TORAH DE YHWH HEBREO ESPAÑOL .pdf

File information


Original filename: TORAH-DE YHWH HEBREO-ESPAÑOL.pdf
Title: Microsoft Word - Latest Complete RSTNE Spanish Bible Master Copy 5992.doc
Author: MJ

This PDF 1.3 document has been generated by PScript5.dll Version 5.2 / GPL Ghostscript 8.64, and has been sent on pdf-archive.com on 02/04/2017 at 08:55, from IP address 5.29.x.x. The current document download page has been viewed 7893 times.
File size: 8.9 MB (851 pages).
Privacy: public file


Download original PDF file


TORAH-DE YHWH HEBREO-ESPAÑOL.pdf (PDF, 8.9 MB)


Share on social networks



Link to this file download page



Document preview


LAS ESCRITURAS DE RESTAURACIÓN
EDICIÓN DEL NOMBRE VERDADERO

ie,nv ktrah og ka asuev hc,hf
Las Escrituras Apartadas
De La Nación De Yisrael En Restauración
Con Un Contenido Tanto de la Tanaj y el Brit Renovado
La Primera Edición en Español
Traducida de la Tercera Edición Actualizada en Inglés

LAS ESCRITURAS DE RESTAURACIÓN
EDICIÓN DEL NOMBRE VERDADERO

ie,nv ktrah og ka asuev hc,hf
Las Escrituras Apartadas De La Nación De Yisrael En Restauración
Con Un Contenido Tanto de la Tanaj y el Brit Renovado
La Primera Edición en Español
Traducida De La Tercera Edición Actualizada en Inglés
Supervisión Escritural y Administración Doctrinal
Por El RAMYK
Rabí Moshe Yosef Koniuchowsky
Editorial Sus Brazos A Yisrael

North Miami Beach, Florida – 2010
Año Hebreo 5992 Desde La Creación

Las Escrituras de Restauración Edición Del Nombre Verdadero
La Primera Edición en Español
Traducida de la Tercera Edición Actualizada en Inglés
www.restorationscriptures.org
Copyright © 2010
Año Hebreo 5992 Desde La Creación
Editorial Sus Brazos A Yisrael

Permiso para reproducir en cualquier forma tiene que conseguirse por escrito del editor.
www.restorationscriptures.org
www.yourarmstoisrael.org
info@yourarmstoisrael.org

Para solicitar copias adicionales contáctenos en línea o escríba a:
Editorial YATI
7378 W. Atlantic Blvd. #112, Margate, FL. 33063
Tel: 1-305-868-8787
Fax: 1-954-971-7263
ISBN #
Impreso en Estados Unidos de América
La Editorial YATI extiende un todah rabah (gracias) de lev a todos aquellos que dieron de su tiempo,
esfuerzo y talentos, para hacer realidad esta tan especial herramienta de los tiempos finales. Que
YHWH les conceda favor especial en la chayim y en moradas eternas. Para ser un Distribuidor de
Lighthouse para precios al por mayor, o necesidades de distribución: por favor visite nuestra página
web: www.restorationscriptures.org – La Editorial YATI invita a todos nuestros javerim y estudiantes
de la palabra de YHWH a escribirnos en relación a cualquier tipo de errores gramaticales u
ortográficos que encuentren. Nosotros entonces haremos las correcciones para futuras ediciones.
Escríbanos a: info@yourarmstoisrael.org, o:
Editorial YATI-YATI Publishing
7378 W. Atlantic Blvd. #112, Margate, Florida 33063;
Tel:1-305-868-8787; Fax:1-954-971-7263

Yirmeyahu-Jeremías 31:31-37
‫נה ימים באים נאם־יהוה וכרתי את־בית יׂשראל ואת־בית יהודה ברית חדׁשה׃ לא כברית אׁשר כרתי את־אבותם ביום החזיקי‬
‫בידם להוציאם מארץ מצרים אׁשר־המה הפרו את־בריתי ואנכי בעלתי בם נאם־יהוה׃כי זאת הברית אׁשר אכרת את־בית יׂשראל‬
‫אחרי הימים ההם נאם־יהוה נתתי את־תורתי בקרבם ועל־לבם אכתבנה והייתי להם לאלהים והמה יהיו־לי לעם׃ולא ילמדו עוד‬
‫איׁש את־רעהו ואיׁש את־אחיו לאמר דעו את־יהוה כי־כולם ידעו אותי למקטנם ועד־גדולם נאם־יהוה כי אסלח לעונם ולחטאתם‬
‫לא אזכר־עוד׃ כה אמר יהוה נתן ׁשמׁש לאור יומם חקת ירח וכוכבים לאור לילה רגע הים ויהמו גליו יהוה צבאות ׁשמו׃ אם־ימׁשו‬
‫החקים האלה מלפני נאם־יהוה גם זרע יׂשראל יׁשבתו מהיות גוי לפני כל־הימים׃כה אמר יהוה אם־ימדו ׁשמים מלמעלה ויחקרו‬
‫מוסדי־ארץ למטה גם־אני אמאס בכל־זרע יׂשראל על־כל־אׁשר עׂשו נאם־יהוה׃‬
31 Los días vienen, dice ‫יהוה‬, en que haré Brit Chadasha [Brit renovado] con Bayit Yisrael y con Bayit Yahudah [Hine yamim
baim neum-Yahweh vecharati Et-bayit Yisrael veEt-bayit Yahudah brit chadasha]
32 No será como el Brit que hice con sus padres cuando los tomé de la mano y los saqué de la tierra de Mitzrayim; porque,
ellos, por su parte, violaron mi Brit, aúnque Yo fui un esposo para ellos dice ‫יהוה‬. [Lo chabrit asher karati et-avotam beyom
hecheziki veyadam lehotsiam meerets mitzrayim asher-hema heferu Et-Brit veanochi baalti vam neum-Yahweh]
33 Porque este es el Brit que haré con la bayit Yisrael después de esos días, dice ‫יהוה‬: Yo pondré mi Torah en sus mentes y la
escribiré en sus levavot; Yo seré su Elohim, y ellos serán Ami [mi pueblo] [Ki zot habrit asher echrot Et-beyt Yisrael acharey
hayamim hahem neum-Yahweh natati Et-torati bekirbam veal-libam echtavena vehayiti lahem lelohim vehema yihyu-li
leam]
34 Ninguno de ellos enseñará más a su hermano, diciendo: Conoce a ‫ ;יהוה‬porque todos Me conocerán, desde el menor de
ellos hasta el más grande; dice ‫יהוה‬, porque Yo perdonaré sus transgresiones y nunca más me acordaré de sus pecados
[Velo yelamdu od ish et-reehu veish et-achiv lemor deu Et-Yahweh ki-chulam yedu oti lemiktanam vead-gedolam neumYahweh ki eslach laavonam ulechatatam lo ezkar-od:]
35 Así dice ‫יהוה‬, quien da el sol para luz del día, la luna y las cochavim para la luz de la noche y hace al mar rugir, ‫יהוה‬-Tzevaot,
es Su Nombre [Ko amar Yahweh noten shemesh leor yomam chukot yareach vechochavim leor layla roga hayam vayehemu
galav Yahweh Tzevaot shemo]
36 Si estos chukim desaparecen delante de mi presencia dice ‫יהוה‬, Entonces la zera de Yisrael dejará de ser una nación en mi
presencia todos los días - Le-Olam-va-ed [Im-yamushu hachukim haele milfaney neum-Yahweh gam zera Yisrael yishbetu
mihyot goy lefaney kol-hayomim:]
37 Asi dice ‫יהוה‬, Si el Shamayim arriba pudiera ser medido, y si los cimientos de la tierra ser penetrados, Yo rechaso la zera de
Yisrael por todo lo que ellos han hecho, dice ‫[ יהוה‬Ko amar Yahweh im-yimadu shamayim milmala veyechakru mosdey-erets
lemata gam-ai emas bechol-zera Yisrael al-kol-asher ashou neum-Yahweh]
Escrituras de Restauración Edición Del Nombre Verdadero
Yeshayahu-Isaías 58:12
Y ellos que serán de entre tí edificarán los antiguos lugares aruinados, tú restaurarás los cimientos de muchas generaciones; y tú
serás llamado Gadar-Peretz, el restaurador de calzadas para morar.
Escrituras de Restauración Edición Del Nombre Verdadero

Los Rollos

Las Escrituras De Restauración
Edición Del Nombre Verdadero
Índice De Los Rollos
La Clave ............................................................................................................................................1
Acerca De Las Escrituras de Restauración Edición Del Nombre Verdadero … .............................. ...3

TANAK PRIMER PACTO
Torá-Instrucciones
A Nuestros Padres Yisrael
Génesis (Bereshith) ......................................................,hatrc........................................................7
Exodo (Shemot) ............................................................... ,una ..................................................... 45
Levítico (Wayiqra) ........................................................... treh...................................................... 80
Números (Bamidbar) .................................................... rcsnc ................................................... 106
Deuteronomio (Devarim) ............................................... ohrcs ................................................... 142

Niviim- Profetas
A Nuestros Padres Yisrael
Josué (Yahoshua) ............................................................gauvh ................................................... 176
Jueces (Shoftim) ........................................................... ohypua ................................................... 197
1 Samuel (Schmuel Alef) ........................................... t ktuna ................................................... 216
2 Samuel (Schmuel Bet) ............................................ c ktuna ................................................... 242
1 Reyes (Melejim Alef) ...............................................t ohfkn ................................................... 262
2 Reyes (Melejim Bet) ................................................ c ohfkn ................................................... 287
Isaías (Yeshayahu) .........................................................uvhgah ................................................... 311
Jeremías (Yirmeyahu) ................................................... uvhnrh ................................................... 350
Ezequiel (Yechezkel) .....................................................ktezjh ................................................... 396
Daniel (Daniyel) .............................................................. kthbs.................................................... 434
Oseas (Hoshea) ................................................................ ghauv.................................................... 445
Joel (Yoel) ......................................................................... ktuh.................................................... 450
Amos (Ahmos) ................................................................. xung ................................................... 452
Abdías (Ovadyah) ......................................................... vhscug ................................................... 457
Jonás (Yonah) .................................................................... vbuh ................................................... 458
Miqueas (Mikah) ............................................................. vfhn ................................................... 459
Nahum (Nachum) .............................................................oujb ................................................... 463
Sofonías (Tzephanyah) ................................................... vhbpm ................................................... 464
Habacuc (Habakuk) ....................................................... euecj ................................................... 466
Hageo (Chaggai) ................................................................. hdj.................................................... 467
Zacarías (Zecharyah) ..................................................... vhrfz ................................................... 469
Malaquías (Malachi) ...................................................... hftkn ................................................... 476

Ketuvim-Escritos
A Nuestros Ahvot Yisrael
Salmos (Tehillim) ........................................................... ohkv, ................................................... 478

Proverbios (Mishle) ......................................................... hkan ................................................... 532
Job (Iyov) .......................................................................... cuht ................................................... 549
Cantar de Cantares (Shir HaShirim) ................... ohrhav rha ................................................... 567
Rut (Root) .......................................................................... ,ur.................................................... 569
Lamentaciones (Echah) ................................................... vfht ................................................... 572
Eclesiastés (Koheleth) ..................................................... ,kve.................................................... 575
Ester (Hadasah) ................................................... r,xtqvxsv ................................................... 580
Esdras (Ezrah) ................................................................. trzg.................................................... 585
Nehemías (Nechemyah) ................................................. vhnjb ................................................... 593
1ra Crónicas (Divre HaYamim Alef) ................ t ohnhv hrcs.................................................... 603
2da Crónicas (Divre HaYamim Bet) ................ c ohnhv hrcs.................................................... 624

Kitvay HaNetsarim
Los Escritos de Los Netsarim A Todas Las Naciones
El Besorah Según Mateo (Mattityahu) ....................... uvh,h,n ................................................... 653
El Besorah Según Marcos (Yahanan-Moshe) .......... van-ibjuh ................................................... 675
El Besorah Según Lucas (Luka) ...................................... teuk ................................................... 689
El Besorah Según Juan (Yahanan) ................................... ibjuh ................................................... 712
Los Hechos De Los Enviados (Maaseh Shlijim) ohfhka vagn ................................................... 729

Al Remanente Creyente De Yisrael
Santiago (Yaakov) ............................................................ cegh ................................................... 754
Hebreos (Ivriim) ............................................................ ohrcg ................................................... 756
Primera de Pedro (Kepha Alef) ..................................t tptf ................................................... 763
Segunda de Pedro (Kepha Bet) ................................... c tptf.................................................... 766
Primera de Juan (Yahanan Alef) ................................ t ibjuh ................................................... 767
Segunda de Juan (Yahanan Bet) .................................. c ibjuh ................................................... 770
Tercera de Juan (Yahanan Gimel) ............................... d ibjuh ................................................... 770
Judas (Yahudah) ............................................................. vsuvh ................................................... 771
Romanos (Romiyah) ........................................................ thnur.................................................... 771
Primera de Corintios (Qorintyah Alef) .................... t h,brue ................................................... 781
Segunda de Corintios (Qorintyah Bet) ...................... c h,brue ................................................... 791
Galatas (Galutyah) ........................................................ thykd ................................................... 798
Efesios (Efsiyah) ........................................................... thopt ................................................... 801
Filipenses (Phylipsiyah) ............................................ thxphkhp ................................................... 805
Colosenses (Coloseyah) ................................................ thxkue ................................................... 807
Primera de Tesalonicences (Teslonikyah Alef) .. t thehbukx, ................................................... 810
Segunda de Tesalonicences (Teslonikyah Bet) .... c thehbukx,.................................................... 812
Filemón (Phileymon) ....................................................... inkhp ................................................... 813

A Los Pastores De Yisrael
Primera de Timoteo (Timtheous Alef) .................. t xut,nhy.................................................... 814
Segunda de Timoteo (Timtheous Bet) .................. c xut,nhy.................................................... 816
Tito (Teitus) .................................................................... xuyy.................................................... 818

A La Última Generación De Yisrael
Revelación (Gilyahna) ...................................................... tbhkd ................................................... 819
Glosario ………………………………………………………………………………………………i

Clave

‫ יהוה‬Es el Nombre del Elohim de Yisrael, Elohim de Avraham, Elohim de Yitzchak y Elohim de Yaakov, escrito en hebreo,
preservado conforme se encuentra en el TaNaK y en La Brit Chadasha; cumpliendo el Mitzvot Shemot 3:15 de la Torah,
Hallelu-Yah
‫ יהושע‬Es el Nombre verdadero del Hijo unigénito de ‫יהוה‬, escrito en hebreo, recuperado conforme a sus días en EretsYisrael, el cual significa ‫ יהוה‬es salvación. El uso de ‫יהושע‬-Yahoshua/Yahshua más bien que Y’shua o Yeshua, como el
nombre de MashiYach, depende del contexto histórico. Hemos optado por ‫יהושע‬-Yahshua/Yahoshua como está en
Hebreo y en la edición RSTNE de nuestro rabino Moshe Yoseph Koniuchowsky; esta es la forma escrita del nombre
anterior a la cautividad Babilónica, y por su conexión clara con las Escrituras proféticas como Zecharyah 6:11-12. Nos
fundamentamos en el hecho de que ‫ יהושע‬vino en el Nombre de ‫יהוה‬, que claramente contiene la letra hey como en
“Yahoshua”. En relación a la expresión ‫יהושע המׁשיח‬-Yahshua HaMashiYach, como realmente fue llamado en su primer
advenimiento, en referencia a Él como ‫[ יהושע‬yud hey vav shin ayin] más bien que [yud-shin-vav-ayin]. La BYS-Tulua, ha
optado por el nombre completo incluyendo la letra “hey” conforme nos fue revelado: ‫ יהושע‬es ‫ יהוה‬salvación.
‫אלהא‬-Aleph-Lamed-Hey-Aleph pronunciado El-o-ah, como un atributo para ‫ הוהי‬a través del Brit Renovado de la
Peshitta Aramea. El título El-o-ah también aparece a través del TaNaK. Tambien escribimos en referencia al Elohim de
Yisrael como, ‫ יהוה‬nuestro ‫[ אלהא‬Elohim] con letras Hebreas en La Brit Chadasha [Brit Renovado]. Hemos colocado la
transliteración fonética del hebreo en muchos pasukim [versos] de este trabajo, para exaltar a ‫יהוה בׁשם יהושע המׁשיח‬
[Yahweh beshem Yahshua HaMashiYach].
Algunas de las siguientes fuentes han sido utilizadas para restaurar el entendimiento correcto:
DSS-Manuscritos del Mar Muerto-Los fragmentos más antiguos de la Tanaj en el midbar de Judea varias cuevas en
Qumran escritos entre el año 150 ACE-68 EC.
LXX-Septuaginta (La traducción Griega de la Tanaj Hebrea, hecha alrededor del año 150 ACE).
Peshitta-El Brit Renovado en Arameo, el idioma original .
Mateo Shem Tov –Texto Hebreo de la Edad Media, que se atribuye como derivado directamente del original antiguo
Hebreo.
Antiguo Siriaco-Una traducción Aramea de un manuscrito Griego. La cual no tiene la autoridad o legitimidad de la
Peshitta Aramea, los documentos originales del Brit Renovado.
Nuestro Asir-Todah [Agradecimiento] es para Avinu Malkeynu HaKadosh ‫[ יהוה בׁשם יהושע המׁשיח‬Yahweh beshem
Yahshua HaMashiYach], a quien solo deseamos darle toda Kavod y Tifereth por los méritos de ‫יהושע‬-Yahshua
HaMashiYach; expresarle hodu, porque Su Ruach HaKadosh nos ha guiado para encontrar el carácter de nuestro
MashiYach ‫יהושע‬-Yahshua en el TaNaK; por regalarnos enseñanzas kadoshim y permitirnos ser parte de La ET-Kol Edah
[‫ ]עדה‬Am-‫יׂשראל‬-Yisrael [Yahudim-Efrayim]. Postrados y humillados con Yirat [temor] delante de Su presencia, Oh,
Avinu HaKadosh, ‫[ יהוה בׁשם יהושע המׁשיח‬Yahweh beshem Yahshua HaMashiYach] deseamos escudriñar Tu ET [‫]את‬
Alef-Taw, revelado como ‫יהושע‬-Yahshua en las keetvey HaKadosh, Hallelu-Yah [‫]הללו־יה‬.
Cuando escudriñe este trabajo de las keetvey HaKadosh, por favor, si encuentra un error, remítalo a la BYS-Tulua;
direcciones de correos al final; le rogamos que su envío se fundamente en la raíz hebrea de La Torah. Usted encontrará
versos en hebreo con su transliteración fonética, y gracias a La Ruach HaKadosh de ‫יהוה‬-Yahweh Tzevaot beshem
‫יהושע‬-Yahshua, hemos utilizado la transliteración fonética del hebreo, en todos aquellos versos donde se encuentra el
Nombre Kadosh de ‫יהוה‬-Yahweh, para exaltar a ‫יהוה‬-Yahweh beshem ‫יהושע‬-Yahshua HaMashiYach. Por favor, este
trabajo, no está alineado a la gramática del español, preferimos seguir la estructura hebrea de La Torah y así disernir la
verdad [emet] de La Torah; razón por la cual recomendamos el glosario de la transliteración fonética del hebreo al final.

-1-

Y hemos trazado los pasukim siguiendo la RSTNE, 3rd Edition Restoration Scriptures True Name Compact Edition in
English (Inglés), traducida del hebreo por nuestro rabino Moshe Yoseph Koniuchowsky, El RAMYK, así mantenemos el
seder [orden] y nos gozamos exaltando a ‫ יהוה‬beshem ‫יהושע‬.
Finalmente, versículos claves son transliterado en español y algunos también aparecen en hebreo.

-2-

Acerca De Las Escrituras de Restauración Edición Del Nombre Verdadero

¿Por qué Ahora?
Las Escrituras De Restauración Edición Del Nombre Verdadero ha estado en el lev del Abba YHWH desde el amanecer de Su brit
con Jacob/Yaakov. YHWH que tiene control de todas las cosas conoce el futuro entero de Yisrael - incluyendo nuestro exilio,
dispersión y reunificación a través de Moshiaj. el Moshiaj ha venido, y nosotros somos el resultado de su fiel misión, el regreso de
todos los creyentes exiliados de las 12 tribus, tanto física como espiritualmente.

Supliendo La Necesidad
Para suplir las necesidades crecientes de la comunidad del remanente, el Abba ordenó la visión para esta edición alrededor del año
2000 EC. No actuamos sobre esa visión en ese entonces por varias razones. Una, porque la tarea era tan monumental y abrumadora
para nosotros, debido al hecho de que teníamos que hacer tal publicación nosotros mismos de las “Escrituras de las Dos Casas.” Sin
embargo, después de un fuerte, constante y frecuente impronta del Espíritu Apartado, decidimos que ya no podíamos posponer más la
voluntad de YHWH. El deseaba una traducción que edificaría y confirmaría la heredad renovada Yisraelita y la identidad de muchos
creyentes en Moshiaj Yahshua, que deseaban vivir su estilo de chayim como parte de la verdadera Familia de Yisrael. Una vez que
nos decidimos a obedecer las ordenes de nuestro Abba, se hizo una maravillosa y viva realidad La Biblia Del Nombre Verdadero de
las Dos Casas, primera en el mundo.

Los Textos En Los Que Nos Basamos
Para esta publicación única de Las Escrituras De Restauración Edición Del Nombre Verdadero hemos usado el texto Masorético
como nuestro texto base para el Primer Brit-Tanaj. Entonces procedimos a corregir las redacciones obviamente anti -Yahshua,
vergonzosamente manipuladas por los editores Masoréticos. Además, hemos reinsertado el nombre Verdadero en estas Fuentes
fundamentales.
Para el Brit Renovado, hemos usado varias fuentes grandemente apreciadas y ampliamente aceptadas. Después de considerar en
oración y estudio, hemos usado fuentes claves tales como la Peshitta Aramea, la cual creemos que es el manuscrito actualizado,
manteniendo el punto de vista fuerte de la primacía de la (versión) Aramea, El Mateo de Shem Tov, Los Manuscritos del Mar Muerto,
y La Septuaginta, junto con la consulta de muchas fuentes legítimas Griegas tardías. La mayoría de las fuentes consultadas han sido
Semíticas, puesto que creemos que el Brit Renovado fue inspirado en las lenguas semíticas tales como el Hebreo y el Arameo.

Nuestro Propósito
Nuestro propósito en publicar Las Escrituras De Restauración Edición Del Nombre Verdadero, es dar a todos los creyentes
Yisraelitas una traducción que primero y sobre todo levanta y proclama Los Nombres Verdaderos de YHWH y de Yahshua, como
apareció originalmente en el Primer Brit casi 7,000 veces, además de restaurar el Brit Renovado directamente de la Peshitta Aramea,
otra de las fuentes históricas fiables Semíticas. Inserciones adicionales fueron basadas sobre la consistencia e inmutabilidad del Abba
Celestial, cuyo Nombre no cambia (Exodo 3:14-15) porque Su Hijo viniera a éste mundo, y fuera grandemente mal entendido.

Una Traducción “Pensamiento Por Pensamiento”
Las Escrituras De Restauración Edición Del Nombre Verdadero, no es una traducción “palabra por palabra”(literal). No fue diseñada
para que fuera así. Sobre todo, todas las traducciones en un sentido honesto y real son todas parafraseadas. Simplemente toma como
ejemplo una traducción literal en una cosa como “palabra por palabra”(literal). Lo que pasa es que algunos editores y editoriales son
muy astutos en encubrir ese hecho. Ellos no quieren que usted conozca que estaban forzados a causa de las limitaciones y restricciones
lingüísticas a parafrasear, o añadir palabras, o aun a menudo intercambiar el orden de las palabras. Algunos encuentran ésto
impactante, pero no obstante sigue siendo una verdad. Por lo tanto Las Escrituras De Restauración Edición Del Nombre Verdadero ha
tenido que usar estos métodos de traducción tradicionales anteriormente mencionados. Y queremos ser abiertos y francos referente a
ello.

Paráfrasis
Paráfrasis; quiere decir “explicación o interpretación amplificativa de un texto para ilustrarlo o hacerlo más claro o inteligible,
(Diccionario de la Lengua Española Vigésima segunda edición 2001 pag. 1676). Esto lo hemos hecho. Que todo él que estudie estas
páginas tenga éste asunto claro. Las Escrituras De Restauración Edición Del Nombre Verdadero no es una traducción “palabra por
palabra” (literal). No obstante hemos preservado más del 98% de su traducción literal de varios textos básicos, pero tenemos que ser
honestos acerca de algunas inserciones Hebraicas. El renombrar y hacer inserciones hebraicas ha sido hecho para traer claridad al brit

-3-


Related documents


torah de yhwh hebreo espa ol
karl marx el capital iii
actividad astronomia junio
kaiser moon info
montejurra num 1 2 8 noviembre 1964
la astronomia en las civilizaciones antiguas parte b

Link to this page


Permanent link

Use the permanent link to the download page to share your document on Facebook, Twitter, LinkedIn, or directly with a contact by e-Mail, Messenger, Whatsapp, Line..

Short link

Use the short link to share your document on Twitter or by text message (SMS)

HTML Code

Copy the following HTML code to share your document on a Website or Blog

QR Code

QR Code link to PDF file TORAH-DE YHWH HEBREO-ESPAÑOL.pdf