬ ‫ﻫﮬﮪھﺎﯼی ﺧﻭوﺏب ﺑﺧﺭرﻳﯾﻥن‬ ‫ﻣﺪﺍاﺭرﮎک ﻭو ﺍاﺳﻨﺎﺩد‪:‬‬ ‫ﻓﺭرﻡم ‪I20‬‬ ‫ﻓﺭرﻡم ‪ ) I94‬ﺍاﻳﯾﻥن ﻓﺭرﻡم ﺭرﻭو ﺗﻭو ﻫﮬﮪھﻭوﺍاﭘﻳﯾﻣﺎ ﺑﻬﮭﺗﻭوﻥن ﻣﻳﯾﺩدﻥن ﺍاﻣﺎ ﺷﻣﺎ ﻗﺑﻼ ﻳﯾﮏ ﻧﻣﻭوﻧﻪﮫ ﭘﺭر ﮐﻧﻳﯾﺩد‪ .‬ﺍاﻁطﻼﻋﺎﺗﯽ ﺷﺎﻣﻝل ﺭرﻧﮓ‬ ‫ﭼﺷﻡم ﻗﺩد ﻭوﺯزﻥن ﺗﺎﺭرﻳﯾﺦ ﺗﻭوﻟﺩد ﭘﺩدﺭر ﻭو ﻣﺎﺩدﺭر ﻭو ‪ ...‬ﺭرﻭو ﻫﮬﮪھﻡم ﻻﺯزﻡم ﺩدﺍاﺭرﻳﯾﻥن(‬ ‫ﮐﭘﯽ ﻓﺭرﻡم ‪DS160‬‬ ‫ﺁآﺩدﺭرﺱس ﻭو ﺗﻠﻔﻥن ﻣﻘﺻﺩد‬ ‫ﺑﻠﻳﯾﻁط‬ ‫ﭘﺎﺳﭘﻭوﺭرﺕت‬ ‫ﺗﻭوﺻﻳﯾﻪﮫ ﻧﺎﻣﻪﮫ ﻫﮬﮪھﺎﯼی ﺍاﺳﺎﺗﻳﯾﺩد‬ ‫ﺷﻧﺎﺳﻧﺎﻣﻪﮫ‬ ‫ﺗﺭرﺟﻣﻪﮫ ﺭرﻳﯾﺯز ﻧﻣﺭرﺍاﺕت‬ ‫ﺗﺭرﺟﻣﻪﮫ ﻣﺩدﺭرﮎک ﺗﺣﺻﻳﯾﻠﯽ‬ ‫ﻋﮑﺱس ﭘﺭرﺳﻧﻠﯽ ‪ ٣۳*۴‬ﻭو ‪۶*۴‬‬ ‫ﮐﺎﺭرﺕت ﺑﻳﯾﻥن ﺍاﻟﻣﻠﻠﯽ ﻭوﺍاﮐﺳﻥن ﻭو ‪ immunization‬ﺩدﺍاﻧﺷﮕﺎﻩه‬ ‫ﮐﺎﺭرﺕت ﻣﻠﯽ‬ ‫ﮐﭘﯽ ﻣﺩدﺍاﺭرﮎک‬ ‫ﮔﻭوﺍاﻫﮬﮪھﻳﯾﻧﺎﻣﻪﮫ‬ ‫ﻣﺩدﺍاﺭرﮎک ﭘﺫذﻳﯾﺭرﺵش ﻭو ﮐﭘﯽ‬ ‫ﻧﻘﺷﻪﮫ ﺷﻬﮭﺭر‬ ‫ﮔﻭوﺍاﻫﮬﮪھﯽ ﺍاﺷﺗﻐﺎﻝل ﺑﻪﮫ ﮐﺎﺭر‬ ‫ﺍاﺩدﺭرﺱس ﻫﮬﮪھﺎ ﺗﻠﻔﻥن ﻫﮬﮪھﺎ ﻭو ﺍاﺳﺎﻣﯽ ﻣﻭوﺭرﺩد ﻧﻳﯾﺎﺯز ﺩدﺭر ﺍاﻣﺭرﻳﯾﮑﺎ‬ ‫ﻟﻳﯾﺳﺕت ﻣﻭوﺍاﺩد ﺧﻭوﺭرﺍاﮐﯽ ﻫﮬﮪھﻣﺭرﺍاﻩه‬ ‫ﻧﮑﺎﺕت ﻣﺭرﺑﻭوﻁط ﺑﻪﮫ ﻣﺩدﺍاﺭرﮎک ﻭو ﺍاﺳﻧﺎﺩد‪:‬‬ ‫⊗ ﺑﻪﮫ ﻫﮬﮪھﻳﯾﭻ ﻋﻧﻭوﺍاﻥن ﻣﺩدﺍاﺭرﮎک ﺭرﻭو ﺗﻭوﯼی ﭼﻣﺩدﻭوﻥن ﻧﮕﺫذﺍاﺭرﻳﯾﻥن‪ .‬ﭼﻭوﻥن ﺍاﻣﮑﺎﻥن ﮔﻡم ﺷﺩدﻥن ﭼﻣﺩدﻭوﻥن ﻫﮬﮪھﺳﺕت‪.‬‬ ‫⊗ ﺷﻧﺎﺳﻧﺎﻣﻪﮫ ﻭو ﮐﺎﺭرﺕت ﻣﻠﯽ ﺍاﻳﯾﻧﺟﺎ ﺍاﺭرﺯزﺷﯽ ﻧﺩدﺍاﺭرﻩه‬ ‫ﺑﺭرﺍاﯼی ﺑﻌﺿﯽ ﺍاﻳﯾﺎﻟﺕت ﻫﮬﮪھﺎ ﮔﻭوﺍاﻫﮬﮪھﻳﯾﻧﺎﻣﻪﮫ ﻭو ﮔﻭوﺍاﻫﮬﮪھﻳﯾﻧﺎﻣﻪﮫ ﺑﻳﯾﻥن ﺍاﻟﻣﻠﻠﯽ ﺧﻭوﺏب ﻫﮬﮪھﺳﺕت‬ ‫ﻟﻮﺍاﺯزﻡم ﺍاﻟﺘﺤﺮﻳﯾﺮ ﻭو ﮐﺘﺎﺏب‪:‬‬ ‫ﺟﺎﻣﺩدﺍاﺩدﯼی‬ ‫ﭼﺳﺏب ﻣﺎﻳﯾﻊ‬ ‫ﭼﺳﺏب ﻧﻭوﺍاﺭرﯼی‬ ‫ﺧﻁط ﮐﺵش‬ ‫ﺧﻭوﺩدﮐﺎﺭر‬ ‫ﮐﺎﻏﺫذ ‪ A4‬ﻭو ﺩدﻓﺗﺭر‬ ‫ﮐﺗﺎﺏب ﻫﮬﮪھﺎﯼی ﺩدﺭرﺳﯽ‬ ‫ﺟﺯزﻭوﻩه‬ ‫ﮐﺗﺎﺏب ﻫﮬﮪھﺎﯼی ﻏﻳﯾﺭر ﺩدﺭرﺳﯽ) ﺩدﻳﯾﻭوﺍاﻥن ﺣﺎﻓﻅظ ﻭو ‪(..‬‬ ‫ﮐﺗﺎﺏب ﺍاﺷﭘﺯزﯼی‬ ‫ﻣﺎﺷﻳﯾﻥن ﺣﺳﺎﺏب‬

https://www.pdf-archive.com/2017/11/26/essential-items-for-travelling-to-usa/

26/11/2017 www.pdf-archive.com

Back Pain & You - Easy Tips for Better Health 47%

Foods like cherries, red grapes, ginger, turmeric and salmon have all been shown to raise pain tolerance, increase blood flow and lessen the effects of back pain.

https://www.pdf-archive.com/2015/02/03/back-pain-you-easy-tips-for-better-health/

03/02/2015 www.pdf-archive.com

Items 47%

‫مدارک مورد نیاز‪:‬‬ ‫‪ .1‬پاسپورت‬ ‫‪ .2‬فرم ‪ I-20‬و ‪ .I-94‬فرم ‪ I-94‬رو تو هواپيما ميدن‪ ،‬اما شما يک نمونه از قبل پر کنيد‪ .‬اطالعاتي‬ ‫شامل رنگ چشم‪ ،‬قد‪ ،‬وزن‪ ،‬تاريخ تولد پدر و مادر و ‪ ...‬رو هم الزم دارين‬ ‫‪ .3‬فرم ‪( Customs Declaration‬پيوست ‪)3‬‬ ‫‪ .4‬نامه هاي دانشگاه‬ ‫‪ .5‬شناسنامه‪ ،‬کارت ملي‪ ،‬کارت پايان خدمت‪ ،‬گواهينامه و ترجمههاي آنها‪ .‬شناسنامه و کارت ملي تون‬ ‫رو حتما ببريد چون براي تمديد مدارک الزمه‬ ‫‪ .6‬عدم سو پيشينه بين المللي درسته ‪ 3‬ماه اعتبار داره ولي از اون ور مکافاته گرفتنش‬ ‫‪ .7‬گواهينامه بين المللي‬ ‫‪ .8‬به يک نفر وکالت محضري بدهيد که کارهاي اداريتونا بتونه جاي شما انجام بده در ايران‬ ‫‪ .9‬ترجمه ريزنمرات‬ ‫‪.10‬ترجمه مدرک تحصيلي‬ ‫‪.11‬کارت واکسيناسيون بين المللي (ممکن است در آينده براي بعضي کارهاي اداري نياز شود‪).‬‬ ‫‪.12‬کپي برابر اصل مدارک شناسايي براي کارهاي اداري در ايران‬ ‫‪.13‬بليط هواپيما‬ ‫‪.14‬چند تا عکس پرسنلي محظ احتياط‬ ‫‪.15‬پول (حتما پول خرد داشته باشيد در حد ‪ 5‬دالر و ‪ 10‬دالر)‬ ‫‪.16‬نقشه شهر مورد نظر( مي توانيد از ‪ maps.google.com‬نقشه را پرينت بگيريد)‬ ‫‪.17‬آدرس ها‪ ،‬تلفن ها و اسامي مورد نياز در آمريکا‬ ‫وسایل مورد نیاز‪:‬‬ ‫‪ .1‬دندانوتانا کامل چک کنيد‬ ‫‪ .2‬چند تا کفش راحتي‬ ‫‪ .3‬لوازم بهداشتي شامل صابون‪ ،‬شامپو‪ ،‬مسواک‪ ،‬خمير دندان‪ ،‬حوله و عطر و اسپري‬ ‫‪ .4‬ناخن گير‪ ،‬نخ و سوزن‪.‬‬ ‫‪Headset .5‬‬ ‫‪ .6‬مداد و خودکار و پاک کن و تراش و کاغذ و دفتر (لوازم التحرير)‬ ‫‪ .7‬چند دست شلوار و چند دست پيراهن‬ ‫‪ .8‬لباس زير‬ ‫‪ .9‬شانه و آينه‬ ‫‪.10‬لباس کافي براي ‪ 2‬تا ‪ 3‬روز‬ ‫‪.11‬به اندازه مصرف يک هفته غذاي آماده‪.‬‬ ‫‪.12‬کفش گرم‬ ‫‪.13‬قفل کوچک‬ ‫‪.14‬زعفرون و زيره و دارچين و ‪...‬‬ ‫‪.15‬چوب ماهيگيري‬ ‫‪.16‬عينک آفتابي‬ ‫‪.17‬نبات اونجا گرونه‬ ‫‪.18‬سفره‬ ‫‪.19‬در باز کن‬ ‫‪.20‬کيسه فريزر‬ ‫‪.21‬کبريت‬ ‫‪.22‬کيف ‪ -‬کوله‬ ‫‪.23‬کيف پاسپورتي‬ ‫‪.24‬تبديل برق ‪ +‬سيمهاي رابط ازجمله ‪HDMI, AUX, USB...‬‬ ‫‪.25‬يه دست پيچ گوشتي و يه آچار فرانسه کوچيک‬ ‫‪.26‬سوغاتي براي استاد و سايرين‬ ‫‪.27‬مالفه‪ ،‬حوله‪ ،‬پتوي سفري‬ ‫‪.28‬يکم دارو و در صورت امکان با نسخه پزشک‬ ‫‪.29‬قابلمه ماهيتابه ‪ +‬ليوان و بشقاب و کارد و چنگال و قاشق‬ ‫‪.30‬آفتابه يا آب پاش يا ‪...‬‬ ‫ ترجمه برخی از مواد خوراکی‬:‫پیوست الف‬ Borage ‫گل گاو زبان‬ Mint ‫نعنا خشک‬ Dill ‫شويد‬ Thymus ‫آويشن‬ Parsley ‫جعفري‬ Cumin ‫زيره سبز‬ Coriander ‫گشنيز‬ Caraway ‫زيره سياه‬ Fenugreek ‫شنبليله‬ Ginger ‫زنجبيل‬ Persicum ‫تره‬ Turmeric ‫زردچوبه‬ Dried Lime Powder ‫پودر ليموعماني‬ Chili ‫فلفل قرمز‬ Raisin ‫کشمش‬ Black Pepper ‫فلفل سياه‬ Dried Common Fig ‫انجير خشک‬ Cinnamon ‫دارچين‬ Dried Mulberry ‫توت خشک‬ Curry Spice ‫ادويه کاري‬ Dates ‫خرما‬ cardamomum or Elettaria ‫هل‬ Sisymbrium irio ‫خاکشير‬ Elettaria Powder ‫پودر هل‬ Berberis ‫زرشک‬ Coconut Milk Powder ‫پودر نارگيل‬ Saffron ‫زعفران‬ Garlic Powder ‫پودر سير‬ Brown Sugar ‫شکر قهوه اي‬ Cinnamon ‫چوب دارچين‬ Rock Candy ‫نبات‬ Sodium Bicarbonated ‫جوش شيرين‬ Green Tea ‫چاي سبز‬ Nutmeg ‫جوز هندي‬ Vanilla ‫وانيل‬ Tarragon ‫ترخون‬ Pennyroyal ‫پونه‬ Basil ‫ريحان‬ Bay Leaf ‫برگ بو‬ Savory ‫مرزه‬ Sumac ‫سماق‬ )‫ وسایل ممنوعه و مجاز در پرواز (جزییات بیشتر در لینک زیر‬:‫پیوست ب‬ https://www.tsa.gov/travel/security-screening/prohibited-items CBP Form 6059B English (Sample Watermark) :‫پیوست ج‬ This Space For Offical Use Only Customs Declaration FORM APPROVED OMB NO.

https://www.pdf-archive.com/2017/11/26/items/

26/11/2017 www.pdf-archive.com

A5 Booklet 42%

brazil nuts) 9.00 Detox Green grapefruit, lemon, kale, parsley, coriander, ginger, turmeric Not for the faint hearted!

https://www.pdf-archive.com/2013/09/11/a5-booklet/

11/09/2013 www.pdf-archive.com

DOC-20170618-WA0001 42%

Asaefoetida a pinch Mustard seeds 1 tsp Sesame oil 2 tbsp Method Cook the rice with required salt and a pinch of turmeric powder and keep aside.

https://www.pdf-archive.com/2017/06/18/doc-20170618-wa0001/

18/06/2017 www.pdf-archive.com

menù-primavera2017 42%

Antipasti Antipasti Appetizers | Entrées | Vorspeisen Appetizers | Entrées | Vorspeisen I I Antipasto misto di pesce Mix fish appetizer Hors d’oeuvre de poisson Gemischte meeresfrüchte vorspeise € 22,00 Filetto di sgombro in saor e dadolata di mela verde con polentina morbida mackerel fish in onion marinated with vinegar and green apple served with soft polenta Maquerau marinées à l’oignon et vinaigre avec pomme vert servi avec polenta Makrele mit zwiebeln und essig mariniert mit grunen apfel serviert mit polenta € 15,00 Bigné nero con baccalà mantecato e crema di porri Cod fish served in a black bigne with leeks cream Bigne noir avec brandade de morue servi avec creme de poireaux Baccala’ mit lauch creme serviert € 15,00 Gamberi avvolti nella pancetta con crema di zucchine fave e involtino di zucchina alla spuma di caprino Grilled prawns with bacon served with zucchini cream string beans and caprino cheese Gambas grillè avec bacon creme de courgette feves et mousse de fromage de chevre Gegrillt garnelen mit zucchini kreme saubohnen und kase mousse € 15,00 Pesce del giorno marinato servito con insalata riccia lime e mandorle tostate Fish of the day marinated served with salad lime and toasted almonds Poisson du jour marinè servis avec salad citron vert et amandes Noci di capesante su specchio di carote e curcuma con granella di pistacchio Grilled scallops on carrots cream and turmeric with pistachios Coquilles saint-jacques sur creme de carottes e curcuma avec pistaches Jakobsmuscheln mit karoten und kurkuma creme und pistazien € 20,00 Saltata di cozze e vongole Sauteed mussels and clams Moules et les palourdes sautées Sautierte miesmuscheln und muscheln € 15,00 Burratina con insalata di asparagi e tuorlo affumicato Burrata with asparagus and smoked egg yolk Burrata avec asperge et jaune d ‘œuf fume Burrata mit spargel und eigelb gerauchert € 15,00 Carpaccio di vitello, citronette e valeriana con salsa tartara Veal carpaccio with tartara sauce Carpaccio de veau avec citronette salad e sauce tartara Kalbs carpaccio mit tartara sauce € 18,00 Marinierten fisch des tages mit salat limette und mandel € 15,00 Pane e coperto | Bread and cover | Pain et couvert | Brot und gedeck € 2.00 Pane e coperto | Bread and cover | Pain et couvert | Brot und gedeck € 2.00 Primi Piatti Primi Piatti First courses | Premiers cours | Vorspeisen First courses | Premiers cours | Vorspeisen II II Spaghettoni fatti in casa con seppie al nero Gnocchi di patate e noci fatti in casa con ragu d’anatra in bianco Home made spaghetti with cuttlefish in black sauce Walnutsgnocchi with duck ragu Spaghetti maison avec seiches noir Gnocchi de patate et noix avec ragout de canard Spaghetti mit tintenfische in schwarz sause Walnussegnocchi mit ente ragu € 15.00 € 15.00 Tagliatelle nere fatte in casa con asparagi bianchi e verdi e cappesante Pasticcio del giorno Taglietelle with scallops and asparagus Lasagna of the day Tagliatelle avec asperge et coquille saint jacque Lasagne de la journée Tagliatelle mit jacobsmuscheln und spargel Lasagne des tages € 16.00 € 15.00 Reginette fatte in casa alle verdurine di stagione e ricotta salata Zuppa del giorno Reginette with mixed vegetable and dry ricotta Soup of the day Reginette avec legumes et ricotta salè Soupe du jour Reginette mit gemuse und gesalzen ricotta Tages suppe € 15.00 € 13.00 Risi bisi e scampi (min per due persone) Ravioli del giorno Risotto with schrimps and peas (min per 2 person) Homemade ravioli of the day Risotto avec crevettes et petits pois (min pour 2 personne) Ravioli maison du jour Risotto mit scampi und erbsen (min fur 2 personen) Tages ravioli € 17.00 Per pers.

https://www.pdf-archive.com/2017/05/16/menu-primavera2017/

16/05/2017 www.pdf-archive.com

high fiber foods 41%

January 16, 2015 20:50 EST Fiber, total dietary(g) Value Per NDB_No Description 20015 Corn bran, crude 79.00 42281 Gums, seed gums (includes locust bean, guar) 77.30 11988 Fungi, Cloud ears, dried 70.10 02015 Spices, curry powder 53.20 02010 Spices, cinnamon, ground 53.10 08244 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE Bran Cereal 47.50 02039 Spices, savory, ground 45.70 20077 Wheat bran, crude 42.80 02036 Spices, rosemary, dried 42.60 02027 Spices, oregano, dried 42.50 08005 Cereals ready-to-eat, KELLOGG, KELLOGG'S ALL-BRAN BRAN BUDS 42.50 02013 Spices, coriander seed 41.90 08363 Cereals ready-to-eat, SUN COUNTRY, KRETSCHMER Toasted Wheat Bran 41.30 02023 Spices, marjoram, dried 40.30 02038 Spices, sage, ground 40.30 02018 Spices, fennel seed 39.80 16055 Carob flour 39.80 08651 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE 80 Calories, Honey Squares 38.50 02005 Spices, caraway seed 38.00 02003 Spices, basil, dried 37.70 14068 Beverages, KELLOGG'S SPECIAL K20, protein water mix 37.50 02042 Spices, thyme, dried 37.00 19165 Cocoa, dry powder, unsweetened 37.00 31019 Seaweed, Canadian Cultivated EMI-TSUNOMATA, dry 36.70 08669 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE 80 Calories, Chocolate Squares 35.20 02028 Spices, paprika 34.90 02009 Spices, chili powder 34.80 12006 Seeds, chia seeds, dried 34.40 02011 Spices, cloves, ground 33.90 USDA National Nutrient Database for Standard Reference Release 27 January 16, 2015 20:50 EST Page 2 of 218 Fiber, total dietary(g) Value Per NDB_No Description 19860 Cocoa, dry powder, hi-fat or breakfast, processed with alkali 33.90 11625 Parsley, freeze-dried 32.70 02066 Spearmint, dried 29.80 19166 Cocoa, dry powder, unsweetened, processed with alkali 29.80 19859 Cocoa, dry powder, hi-fat or breakfast, plain 29.80 08001 Cereals ready-to-eat, KELLOGG, KELLOGG'S ALL-BRAN Original 29.30 11962 Peppers, hot chile, sun-dried 28.70 02006 Spices, cardamom 28.00 08611 Cereals ready-to-eat, KELLOGG's FIBERPLUS Cinnamon Oat Crunch 28.00 12220 Seeds, flaxseed 27.30 02031 Spices, pepper, red or cayenne 27.20 18375 Leavening agents, yeast, baker's, active dry 26.90 11982 Peppers, pasilla, dried 26.80 02029 Spices, parsley, dried 26.70 02004 Spices, bay leaf 26.30 02032 Spices, pepper, white 26.20 11615 Chives, freeze-dried 26.20 16135 Winged beans, mature seeds, raw 25.90 16067 Hyacinth beans, mature seeds, raw 25.60 16085 Peas, green, split, mature seeds, raw 25.50 02030 Spices, pepper, black 25.30 16022 Beans, french, mature seeds, raw 25.20 16047 Beans, yellow, mature seeds, raw 25.10 16052 Broadbeans (fava beans), mature seeds, raw 25.00 16027 Beans, kidney, all types, mature seeds, raw 24.90 16030 Beans, kidney, california red, mature seeds, raw 24.90 16035 Beans, kidney, royal red, mature seeds, raw 24.90 16045 Beans, small white, mature seeds, raw 24.90 16019 Beans, cranberry (roman), mature seeds, raw 24.70 02019 Spices, fenugreek seed 24.60 35203 Rose Hips, wild (Northern Plains Indians) 24.10 11432 Radishes, oriental, dried 23.90 20063 Rye flour, dark 23.80 11683 Carrot, dehydrated 23.60 14236 Coffee substitute, cereal grain beverage, powder 23.30 18226 Crackers, rye, wafers, plain 22.90 USDA National Nutrient Database for Standard Reference Release 27 January 16, 2015 20:50 EST Page 3 of 218 Fiber, total dietary(g) Value Per NDB_No Description 02043 Spices, turmeric, ground 22.70 25045 Formulated bar, high fiber, chewy, oats and chocolate 22.50 08688 Cereals, QUAKER, Instant Oatmeal, Cinnamon Swirl, high fiber 22.30 08390 Cereals ready-to-eat, KASHI GOOD FRIENDS 21.70 02001 Spices, allspice, ground 21.60 11978 Peppers, ancho, dried 21.60 11634 Peppers, sweet, green, freeze-dried 21.30 11931 Peppers, sweet, red, freeze-dried 21.30 02016 Spices, dill seed 21.10 20060 Rice bran, crude 21.00 18227 Crackers, rye, wafers, seasoned 20.90 02025 Spices, nutmeg, ground 20.80 16074 Lima beans, thin seeded (baby), mature seeds, raw 20.60 35183 Corn, dried, yellow (Northern Plains Indians) 20.50 08435 Cereals ready-to-eat, UNCLE SAM CEREAL 20.30 02022 Spices, mace, ground 20.20 16024 Beans, great northern, mature seeds, raw 20.20 08393 Cereals ready-to-eat, KASHI GOLEAN 20.10 19171 Cocoa, dry powder, unsweetened, HERSHEY'S European Style Cocoa 20.00 35204 Chokecherries, raw, pitted (Northern Plains Indians) 20.00 28220 MURRAY, SUGAR FREE, Chocolate Bites Cookies 19.60 02033 Spices, poppy seed 19.50 08598 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE, HONEY CLUSTERS 19.20 35232 Wocas, dried seeds, Oregon, yellow pond lily (Klamath) 19.20 08596 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE, Caramel Delight 19.10 16071 Lima beans, large, mature seeds, raw 19.00 08608 Cereals ready-to-eat, KASHI Berry Blossom 18.90 16076 Lupins, mature seeds, raw 18.90 02073 PACE, Dry Taco Seasoning Mix 18.80 08562 Cereals, KASHI GO LEAN Hot Cereal, Creamy TRULY VANILLA, dry 18.50 08657 Cereals ready-to-eat, BARBARA'S PUFFINS, original 18.50 12163 Seeds, pumpkin and squash seeds, whole, roasted, without salt 18.40 12663 Seeds, pumpkin and squash seeds, whole, roasted, with salt added 18.40 08029 Cereals ready-to-eat, POST Bran Flakes 18.30 16083 Mungo beans, mature seeds, raw 18.30 08599 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE, RAISIN BRAN CLUSTERS 18.20 USDA National Nutrient Database for Standard Reference Release 27 January 16, 2015 20:50 EST Page 4 of 218 Fiber, total dietary(g) Value Per NDB_No Description 08668 Cereals ready-to-eat, GENERAL MILLS, FIBER ONE, Nutty Clusters &

https://www.pdf-archive.com/2015/03/02/high-fiber-foods/

02/03/2015 www.pdf-archive.com

Brandon May Freelance Writer CV 41%

A Retrospective Cohort on Self-Reported Efficacy and Tolerability) and the other was a systematic review on turmeric (Viable Bacteria of Colony-Forming Units (CFUs) in Dietary Supplements:

https://www.pdf-archive.com/2016/04/11/brandon-may-freelance-writer-cv/

11/04/2016 www.pdf-archive.com